Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Здесь никто никого не оскорбляет! И вот эти ваши шаблоны: "учите английский или делайте сами" уже надоели! Суть сайта?

Просто действительно уже смешно! Игру перевели хоть на какой то русский язык, а отдельно его до сих пор не выложить!

На мой взгляд основная цель данного форума и сайта, это организация людей которые хотят, могут, и способны делать переводы для игр, и выкладывать их для тех кто плохо знает англ. язык. А не для того чтобы кто то прибегал и кричал: "Плохо и медленно работаете, раб..., переводчики, быстрее надо, вы че, я игру уже день назад скачал, а вы все еще мне перевод не сделали". Лично у меня такое мнение сложилось от всех ваших криков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне прислали русские файлы, сейчас сделаю предварительный вариант, без аудио.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне прислали русские файлы, сейчас сделаю предварительный вариант, без аудио.

То есть без аудио?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть без аудио?)

наверное субтитры к видео)

to cdman

Можно поинтересоваться, чем ты открыл файлы .p3d?

Изменено пользователем Anubez

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть без аудио?)

Без аудиофайлов со вшитыми сабами, предварительный вариант, если заработает - тогда можно будет и полный выложить.

to cdman

Можно поинтересоваться, чем ты открыл файлы .p3d?

Я их и не открывал, а зачем их открывать ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я их и не открывал, а зачем их открывать ?

Этож аудио файлы? Как ты тогда узнал что в них вшиты сабы?

Или я что-то не так понял? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Без аудиофайлов со вшитыми сабами, предварительный вариант, если заработает - тогда можно будет и полный выложить.

Я их и не открывал, а зачем их открывать ?

эм а зачем в аудио файлах субтитры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сабы видно в заголовке файла, они там лежат открытым текстом. Я посмотрел - нео действительно перевели сабы во всех аудиофайлах, вот это работка, не позавидуешь )))

эм а зачем в аудио файлах субтитры?

Вопрос к разработчикам игры )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я так понял что в роликах не будет звука а будет тока сабы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я так понял что в роликах не будет звука а будет тока сабы?

Неправильно понял. Если установить неполный рус (без аудиофайлов), то во время диалогов персонажей будут отображаться каракули вместо текста, в остальном же - меню, сабы к мувикам должны отображаться нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты что, они же тут типо профессионалы!

Они тут, типо, такие же пользователи как и ты, только вместо того, чтобы делать обиженный вид и плакаться, проявляют куда больше инициативы и здорового интереса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

cdman можешь примерно сказать когда русик будет готов?!а то с англиским у меня дела плохи а поиграть уж больно хочется

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предварительный вариант, без аудиофайлов со вшитыми сабами, 200 MB, если заработает - долью недостающие аудио.

http://rapidshare.com/files/243711595/prot..._beta.part1.rar

http://rapidshare.com/files/243711513/prot..._beta.part2.rar

Распаковать в корневую папку игры с заменой существующих файлов.

Изменено пользователем cdman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Предварительный вариант, без аудиофайлов со вшитыми сабами, 200 MB, если заработает - долью недостающие аудио.

http://rapidshare.com/files/243711595/prot..._beta.part1.rar

http://rapidshare.com/files/243711513/prot..._beta.part2.rar

Еххх рапида ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?
    • Автор: Борис Люд
      В связи с прохождением 10 части серии игр Rance вспомнилась 5. Обычно про неё не впоминаешь, как что-то хорошее, но тем не менее. Игра есть. Перевод к ней был. Но вот вдруг его нет. Перевод от Храма Авалона стал недоступен, а найти альтернативу для его скачивания невозможно. Обращаюсь к завсегдатаем, может кто поделиться сохраннённым наследием? Личное обращение к переводчикам не помогло, там всё глухо.



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Чего?  Ничего она ей не стирала. Клеа сказала Алисии “Ну ка вали Мамку вытаскивать из рисунка”. Но Алисия “слаба” оказалась, и при переходе всё забыла, потеряв себя и став Маэль. Маэль это настоящая Алисия, ну как настоящая, перенесенное сознание туда.  А та другая Алисия, это та что нарисовала Мамка, как копию. Мамка нарисовала себе  Алисию, Версо и Ренуара. Версо взбунтовался, настолько что Мамка перестала видеть в нем “своё творение”, и думала что он творение папки. 
    • на какой-то из распродаж купил ее… ощущение, что я вернулся в начала 90… такое все деревянное, поиграл пару часов и скипнул
    •   Благодарю, поправил. Правда это уже секрет полишинеля получается, но как бы то не было.
    • Ламповое, прям времена одноголосных VHS, да старых вестернов.  Игра отличная, а LucasArts много хороших игр сделали на многих платформах. 
    • Можно проще. Набрать текст, потом его выделить и жамкнуть по иконке "спойлер" (глаз) на панели ввода сообщений. В появившемся окне вписать заголовок спойлера,  если хочется/нужно. Потом жамкнуть "ок". И все, текст под спойлером.
    • нет, не правильно) тренируйтесь на котиках...) при использовании спойлера через форму — сначала вводится заголовок, который будут видеть Все. но можно спойлер забодяжить и руками, нужно просто написать теги SPOILER] текст…. /SPOILER] квадратная скобка перед первым и последним тэгом умышленно опущена, чтобы было видно и понятно
    • @Skat_N1, спасибо за перевод!

      Я просто оставлю это здесь, а что с этим делать — решать тебе.

      1. Длинное тире — это книжная норма. Она отлично работает на бумаге, где текст читают медленно и линейно. В игре диалоги — это часть интерфейса: субтитры, окошки, баблы, быстрые реплики на фоне геймплея. Тире в начале строки съедает место, оттягивает на себя фокус внимания, просто замедляет чтение. В игре говорящий почти всегда уже обозначен (имя, модель, анимация), и тире не несёт новой информации — является визуальным мусором. Поэтому в процессе локализации на русский либо вообще убирают маркеры прямой речи, либо используют кавычки. 2. В японском 外来語 не воспринимаются как английский язык. Слова в катакане — это часть лексики, стилистический инструмент. Для японца ファイア — это просто название заклинания, как для тебя «Люмос». Оно не воспринимается как «английский», не требует знания языка, звучит как часть родной лексики. В русском же Fire — это буквально английское слово, оно сразу бросается в глаза, ломает погружение и выглядит как недоперевод. В итоге японский пафос превращается в отечественный кринж образца MMORPG 2005 года.
       
    • Спасибо огромное, пошел игру покупать!)
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×