Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

lREM1Xl,

помоги запаковать, выше была ссылка, файлы все у сержанта должны быть ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня руки так и не дошли до него. Все файлы в теме есть, инструментарий только нужен для запаковки и все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот здесь http://sourceforge.net/projects/popcapframework/ лежит необходимый пакер. Он лишь пакует.

Какая-то из прог запускаемых с консоли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня руки так и не дошли до него. Все файлы в теме есть, инструментарий только нужен для запаковки и все.

я же вроде бы скидывал все программы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понял, что локализованные файлы для Steam есть, но их никто не упаковал в нужный формат?

Так может тот, у кого есть эти локализованные файлы - выложит их?

Пакер вроде есть по ссылкам выше, может кто запакует...

СПС

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот русификатор Steam версии (текст):

Ссылка

Автор мне не известен. Версия похожа на "местную" (ZoG v1.25)

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ваш русификатор приводился в соответсвие с официально локализованной версией? От PopCape?

p.s. от Буки то есть. Например, как на рутрекере лежит.

Изменено пользователем Wild_VR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
о_О Почему Зомби-Танцор старой версии?

Оставлен, как дань уважения тому, на кого он похожим и делался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оставлен, как дань уважения тому, на кого он похожим и делался.

ну я так и подумал. А если Стиму надо будет перехешировать файлы- все слетит? И все-таки почему не использовался перевод от Буки? Мне он больше понравился. Хотя это личное мнение :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Vampire_2008, значит, в Darksiders не лицензионный перевод?

да

А ваш русификатор приводился в соответсвие с официально локализованной версией? От PopCape?

p.s. от Буки то есть. Например, как на рутрекере лежит.

во-первых на сколько я помню, впервые на этом форуме пошла речь о переводе этой игры.

и во-вторых еще не известно в соответствие с чем была сделана официальная локализация.

причем официальная локализация распространяется только на первую версию игры, русификатор который был собран здесь ставится на любую версию игры от PopCap

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К тому же, ленивые и хотящие по быстрому срубить денег, Буковцы использовали для озвучки PvZ файлы из ихней же локализации игры "Stubbs the zombie". А половина членораздельных фраз так и осталась на английском, так как в "Stubbs the zombie" не было таких изречений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А где находится папка с кэшем у Steam-версии PvZ на системе Windows 7?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×