Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Патчи (Crysis Warhead, Gothic 3, Grand Theft Auto 4)

Рекомендованные сообщения

Crysis Warhead — патч v1.4 для всех версий Crysis Wars.

Gothic 3 — неофициальный патч v1.7 для всех версий от Community/Spellbound. Весит 900 мегабайт, количество изменений и добавлений самое большое, что я видел. Что говорить, в честь патча авторы даже выпустили руководство, где подробно освещены все изменения.

Grand Theft Auto 4 — патч v1.0.3.0 для английской и v1.0.2.1 для русской версий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль патч Gothic 3 только для английской версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, так вроде там есть поддержка русского языка. Mighty DWARF работали с СР. вот цитирую одина

сосредоточиться на том, чтобы патч 1.70 стал полноценным патчем для русской локализации. Поэтому были переведены вся документация, идущая с патчем, на русский язык (ридмишки, ченджлог, мануалы...). Тщательнейшим образом, мы проследили, чтобы в патч попал самый последний наш стрингтабле с максимальным количеством исправлений. Все наработки по дополнительной русской озвучке (сформированной из имеющихся фраз) также были внедрены в патч. По поводу последней даже возникли спорные моменты, которые в конце концов были правильно истолкованы и разрешены. В общем, вы получите максимально навороченный русский патч 1.70, когда скачаете его и установите на компутер!

П.с. все кто будут ставить патч, разработчики советуют ставить патч на чистую готику без патча 1.12

п.с.с. Перед установкой запустите игру, когда появится окно старфорса просто нажмите на выход и продолжайте установку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Gothic 3 — неофициальный патч v1.7 для английской версии от Community/Spellbound. Весит 900 мегабайт, количество изменений и добавлений самое большое, что я видел. Что говорить, в честь патча авторы даже выпустили руководство, где подробно освещены все изменения.

Grand Theft Auto 4 — патч v1.0.3.0 для английской и v1.0.2.1 для русской версий.

Великолепная подборка! Патчи для этих игр ждал давно. Для "Gothic 3" версия 1.70 вообще должна была выйти ещё осенью 2008-ого (говорят последняя), ну, а GTA4, видимо, ещё патчить и патчить...

Жаль патч Gothic 3 только для английской версии.

А в чём проблемы? Прошлые версии коммьюнити-патча ставились без проблем на руссобитовскую версию "Готики 3". Уж точно проблем никаких не должно быть с версией 1.70. "Mighty DWARF" вообще являются тестарами с русской стороны. Они уж точно сделают свою сборку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Патч для готики на всех языках, да. Щас прочитал русский список изменений... в шоке. Всё перелопатили. Пошёл качать образ откуда-нибудь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отсутствие тормозов на 64-битных версиях Windows(XP и Vista) - необходимое и достаточное условие для того чтоб я скачал патч и установил его. Кто пробовал запускать готику на Vusta X64?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отсутствие тормозов на 64-битных версиях Windows(XP и Vista) - необходимое и достаточное условие для того чтоб я скачал патч и установил его. Кто пробовал запускать готику на Vusta X64?

там нужно скачать шрифты отдельно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шикарно! Спасибо. Ща попробую. А то притомил уже Last Remnant. Готика ждет...

Печально, возможно с этим патчем готика и прекратит свое существование. Ну кому нужна 4 часть... без пираньи((((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Печально, возможно с этим патчем готика и прекратит свое существование.

Наоборот, думаю, многие сейчас кинутся переигрывать 3-ю часть. Если уж при версии 1.6 большинство bug'ов было исправлено, то громадный 1.70 должен вообще исправить все ошибки. А "Готика" никогда не умрёт: я здесь 1-ю часть перепрошёл – масса впечатлений, хотя игра знакома от корки до корки.

Ну кому нужна 4 часть... без пираньи((((

Для этого есть "Risen" от них же... Его и ждём. :rolleyes:

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1 готика... Это для меня нечто священное. Прошел много раз. И пройду обязательно еще. Я не это имел в виду. То, что игра будет в наших сердцах и на наших жестких дисках - не спорю. Но если патч окажется последним, то это будет жирная точка после слова Gothic.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто скажет, где можно прочитать изменения патча 1.7 для Готики по-русски?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто скажет, где можно прочитать изменения патча 1.7 для Готики по-русски?

http://www.zoneofgames.ru/games/gothic_3/files/3689.html

Я не это имел в виду. То, что игра будет в наших сердцах и на наших жестких дисках - не спорю. Но если патч окажется последним, то это будет жирная точка после слова Gothic.

Кто знает, может и не последний. Просто об этом говорили в 2008-ом, когда патч должен был выйти. Следующему патчу, конечно, быть, если 1.70 не всё исправил из критических ошибок. Согласен, если будут заплатки, будет и больше внимание (а то о "Готике" будут помнить только преданные фанаты, как мы с вами). 3-ю часть поставлю обязательно и перепройду: самому интересно, что исправили и добавили в адский 880 Мб. Размер и радует, и ужасает одновременно. :rolleyes:

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 готика... Это для меня нечто священное. Прошел много раз. И пройду обязательно еще. Я не это имел в виду. То, что игра будет в наших сердцах и на наших жестких дисках - не спорю. Но если патч окажется последним, то это будет жирная точка после слова Gothic.

патч последний

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
патч последний

Точно, Odin 68 (Александр Дубинин) или команда "Ritter des 12. Feuerkelches" подтвердили?

Жаль, если так. Надеюсь, что квест с оленями исправили (а то в 1.6 они всё ещё пропадали – кто играл, знает).

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Этот патч только для английской версии игры? Русский 1.7 надо еще немного подождать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как импортировать атласы и метрики для шрифтов, которые я сделал для версии игры 1.1.9207.35014.
      Скачайте UnityPatcher
      Releases · JunkBeat/UnityPatcher
      Распакуйте архив в папку игры. Создайте тут же папку RURU и распакуйте в неё файлы вот из этого архива
      https://disk.yandex.ru/d/f0QWrPyGW5R7rA
      Это шрифт Ubuntu в разных вариациях. Затем запустите командную строку cmd рядом с Patcher.exe и выполните команду Patcher.exe pack "RURU" -i "Ignorance_Data" —outsamedir —backup Дампы импортируются в ассеты и создастся рядом папка BACKUP с оригинальными файлами (на всякий случай). Это только шрифт Ubuntu русифицированный в разных вариациях, но в игре могут быть ещё и другие шрифты. Вычислять их сложно. Проще всего вытащить все шрифты из игры также через UnityPatcher командой Patcher.exe unpack -i "Ignorance_Data" —font Создастся папка Patcher_Assets и в ней папка SDF со шрифтами. Там смотреть png-картинку (Атлас) шрифта и сличать буквы из неё с текстом в игре. Похожий SDF шрифт подменить на русский. Можно взять тот же Ubuntu, но отредактировать идентификаторы в метрике и имена файлов метрики и атласа, импортировать в игру по команде выше, и проверить в игре. Если это тот шрифт, то заколосится. Если не тот, то пробовать другой похожий. Можно было бы найти шрифт цивилизованно через UnityExplorer, но у меня почему-то не работает с этой игрой BepInEx, который нужен для UnityExplorer. Если удастся подобрать работающий, то найти нужный шрифт будет проще. Для того, чтобы экспортировать тексты из ассетов в дампы, нужно выполнить в cmd вот такую команду
      Patcher.exe unpack -i "Ignorance_Data" -c TextMeshProUGUI —group type_source
      В папке Patcher_Assets появится папка MonoBehaviour, а в ней по папкам ресурсов будут находиться json-дампы. В каждом файле json-дампа есть поле "m_text", в нём и будет англ. текст для перевода.  Для импорта переведённых дампов в ассеты игры, нужно очистить папку RURU и скопировать туда переведённые дампы без всяких папок, просто в кучу. Выполнить команду импорта как для импорта шрифтов выше. Все команды импорта в ассеты нужно выполнять, естественно, при закрытой игре. Не все тексты в игре находятся в ассетах. Некоторые тексты  вставлены прямо в код игры в виде строк. Но таких строк не сильно много. Для их перевода придётся воспользоваться декомпилятором кода и правкой их прямо в коде игры, с последующим сохранением модуля. Это всё находится в файле Assembly-CSharp.dll в папке \Ignorance_Data\Managed\. Для декомпиляции и поиска текста нужно воспользоваться утилитой dnSpyEX
      Release v6.5.1 · dnSpyEx/dnSpy
      Распаковать в какую-нибудь папку и запустить. Выйти из игры. Открыть файл Assembly-CSharp.dll. Затем в строке поиска искать текст, который нужен. Напр., при выходе из игры появляется окно с текстом “Are you sure you want to quit to your desktop?” Найти текст с настройками поиска как на картинке
      https://disk.yandex.ru/i/DXj-gIaU-nUAxQ
      Затем нажать на нём правой мышкой и выбрать “Изменить инструкции IL” и заменить текст на русский. Затем OK. И в меню выбрать Файл — Сохранить модуль. Некоторые фразы могут содержаться не в объектах с классом TextMeshProUGUI. Для их поиска нужно воспользоваться командой Патчера search. Напр., для поиска текста WE PROTECT THE NATION. нужно выполнить такую команду:
      Patcher.exe search "WE PROTECT THE NATION." —entire_search  —once —export -i "Ignorance_Data" —group type_source —output_folder Patcher_search
      Будет найден ассет, содержащий этот текст, и результат поиска в виде json-дампа будет помещён в папку Patcher_search
      А дальше переводим там этот текст и дамп с переводом помещает в папку RURU (предварительно очистив её) и выполняем команду импорта. Многие хотят переводить прямо в контексте игры не выходя из неё и правя текст прямо по ходу игры. Такой вариант тоже есть, напишу о нём позже.
      P.S. Все длинные тире в командах перед опциями — это два тире, движок форума их почему-то сливает.  
    • Всё нормально! Ты и так огромная умница! Ни кто не торопит! Так что главное не перегореть!) Делай в свое удовольствие и когда есть время)
    • В 1080p на 3080 там 75fps, а в видосе  80-90.   По тому и говорю, что представление складывается только примерно, а в случае с некоторыми играми, вообще получается невпопад, из-за наличия плохо оптимизированных мест. @\miroslav\ а подожди…   Вот же они пишут, что за настройки были в тесте.   Но у меня нету никакого TAA, а у тебя? 
    • Ну вот тебе примерно 10% погрешность)) из за разных мест тестирования, может они больше бегали в менее нагруженной зоне. мы же не знаем как бам дальше по игре будет, может там большинство мест будет где у тебя под 80 фпс в среднем держатся будет и естественно тебе никто тютелька в тютельку не даст результат если не известно конкретное место и траектория движения персонажа и камеры.
    • Больше студий это лучше чем меньше А судя по фоткам ребята могут ещё и косплеем подрабатывать — колоритные.
    • Ноунеймы организовали студию, очередную. Без портфолио их работ вообще не жарко ни холодно. 
    • А сколько у тебя примерно именно средний (не самый низкий и не самый высокий) фпс на присете качество?  просто делай присет качество игра сама выставит вроде что нужно. Ну да я нечего руками не трогал говорю же. да это была средняя она естественно прыгала строго говоря 26-33 смотря куда и где бежишь и смотришь, как раз я и вывел среднее в районе 30ки получается и в тестах так же.
    • При всем уважении, но вы там целиком игру переделываете чтоли? Какие могут быть аспекты?   Хотя может я забыл, и озвучка не собирала или не дособирала донаты и делается одним человеком в меру сил? Ну как было с Хелблейд, которая не смогла собрать нужную сумму и там ее добивали по остаточному принципу лет 5. Людей родившихся в 2010х годах забыли спросить)
    • Ага пришла пора мух, которые нейроозучки слушают.  Я уж лучше вообще звук в игре отключу, чем буду играть убогими нейроозвучками.  Ещё ни одного проекта не встречал где нейроозвучка будет хотя бы 5/10. Если брать самые отвратительные озвучки за всю историю, текущие нейронки вытягивают максимум 3/10. Не представляю как у людей кровь из ушей не идёт 
  • Изменения статусов

    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×