Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DE@D

TTL T.Community

Рекомендованные сообщения

223e1a9e9250.png

Немного о нас:
Новообразовавшаяся команда, которая, надеюсь, скоро выйдет на уровень серьезных команнд вроде ENPY и DK :) Пока наш послужной список мал, но мы будем его расширять)))

Состав команды:
DEAD (на некоторых ресурсах известен под ником ZЯZ) - master.
Radeon - New Hole's Champ
Gleb - main worker
frezzze - slave worker
LogineD -slave worker
Qarmaa - man of art
Nephrite - man of code


Список проектов:
Spoiler


Название: Fallout 3: Operation Anchorage
Статус: Версия 1.2, завершен.
Тип перевода: Текст
Скачать: Здесь

Название: Warhammer 40K: Dawn Of War II
Статус: Версия 0.5, заморожен.
Тип перевода: Текст
Скачать: Здесь

Название:
World in Conflict: Soviet Assault
Статус: Версия 1.01, завершен.
Тип перевода: Текст
Скачать: Здесь

Название:
Fallout 3: The Pitt
Статус: Версия 1.2, завершен.
Тип перевода: Текст и частичная озвучка
Скачать: Здесь

Название: Zeno Clash
Статус: Версия 0.11, завершен.
Тип перевода: Текст
Скачать: Здесь

Название: Fallout 3: Broken Steel
Статус: Версия 1.2, завершен.
Тип перевода: Текст
Скачать: Здесь

Название: Fallout 3: Point Lookout
Статус: Версия 1.2, завершен.
Тип перевода: Текст
Скачать: Здесь

Название: Fallout 3: Mothership Zeta
Статус: Версия 1.2, завершен.
Тип перевода: Текст
Скачать: Здесь

Название: Tales of Monkey Island: Chapter 2 — The Siege of Spinner Cay
Статус: 1.0, завершен.
Тип перевода: Текст
Скачать: Здесь

Название: Borderlands (+ DLCs )
Статус: 1.2, в процессе.
Тип перевода: Текст
Скачать: Здесь

Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду с нетерпением рус Broken Steel =D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые TTL T.Community будете ли вы переводить на Русский язык моды?

Если "Да", то не могли бы перевести очень многообещающий мод JaySuS Commonwealth Of Modders - The High Sea Caravansery, который находится тут http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=1712

Мод содержит новый мир, с квестами и позволяет расширять его другим модерам...

Но сначала ждем от Вас перевод последнего дополнения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые TTL T.Community будете ли вы переводить на Русский язык моды?

Если "Да", то не могли бы перевести очень многообещающий мод JaySuS Commonwealth Of Modders - The High Sea Caravansery, который находится тут http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=1712

Мод содержит новый мир, с квестами и позволяет расширять его другим модерам...

Но сначала ждем от Вас перевод последнего дополнения.

Посмотрим, пока мы заняты MZ и Кубом.

Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые TTL T.Community будете ли вы переводить на Русский язык моды?

Если "Да", то не могли бы перевести очень многообещающий мод JaySuS Commonwealth Of Modders - The High Sea Caravansery, который находится тут http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=1712

Мод содержит новый мир, с квестами и позволяет расширять его другим модерам...

Но сначала ждем от Вас перевод последнего дополнения.

А почему бы вам самому не перевести? и себя порадуете и народ, которому он нужен.

Мы переводим то, что считаем нужным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему бы вам самому не перевести? и себя порадуете и народ, которому он нужен.

Мы переводим то, что считаем нужным.

Мдя, и зачем так агрессивно?

Если б сам мог, то и не спрашивал.

Спасибо DE@D-у за ответ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нас не так просто расстроить

...А Cube перевела и озвучила команда от портала Bethplanet, очень хорошо озвучила, мы не будем делать свою версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо обновить список проектов. А то Крейсер уже давно перевели, а в списках до сих пор ничего про это не стоит ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отредактировал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец-то обновил логотип, большое за него спасибо товарищу Dexter'y

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость REMNANT

Господа может поможете засранцам из DK team в переводе The Last Remnant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вас можно по просить о не большой услуге, взять и подредактировать перевод МЕ 2, а то там много ляпов, если вы можете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вас можно по просить о не большой услуге, взять и подредактировать перевод МЕ 2, а то там много ляпов, если вы можете.

Нет, этим мы заниматься точно не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо Вам всем, ещё раз, за хороший перевод третьего Фаллаута.

PS: Как говорится "не прошло и года": http://games.1c.ru/fallout3_gold/ http://games.1c.ru/fallout3_tp_oa/ http://games.1c.ru/fallout3_bs_pl/

Изменено пользователем FANTOMA5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго времени суток! Народ а вы только переводом занимаетесь? или еще и модификациями тоже! если и модами тоже то у меня есть к вам предложение!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Jimmi Hopkins, что подразумевается под процессом “собирается” и как определено, что “не запускается”? Есть какие-то ошибки? Для Beyond The Edge of Owlsgard нужно конвертировать существующий TRA в TRS (например “English.tra”) и в нём делать перевод с оригинала на немецком. Изначально кодировка файла Windows-1252, но используемый игрой движок поддерживает UTF-8 и при желании можно преобразовать исходник. Некоторые элементы интерфейса сделаны в виде картинок, понадобится перепаковка “acsprset.spr” (исходник без сжатия, если включить Deflate, размер уменьшится в ~5 раз).
    • @\miroslav\ кстати в этом тоже может возникнуть проблема. Если будут давить на чувства, слёзы и всё такое, то подобным “куклам” сложно сопереживать. Слишком она не характерно выраженная, именно внешне, без личностная.  Боёвка заточена на блоки и парирования. Плохо. И анимации дешёвенькие, слишком резкие, в платформинге совсем не удобно. Нравится, что каждый противник представляет серьёзную угрозу. Ну и вайб меланхоличный в постапоке, тоже греет.
    • Всем привет! через какую утилиту можно прочитать внутри текст и поменять его на русский и пересобрать все.
    • Вышла новая версия перевода:

      Переведено:
      Сюжетные главы Conquest: 15,16,17;
      Побочные главы: 17;
      Диалоги поддержки Birthright: прогресс перевода ~90%;
      Исправлены найденные ошибки.

      Перевод сюжета Conquest временно приостановлю, чтобы сосредоточиться на доделывании публичного релиза пути Birthright.

      Обновление могут скачать поддержавшие на Boosty.
    • Я не знаю причины, но обратно не собирается исходник. adm-244, даже просто распакованный оригинал обратно собирается. но не запускается стоп. видимо проблема на моей стороне. только что попробовал с другими играми (что уже делал) — такая же фигня… куда копать?
    • Первую часть переводили больше 7 лет и не перевели. А тут нахрапом всю серию? Сомнительно.
    • Ну не знаю не знаю, Вадик рассказывал что у него был такой импакт когда он играл что приходилось еще минут 10 просто сидеть за пк столом даже после завершения игры чтобы при хотьбе нечаянно не сбить кого-нибудь с ног своим импактом от этой игры.)
    • @Ensightt  Я уже полностью перевёл игру, включая текстуры. Причём это не просто машинный перевод: весь текст адаптирован под стиль и атмосферу игры. Все способности я вручную переписал так, чтобы описания корректно помещались в интерфейсе и при этом точно передавали механику. Названия предметов, персонажей и другие термины тоже переведены и вычитаны. Поэтому не уверен, насколько сейчас актуальна ваша работа и труд который вы сделали. Просто жаль наверное потраченного времени и труда. Однако я не планирую публиковать перевод, пока сам не пройду игру, так что, возможно, вы и правильно сделали что перевели, т.к. кто-то хочет поиграть сейчас.




    • Закончил Прагмата. Проходняк во всех аспектах и крайне спорная механика взлома своей постоянностью и обязательностью, лучше бы сделали её только для ульты или особых противников, постоянно, только мешает. Начал Стелар Блейд и вроде бы всё норм, но импакт почти нулевой, в Смуте лучше  .
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×