Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Fallout 3 продолжает расширяться

Рекомендованные сообщения

Bethesda Softworks не собирается останавливаться на трех дополнениях к Fallout 3. На данный момент в разработке находится еще парочка добавок. Первое, Point Lookout, добавит в игру некую болотистую местность с новым контентом — выход запланирован на конец июня. Вторым аддоном станет Mothership Zeta, где вашими врагами станут... пришельцы — его ждите к концу июля. Все это добро выйдет, пока что, исключительно на платформах от Microsoft, но владельцам PlayStation 3 не стоит отчаиваться — вся пятерка DLC обязательно выйдет и на платформе от Sony — первой ласточкой станет Operation: Anchorage, релиз состоится в конце июня.

Кроме того, Bethesda выпустит несколько соответствующих боксов: Fallout 3 Game Add-on Pack #1 (The Pitt и Operation: Anchorage) выйдет 12 июня, а релиз Fallout 3 Game Add-on Pack #2 (Broken Steel и Point Lookout) планируется на август (оба сборника планируются только для платформ PC и Xbox 360). Ну и к концу года выйдет Fallout 3 Game of the Year edition на всех трех платформах в составе самого F3 и пяти дополнений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я находил пистолет пришельцев возле супермаркета, и еще там валялось штук 20 ячеек, это было еще в самом начале игры, урон у него 70-80 точно не помню. еще находил кратер в котором радиации немеряно, дохлый ученый и тоже штук 10 ячеек, в окресностях кратера боты анклава, еще там несколько грузовиков...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Meph1st0 фигасе, у Супермарта все облазил, пекаля уфо не видел 0_0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хз, я первый раз тож не нашел, а когда начал второй раз проходить то там бандит по мне из него пулять начал, 2 раза убил, а на третий я его всётаки сделал, я с этим пекалем вначале игры всех крутых монстров валил :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

возможно такие встречи это рандом, как и в моем случаее в горах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нашол место где взрывается нло или что там и с неба ячейки валятся а вот тарелку где труп с пегалем и ячейками так и не нашол где её искать? я по ссылке зашол там народ говорит что не подалёку от какой то свалки валяется тарелка

Изменено пользователем Poshlui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наверное летом у нас выйде Аддоны - паки для оригиналки, а потом и GOTY СО ВСЕМ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По мне так НЛО это тока пасхалка. Но чтоб включать во вселенную их как врагов это уже ппц...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Летом у нас, наверное, выйдет сборник аддон - паков, а потом и GOTY.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну а че, нормуль =) есть же их оружие.. а тут - целую тарелку исследовать йехху

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но чтоб включать во вселенную их как врагов это уже ппц...

в первые 2 фолла играл?:)

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играл. И не один раз. Там тока в шахтах и на танкере были мутанты которых пираты перевели как винаминго/пришельцы. В зависимости от пиратки. Но это совсем не инопланетяне. Да и пасхалка с упавшей тарелкой была в первой. У этой тарелки валялся Бластер Пришельцев. Больше ваще не помню там про нло ничего.

Изменено пользователем necromanser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну вот, они существуют :) Почему бы им не похитить ГГ? Вполне закономерно. И не надо изобретать велик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну вот, они существуют :) Почему бы им не похитить ГГ? Вполне закономерно. И не надо изобретать велик

Это прям как из Prey'a . (похищение ГГ и т.д. и. т.п.) =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Играл. И не один раз. Там тока в шахтах и на танкере были мутанты которых пираты перевели как винаминго/пришельцы. В зависимости от пиратки. Но это совсем не инопланетяне. Да и пасхалка с упавшей тарелкой была в первой. У этой тарелки валялся Бластер Пришельцев. Больше ваще не помню там про нло ничего.

Во второй часте их кстати навалом, а на танкере на нижнем уровне у них там вообще база была.. может путаю давно не играл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ванаминго - несколько не то.. выдержка из БФ:

Ванаминго – результат эксперимента с вирусом FEV, но они становятся бесплодными. Они не инопланетяне, по слухам, они были созданы, как основанное на FEV оружие для использования в военных целях против других стран… но смогли убежать. Они способны жить очень долго, но во время Fallout 2 они уже при смерти. Они встречались только в районе F2 и нигде больше.

Яйца, которые вы видели в Fallout 2 – последнее поколение Ванаминго, существовавших в Пустошах; молодые Ванаминго в F2 умерли бы через пять лет, их родители – за несколько лет до этого – внутренние генетические часы просто остановили бы свой ход, и все они упали бы замертво. Ванаминго – тупиковая ветвь мутации, которая имело право на жизнь в пределах своей эпохи, но эта эпоха прошла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на какой-то из распродаж купил ее… ощущение, что я вернулся в начала 90… такое все деревянное, поиграл пару часов и скипнул
    •   Благодарю, поправил. Правда это уже секрет полишинеля получается, но как бы то не было.
    • Ламповое, прям времена одноголосных VHS, да старых вестернов.  Игра отличная, а LucasArts много хороших игр сделали на многих платформах. 
    • Можно проще. Набрать текст, потом его выделить и жамкнуть по иконке "спойлер" (глаз) на панели ввода сообщений. В появившемся окне вписать заголовок спойлера,  если хочется/нужно. Потом жамкнуть "ок". И все, текст под спойлером.
    • нет, не правильно) тренируйтесь на котиках...) при использовании спойлера через форму — сначала вводится заголовок, который будут видеть Все. но можно спойлер забодяжить и руками, нужно просто написать теги SPOILER] текст…. /SPOILER] квадратная скобка перед первым и последним тэгом умышленно опущена, чтобы было видно и понятно
    • @Skat_N1, спасибо за перевод!

      Я просто оставлю это здесь, а что с этим делать — решать тебе.

      1. Длинное тире — это книжная норма. Она отлично работает на бумаге, где текст читают медленно и линейно. В игре диалоги — это часть интерфейса: субтитры, окошки, баблы, быстрые реплики на фоне геймплея. Тире в начале строки съедает место, оттягивает на себя фокус внимания, просто замедляет чтение. В игре говорящий почти всегда уже обозначен (имя, модель, анимация), и тире не несёт новой информации — является визуальным мусором. Поэтому в процессе локализации на русский либо вообще убирают маркеры прямой речи, либо используют кавычки. 2. В японском 外来語 не воспринимаются как английский язык. Слова в катакане — это часть лексики, стилистический инструмент. Для японца ファイア — это просто название заклинания, как для тебя «Люмос». Оно не воспринимается как «английский», не требует знания языка, звучит как часть родной лексики. В русском же Fire — это буквально английское слово, оно сразу бросается в глаза, ломает погружение и выглядит как недоперевод. В итоге японский пафос превращается в отечественный кринж образца MMORPG 2005 года.
       
    • Спасибо огромное, пошел игру покупать!)
    • Что ж, потрачено 3 дня, 36$ и куча нервов из-за того что автор игрухи решил пострипать сборки, и сделал это через жопу, так что оригинальные DLL из Unity 6000.2.8f1 крашили игру… Наслаждайтесь.   Скачать AI-driven версию 0.1a можно тут (распакуйте в папку с игрой с заменой файлов): https://disk.yandex.ru/d/l7Y6BVoWtuftoQ https://drive.google.com/file/d/1nGR1iZC6tCTSxwLWU_RK3G9rwXDluF3h/view?usp=sharing Если после этого игра у вас не запустится, то проверьте целостность файлов в Steam, откатив тем самым изменения, и пишите сюда, что всё сломалось. Такое возможно. если автор обновит версию Unity, которую использует. Если перевод просто пропадёт после очередного апдейта — установите его повторным копированием. Надеюсь, автор хотя бы сохраняет технические имена в диалогах, и не меняет их каждый релиз.   Что переведено: Основные сюжетные диалоги, книга. Что не переведено: Меню, навыки, геймплей, предметы и всё остальное. Что работает криво: В игре зашиты [теги] которые заменяются в зависимости от пола героя [formal] → sir. Они останутся на английском, так как я не придумал, как к ним подлезть. И что более важно — попытка играть за женщину обернётся тем, что она всё равно будет говорить о себе в мужском роде. Потому что тексты диалогов в игре, в основном, общие, и в русском языке внутренние монологи, коих огромное количество, простым [boy/girl] не заменить.   Что можно потрогать:   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods Здесь может появиться файл Error.txt с ошибками, если что-то развалится.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\Articy_Original.json Этот файлик будет записываться после каждого запуска игры. По сути, это полный дамп большей части базы игры (то что автор не захардкодил). Можно переименовать в Articy.json, и игра его подсосёт, но помните, что с выходом апдейта всё развалится. Но если вдруг захочется помодить или почитерить — прошу.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Cache Эта папка появится после первого запуска игры и содержит русифицированный Articy.json; если вам захочется заново пропатчить игру — удалите эту папку, она будет сгенерирована повторна. Отсюда же вы можете взять файл и запаковать его в бандлы игры, чтобы портировать перевод и отвязать его от изменений в коде движка, но вам придётся это делать с каждым апдейтом от автора игры, а они сейчас, как видно из обсуждения выше, частые.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Dialogues Здесь вас прежде всего интересуют файлы *_response.json, это и есть перевод, который потом накатывается на Articy.json   Всё остальное: *_request.json, папка Actors и файл Instructions.txt — это то из чего я создал этот перевод, а именно данные подготовленные для OpenAI, и инструкции — как делать перевод. При большом желании можно сделать вариант от лица женского персонажа. Я использовал GPT-5.2 модель. Справилась сносно. Иногда проскакивают забавные обороты, вроде “когтит землю”. К сожалению, особо не вчитывался в оригинал, поэтому не могу ничего сказать про качество первоисточника, но почему-то оно вызывает у меня сомнение. Запросы пришлось дополнительно обрабатывать в туле и слать пачками по 50 штук, где первые 5 — повторение предыдущих для сохранения контекста диалога. Иначе, модель их просто не прожёвывала и падала с таймаутом (или я упирался в лимит по числу токенов). Всего, кстати, потратил 9.5m токенов.   Если у вас есть советы и рекомендации по AI переводу — делитесь. Мне было интересно, посмотреть, на что сейчас способны нейронки, если дать им какой-никакой контекст, связные диалоги и описания персонажей.  Если желаете поддержать: Boosty, Patreon. Может, замотивируете перевести остальные тексты.   Ну и всех с наступающими праздниками!   @SerGEAnt, дашь в шапке ссылку на этот пост, чтобы человеки увидели? Стоит ли выкладывать такое в архив — хз. Вроде, и сносно, но я пока сам проверить дальше первой локации не успел.  



  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×