Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

AztakaРусификатор (текст)

Собсно вышла игра Aztaka

В присутствует Англ. и Французский языки, весь перевод игры содержится в файле Languages.xml в корне директории

+ заметил что в игре отсутствуют настройки вообще, решил покопаться, и выяснил что все настройки хранятся в Aztaka.cfg было бы круто, если бы программист сделал какую-нибудь прожку для редактирования этих параметров, и ещё в игре есть быстрые клавиши они берутся из кодов клавиш в том же Aztaka.cfg вот скан клавиш http://dump.ru/file/2589829

Вот собсно начало, переведено меню и кнопки + сообщение о выходе, контейнеры, и сообщение о удалении :)

http://dump.ru/file/2617814

В игре идёт срез Русских букв, так что я проставлял alt+0160 пустой символ чтобы выровнять слова :)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хм... а что с разрешением и глубиной цвета? они там настраиваются, на втром скриншоте показано даже.

Это если режим экрана выбран "по умолчанию", то они не показываются, т.к. не нужны, игра сама всё выставляет наилучшим образом. А если зменить режим на "в окне" или " во весь экран", то становятся доступны все настройки.

Тогда всё круто, только надо бы эти окошки серым вывести при параметре по умолчанию :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

enz°

Лаунчер отличный! просто Гут

Black_Sun

Скажи как текст выравнивать чтобы нормально смотрелся!? А то половину видно половину нет :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я выставлял пустые символы alt+0160 если текст обрезается с боков то ставил пустые символы по бокам, и если только в конце, то ставил пустые символы в конце, их количество зависит от длинны строки, чем длиннее строка, тем больше символов надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре используется шрифт sirona.ttf. Думаю, что игра выводя текст на экран расчитывает координаты учитывая ширину символов из этого шрифта. Но когда мы подставляем русский текст, а русских букв нет в siron'е, то шрифт используется системный (Arial или Tahoma, ... точно не знаю), однако ширину символов определяет по шрифту sirona.

Это я к тому, что было бы здорово как-то залезть в файл Aztaka.cpk и заменить там файл interface\sirona.ttf. Вот только каким инструментом это сделать я не знаю. Пробовал сам разобрать формат *.cpk, но этот экземпляр довольно большой, вот если б поменьше, в несколько метров архивчик такого же формата был... Может кто знает в каких играх ещё применяется такой формат? На данный момент я пока раскопал, что в этом архиве файлы могут быть как сжатыми, так и без сжатия (без сжатия всего парочка) и что в конце архива стоит что-то вроде контрольной суммы (под вопросом). Сжатые файлы начинаются с 4-х байтов: DС 05 1B 12. Какой алгоритм сжатия - без понятия.

Ещё, если у вас нет проблем с самим переводом и с тем как текст отформатировать красиво, а проблема только в том что игра вылетает из-за изменений файла Languages.xml, то дайте мне пожалуйста такой экземплярчик Languages.xml, чтобы я мог с ним поэкспериментировать.

----------------------

UPD: подправил свой ланчер, была небольшая промашка с настройкой клавиш (нельзя было назначить кнопки со стрелками).

AztakaLauncher_by_enzoamd.rar (2.42 Мб)

Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

enz°

http://dump.ru/file/2800164 оригенал

Black_Sun

А по подробнее,я работаю в Notepad++ ну мну удобней! А ты через что!?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я через AkelPad :)

а что подробней, ставим на строку, вот к примеру

<translation language="English">Close</translation>

русифицируем

<translation language="English">Закрыть</translation>

В игре помним что там это является кнопкой соответственно обрезается с двух концов, изменяем

<translation language="English">  Закрыть  </translation>

alt+0160 это значит зажимаешь alt и на нумпаде набираем 0160 и появляется пустой символ, который считается за букву но не считается за пробел :) таким образом границы обреза расширяются в обе стороны, но т.к. символы не видимые, то они и обрезаются а слово Закрыть остается видно полностью

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

enz°

Спасибо...очень полезную штуковину склепал.. :smile:

Изменено пользователем PavlinBoom_Baby

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за фигня? О_°

перевожу на русский (промтом) только "интерфейсную" часть (названия кнопок и подсказки к ним) - игра отлично работает

перевожу на русский (промтом) только "квестовую" часть (текст в журнале заданий) - игра отлично работает

объединяю эти два перевода - игра не запускается! °_О

в процессе объединения переводов ошибки исключены (всё происходит автоматом, а не вручную)

размер получившегося Language.xml файла меньше оригинала (241 кб).

вот и в чём причина? :(

---------------------

Насчёт выравнивания текста: я подправил файл Aztaka.exe - теперь выравнивать ничего не надо, всё само будет отображаться правильно, без обреза текста. Не парьтесь вы с этими Alt+0160 :)

подправленный Aztaka.exe - http://www.savefile.com/files/2118711

Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

enz°

СПС за помощь квесты начал переводить вроде пока работает! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насчёт выравнивания текста: я подправил файл Aztaka.exe - теперь выравнивать ничего не надо, всё само будет отображаться правильно, без обреза текста. Не парьтесь вы с этими Alt+0160 :)

подправленный Aztaka.exe - http://www.savefile.com/files/2118711

Кул, а какие шрифты выставил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кул, а какие шрифты выставил?
Выходит, что Times New Roman (хотел Arial) :)

659bb034a05d.jpg

a) оригинальный Aztaka.exe б) "подправленный" Aztaka.exe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выходит, что Times New Roman (хотел Arial) :)

659bb034a05d.jpg

a) оригинальный Aztaka.exe б) "подправленный" Aztaka.exe

на правом рисунке лучше смотрится :) хоть и размашесто

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот мои файлы Languages.xml (перевод PROMT'ом, строки не длинее 210-220 символов, всё что между {} переводу не подвергалось, вся работа делалась программой, человеческий фактор практически исключён):

переведён только UserInterface (игра отлично работает)

переведён только Quests (игра отлично работает)

переведены UserInterface и Quests (это точное объединение двух вышеуказанных перевода, игра вылетает сразу после запуска)

Думаю, до выхода официального патча можно даже не переводить. К тому же, нынешний неофициальный патч изменяет текст вступления и может быть что-то ещё.

I'm sorry if you had some bad experiences with Aztaka. I'm doing my best to have a patch ready soon and beleive me, I'm working the extra hours. And I totally agree with you, I'm also tired of crashes and unwated behaviour in the software I use.
Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

enz°

Лучше Google-переводчиком переводить, он повнятней переводит..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: San3k
      Проект: Локализация GTA: San Andreas
      Авторы: SanLtd Team
      Сайт: http://sl.criminalrussia.ru/
      Описание:
      Перед вами - локализация, которая состоит из исправленной версии SL и RTPI.
      ВНИМАНИЕ! Текстурная часть локализации ставится только на НЕМОДИФИЦИРОВАННУЮ ИГРУ версий 1.00, 1.01 и 2.00!
      ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ:
      Версия 0.56 от 23.04.2008
      • Текст:
      - Исправлены все найденные ошибки;
      • Другое:
      - Переведено вступительное видео;
      - Утилита StatsConverter переведена на платформу .NET и обновлена до версии 1.02;
      - Убран gta_sa.exe;
      - Возвращена возможность выбора языка;
      Версия 0.51 от 10.04.2008
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      • Текстуры:
      - Заменены заставки EAX и nVidia на аналогичные в высоком разрешении;
      - Изменен перевод текста авторских прав в нижней части титульного экрана;
      • Другое:
      - Исправлена ошибка с проигрыванием видео после запуска игры;
      Скачать Локализацию версии 0.56
      Версия 0.50 от 25.07.2007 (29 июля)
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      - Переведены имена и фамилии разработчиков игры;
      - Убраны политкорректная и частичная локализации;
      • Текстуры:
      - Переведенные текстуры теперь больше похожи на оригинал;
      - Переведены все оставшиеся текстуры в помещениях;
      • Другое:
      - Добавлен европейский патч версии 1.01;
      - Значительно уменьшен размер инсталлятора;
      - Несколько изменений в меню игры;
      - Собственное Flash-readme;
      - Утилита Stats Converter для приведения файлов HTML-статистики к читабельному виду.
      Утилиты по игре: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570
    • Автор: SerGEAnt
      Vigil

      Метки: Хоррор, Для одного игрока, От первого лица, Хоррор на выживание, Экшен Платформы: PC Разработчик: Singularity Studios Издатель: Singularity Studios Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 2020 отзывов, 85% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • вопрос а чего золото не превратишь в слитки… допустим оставив себе 304… а эти 6 слитков золота можно закинуть в банк под проценты…. даже пускай ...5 закидываешь…. оставив себе на расходы 800… и выбираешь или средную или низкую инвестирование...и пассивно деньги капать будут))
    • а чего так мало печатей нашел, я только в 3ю главу перешел, но печатей уже больше чем у тебя в 4й главе сдается мне ты слишком засматриваешься на кралю и много чего пропускаешь .)
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2438680/Airborne_Empire/ Постройте уникальный летающий город Airborne Empire — единственный в своем роде RPG-симулятор градостроения с открытым миром, где игроки могут создавать и развивать свои города прямо в небе. Вас ждет огромный богатый мир, полный новых опасностей, невиданных чудес и скрытых сокровищ. Игроки сами управляют летающим городом, регулируя его подъем, баланс и тягу. Но размеренной городской жизни могут помешать небесные пираты, и ваша задача — защитить собственный город и наземное королевство от разрушительных атак этих злодеев! Лишь умные и смелые лидеры могут построить и защитить свои дома, найти и уничтожить вражеские крепости и помочь народам этого мира наконец объединиться. Путешествуйте, исследуйте мир и совершайте открытия Исследуя многочисленные биомы, игроки погружаются в открытый мир, где их ждут интересные персонажи, разнообразные диалоги, побочные задания и затерянные чудеса. Помогая народам, живущим на земле, вы узнаете секреты новых технологий, в том числе новых подъемников, движителей и зданий настроения. Вы также получаете доступ к лучшим средствам защиты — и нападения — от пиратской угрозы. Защитные башни, пушки и штурмовики можно исследовать, модернизировать и дополнять с помощью инструментов, найденных в ходе изучения мира и разгадывания его тайн. В игре разработаны полноценные системы модернизации зданий, а также пожаров, болезней, ранений, света, настроения и улучшающих реликвий. Сокровища этого мира только и ждут, когда вы их найдете! Верните в мир гармонию Если игроки справятся с трудностями этого приключения, они возглавят огромный небесный город, который сможет защититься от любой надвигающейся угрозы. Это будет столица процветающего королевства, где царит гармония. Возродите легендарную Воздушную империю под своими знаменами!"
    • Обновление до 0.10.34.28505.
    • непонятна прям всенародная любовь к закадру против дубляжа ,сплошь и рядом …  помимо зачастую неидеального , иногда тихого, плохо сведенного голоса нейронки ,закадром пробивается оригинальный голос и получается каша голосов,перемотать не выйдет …  имхо уж лучше один голос … 
    • @\miroslav\ и закуски качай,некоторые дают баффы https://youtu.be/kU1cuTgi2YI?t=117
    • https://www.zoneofgames.ru/games/look_outside/files/11338.html
    • тож ещё не прокачан,метрошка то большая  @\miroslav\ перки дают баффы,скорость и дальность атаки
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×