Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Vampire_2008,

C:\ProgramData\Steam\PlantsVsZombies

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может всё-таки кто-то умеющий, сделает новую версию русификатора? с переводом названия, ваз и прочего... осталось ведь совсем чуть-чуть. и перевод будет шикарным) ведь всё это осталось только собрать. в чем же сложность? до этого ведь собирали. если совсем нет людей, желающих этим заниматься, дайте мне ссылку на все файлы перевода. попробую сам разобраться и что-то сделать. наверное все файлы можно найти в это теме, но будет лучше, если выложат самые последние версии.. собирая по крупицам я могу по незнанию найти что-то не то))

вроде бы у Вас, SerGEAnt, есть все эти файлы. не поделитесь?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to rabekon,если те для Стим версии то на ксмании в теме "Русификация игр, купленных в Steam" есть русик полный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Он и на зоге есть, в профиле игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
to rabekon,если те для Стим версии то на ксмании в теме "Русификация игр, купленных в Steam" есть русик полный.

он какой-то нефига не полный)) у меня официальная стим-версия. на вазах в главном меню нет перевода. перевода звука нет. так что он не полный, к сожалению...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
он какой-то нефига не полный)) у меня официальная стим-версия. на вазах в главном меню нет перевода. перевода звука нет. так что он не полный, к сожалению...

Озвучка есть на русском, а вот текст на вазочках, да, он непереведён

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Озвучка есть на русском, а вот текст на вазочках, да, он непереведён

у меня почему-то озвучки на русском нет, после установки перевода на стимверсию)) давайте хотя бы вазочки переведем!!! в этой теме один человек это даже сделал.. дело за малым - собрать это в новую версию перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня почему-то озвучки на русском нет, после установки перевода на стимверсию)) давайте хотя бы вазочки переведем!!! в этой теме один человек это даже сделал.. дело за малым - собрать это в новую версию перевода.

я только за!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На форуме нету темы для обсуждения игры, напишу здесь)

Купил сегодня в детском магазине, вот такое чудо китайской техники :)

Заводной зомби)

a3f2229afae5fbff6431c9d1dff3cf04.jpg

Есть такие варианты

 

Spoiler

Движущийся 3D пазл "Зомби-уборщик" :D

артикул у производителя: HWMP-30

c5b524f69308cb6a7c7781d24ef5fa32.jpg

Движущийся 3D пазл "Зомби-железнодорожник" :D

артикул у производителя: HWMP-31

181a660b80b000a070c082e7e6f12138.jpg

Движущийся 3D пазл "Зомби-пешеход" :D

артикул у производителя: HWMP-32

8844eb6dec37d3a0906ae4b956c08587.jpg

Движущийся 3D пазл "Зомби-клоун" :D:D

артикул у производителя: HWMP-33

d88d73fd31832abe9d2ad2bfb7a03a38.jpg

Движущийся 3D пазл "Зомби-шахтер"

артикул у производителя: HWMP-34

3e1db7b1143d79ad8b6701896cf93659.jpg

Также можно в интернете заказать, вот тут например.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Остались файлы для обновления русификатора. Не стим версии.

Добавлен перевод текстур (начальная заставка, магазин)

Добавлен перевод кнопок (опции,помощь,выход)

Обновлены/улучшены шрифты

Исправлены ошибки и неточности в переводе достижений

Исправлены ошибки в "Создай зомбатар"

жаль просто удалять труды тех кто старался сделать игру еще лучше(

Нужен опытный чел в фотошопе, который смог бы одну из "картинку" изменить. Там шрифт неправильный. Шрифта который использовался нет к сожалению(

да и пару бы человек, которые бы протестировали этот новый русик бы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dorrian

Картинку в студию. Да и что, без неё никак?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em Нет, она как раз в последнем русике выделяется по идее - шрифт другой (ЕСЛИ НЕ ОШИБАЮСЬ)

Счас найду,скину КАРТИНКУ.

з.ы может тебе весь архив скинуть что у меня осталось - вы со своей командой сделаете?)

1t50sm.png

1r8e34.png

А надо как это.

29n8al4.png

Изменено пользователем Dorrian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно, я со своей стороны все данные передал. Может ребята шрифты подправят или еще, что) Но я б не ждал с ближайщее время его, так - как у них и без этого перевода, работы много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       
    • Автор: CrutoySam
      Batman: The Telltale Series



      Скачать русификатор - перевод завершен!
      Русификатор для демо-версии
        Мы Вконтакте.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Машинный русификатор с редактурой для двух gog версий — 1.0.3.3 и 1.0.3.7 Полостью прошёл на версии 1.0.3.3, после подправил для версии 1.0.3.7 (дальше меню не смотрел) Папку Coz_Data закинуть в папку с игрой. https://drive.google.com/file/d/1h6kC-h6Sx8KtdiHOqChveBb8PtcWxfOq/view?usp=sharing
    • Можно было бы дополнить, что также есть русификация песен из игры в виде отдельных каверов (чтобы не заменять оригинальные треки).
    • Уже нашёл. Allcorrect. Локализовывали такие игры как Age of Conan: Hyborian Adventures, Flashback, Rayman Legends, Star Conflict, The Crew, Valiant Hearts: The Great War, Steep, The Crew 2
    • о чём ты вообще? 
      Там в самом начале показывают “мужской половой орган”, когда бой идёт с голым “токсиком”.
      Вставил бы скрин, да боюсь забанят. В меню не нашёл, видимо посмотреть можно только в конце эпизода. 
    • можете посмотреть в титрах компанию-локализатора? очень интересно от игры к игре зависит и от компании-локализатора (а точнее, как будет продвигаться на нашем рынке), поэтому я бы не делал таких заявлений. те же the most games не боятся такого (привет киберпанк2077). 
    • Не видел ничего что прошло бы под рейтинг R. Это не любительская локализация. Они проф локализацию заказали и требования сами выдвигали, если нет мата, значит так решила студия, которая поставила задачу на перевод.  У нас нет ограничений на мат в играх, так что это вряд-ли решение нашей студии
    • Это как раз 18+ игра. “Rated R” не просто так игре в США присвоили. 


      Почему переводчики решили, что они умней авторов?
      Если авторы игры считают, что в игре должен быть мат, значит он там должен быть. Не зря же в опциях есть галочка “зацензурить мат” и ещё обнажёнку кстати.  
    • Понятия не имею о чем ты. В игре более чем хороший перевод. Не идеальный, но далеко не нейронка. Цензура это когда слово фак чем то заменяют? А тебе надо обязательно чтоб ссыпали русским матом? Игра без этого хуже будет что ли? Это не 18+ игра, куча мата ее ни как не украсит. На мой взгляд даже испортит впечатление. Не всегда и не везде нужен мат
    • По случайности ко мне в руки попала актуальная стим версия игры, поэтому я адаптировал русификатор под актуальную версию в стиме 1.0.7 steam build 20716900 от 10.11.2025. Забирать на прежнем месте, ссылки те же.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×