Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SergeiSP

Выбор видеокарты. Часть 1.

Рекомендованные сообщения

 i 

Уведомление:

Обсуждение видеокарт, их достоинств и недостатков, помощь в выборе.

 

Ссылки на новости публиковать в следующем виде: cсылка, оформленная как заголовок новости. Далее Ваш анализ/рассуждения на тему новости. За copy/paste полного текста новости - бан на неделю!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот почитай, интересная статья http://www.ixbt.com/video2/terms2k5.shtml#th и здесь http://www.ixbt.com/video/3dterms.html#q6

Изменено пользователем Rampant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Боюсь, что игроделы как раз впереди :-) Клепают карточки быстрее, чем новые гамы выходят.

Другое дело, - кто не гонится за ультрахаем (на Кризис в макс. качестве нужно штуки две 4870) и спокойно переносит настройки "выше средних" - тем да, пока волноваться нечего, большинство игр у них будут шуршать без проблем и не один год, пока опять не сделают новый прожорливый движок или косоруко переделают имеющиеся.

У мну 8800 ГТС и пока на 4870/9800 переходить не вижу смысла - да они безусловно круче, но "на глаз" разницу вряд ли увижу, а лишних 15-20 ФПС мне погоды не сделают.

Хотя вот выйдет ГТА 4/Фоллаут 3 на ПС, тогда и посмотрим как запоём :-)

8800 очень хорошая карточка, у меня такая же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уря. Я пересел-таки на 4870. Пока впечатления от Сапфирки на уровне соплей. Это просто праздник какой-то. Шталкер:ЧН на максималдьных настройках даже не пытается тормозить :)

Прогнал Марк 2006. По сравнению с 3870 прибавилось 3000 "попугаев" - быдо ~11700, стало ~14700.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rosss

Ну на разрешении 1280x1024 вообще-то грех тормозить таким картам в любых играх. :)

Я вот на 22* пересел, хоть и 4850 карточка а все-равно падения скорости в играх не заметил, только по фрапсу видно что чуть меньше фпс стало.. к примеру в Биошоке вместо 115 средних - стало 95, это не смертельно..

Изменено пользователем Night Guest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну на разрешении 1280x1024...

На 3870 периодически проблемы с максимальными настройками возникали...

А пересесть на 22" желание пока только зарождается :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и так подошло время брать видюху :) вопрос как всегда что брать?

хотелось бы уложится в 270 убитых енотов :)

на данный момент могу взять жирафа 9800 GTX на 512 Мб от Foxconn или от Gigabyte (NX98X512H-B )

из атишных приглядел ATI Radeon 4850 DDR3 1Gb Sapphire 11132-00-20R за 269$. В пределах 187-246$ могу взять на 512 Мб от Sapphire (среди них есть какаято TOXIC (11132-04-40R)), ASUS, Gigabyte, MSI, HIS, Powercolor и Palit. Может чего ещё предложите?

Вообще радики опасаюсь брать т.к. последня моя видюха X1900GT накрылась из-за того что родное охолождение не справилось, а гарантию терять не хочется заменяя на "паруса".

Кто там юзает 4850 отпишитесь как у неё с температуркой :)

Изменено пользователем Lag

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4850 отпишитесь как у неё с температуркой

С референсным охлаждением далеко не фонтан.

TOXIC от Sapphire - очень даже прилично, в том числе и в плане охлаждения.

HIS - ВЕЩЬ, но только с IceQ-4.

ASUS, Gigabyte, MSI, Powercolor и Palit - обычный референс, толичающийся наклейками на кулере.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
TOXIC от Sapphire - очень даже прилично, в том числе и в плане охлаждения.

а чем она от обычных отличается? к примеру вот

ATI Radeon 4850 DDR3 512Mb Sapphire (21132-00-50R) Full retail 244$

ATI Radeon 4850 DDR3 512Mb Sapphire TOXIC (11132-04-40R) full retail 238$

и где можно глянуть полные характеристики зная номерок карты в скобочках?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
и где можно глянуть полные характеристики зная номерок карты в скобочках?

Я думаю не сильно шокирует ответ - заГугли и увидишь, куча магазинов где выкладывают точные характеристики по полному цифровому наименованию карты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а чем она от обычных отличается?

ATI Radeon 4850 DDR3 512Mb Sapphire (21132-00-50R) Full retail 244$ - это обыкновенный референс, со стоковым охлаждением, отличается от других производителей только наклейкой на кулере. Есть смысл брать только с последующей заменой охлаждения, а это несколько муторно, т.к. "силовуху" у этих видеокарт надо обязательно "одевать" радиатором.

Только так и не понял, почему она дороже Токсик ?... Если бы SAPPHIRE HD 4850 512MB GDDR3 PCI-E Dual Slot Fansink, то понятно, а так...???

ATI Radeon 4850 DDR3 512Mb Sapphire TOXIC (11132-04-40R) full retail 238$ - охлаждение на основе Zalman VF900-Cu. Значительно эффективнее стокового.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rosss

На 3870 периодически проблемы с максимальными настройками возникали...

Лично я вплоть до июля, пока не пересел на 4850 - проблем не замечал и на 3870 при любых настройках, просто долго носился с идеей 22* поэтому и заранее карту сменил..

Только так и не понял, почему она дороже Токсик ?

А комплектацию в расчёт никто не берёт? :) Я как-то выбирал себе 3870 референсы от сапфира но с разницей в 10у.е только из-за большей коробки и пары доп.дисков.

Lag

Кто там юзает 4850 отпишитесь как у неё с температуркой

Ребят, ну чесн слово, неужто лень зайти на оверы, иксбит, да на любой железный сайт? там уже по 50-100 страниц накатали люди про температуры, охлаждения и пр?

Референс - 75* и выше в покое, 85* и выше в работе. я тут фото выкладывал своей альтернативы с дуОрбом - 38-40 покой, 50-55 - нагрузка. особое внимание - охлаждению мосфетов.

Изменено пользователем Night Guest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, ну чесн слово, неужто лень зайти на оверы, иксбит, да на любой железный сайт? там уже по 50-100 страниц накатали люди про температуры, охлаждения и пр?

Референс - 75* и выше в покое, 85* и выше в работе. я тут фото выкладывал своей альтернативы с дуОрбом - 38-40 покой, 50-55 - нагрузка. особое внимание - охлаждению мосфетов.

мой радик Х1900GT таких температур не пережил летом, и года не проработал :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дело в том что для 3870 и далее - 100* это не температура уже.. работают на таких или выше и всё нормально.. у самого 3870 - до 106* нагревалась при июньской жаре - и ничего. и для 4850 - 90* - это вполне нормальный рабочий режим, тока вот внутри корпуса такое не очень хорошо держать. Там ведь не одна карта стоит.. ещё и проц, винты и пр. Даже при хорошей вентиляции в корпусе - у меня к примеру 5-120мм стоит на вдув\выдув, и то наблюдалось небольшое общее увеличение Т*, не критично конечно, но неприятно.. НВ тоже греются неслабо, но есть отвод тепла наружу по крайней мере.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
есть отвод тепла наружу по крайней мере.

Вот потому и предпочел 4870. Даже со стоковым охлаждением терпимо :)

А, применительно к 4850, великолепно подойдет вариант IceQ-4 от H.I.S., проповедники хорошо наловчились клепать видеокарты с подобными системами.

Х1900GT таких температур не пережил

В свое время, сразу после покупки подобной видеокарты, поставил на нее Zalman VF700 и не парился с температурой. Правда постарался как можно быстрей пересесть на X1950XTX IceQ-3 от HIS :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

я тут как-то даже и не в тему со своими 60 градусами максимум :D горячие нынче радеоши пошлиВот очередная проблема с радеонами - очередной знакомый бросил играть в Сталкера из-за вылета. Я же это место прошел без проблем. Может тут дело и не в этом, однако с оригиналом было то же самое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я постарался всё автоматизировать, чтобы было как можно быстрее и легче. Да, щас проблема с этим форматированием, из-за чего и вылеты, но думаю если ты проходишь сейчас игру, может как раз быстро сможешь поправлять. Я пока первую часть пройду, потом приступлю ко второй. В инструментарии всё указано где какой файл, и полный xliff — там Ctrl + H и почистить эти все поломанные форматирование. Я думаю их прям не должно быть критически много. @ivdos Скачай инструментарий, сразу открой файл “translete.xliff” в VS Code или какой ты используешь текстовый редактор. Найди ту клятую строку с форматированием с кириллицей — с помощью Ctrl + H замени (на пустою, если удалять) все возможные дубликаты. Далее открой “TranslatorApp.pyw” нажми сначала “1. Декомпилировать DAT”, выбери эту папку сцен с игры, и после “4. Применить перевод”. Твоя редактура сразу применится и потом “5. Собрать в DAT”. Ну и замени все сцены в папке игры на те, что появились в папке “complete_dat”.
      Принципе работы на 10 минут, проверь, перестанет вылетать игра. 
    • @Luchik другие игры не планируете переводить похожим образом? Какую-нибудь Citizen Sleeper 2 например.
    • @Stamir о своевременно. А то тот инструментарий которые делает xlsx из скриптов меня вводит в уныние. Я уж хотел свой велосипед писать.
    • Инструкция по редактированию игровых файлов игры. Так как я предоставил первый этап русификатора (нейронный перевод Gemini 2.5 Pro), русификатор требует исправления ошибок и редактирования. Я не состою в группе энтузиастов-переводчиков, по этому здесь я полагаюсь на помощь сообщества, тем, кто проходит игру и есть свободное время покопаться в файлах, чтобы исправить критические ошибки перевода или разобраться в фиксе вылетов игры. В данном посте я выложу свой инструментарий перевода и моё объяснение как его использовать — вы можете вносить свой вклад и отправлять сюда результаты фиксов. ❗Я обновлю шапку (закреплённый пост) если здесь будут выкладываться обновлённые файлы нашего с вами труда. Существует 2 вида текстовых игровых ресурсов: TBL и DAT.

      Свой инструментарий я выложил на GitHub: архив на скачивание находится в релизе под названием “ColdSteel-TranslationApp.zip” (не перепутайте). Эти инструменты подходят для создания русификатора от 1 до 4 части. - Редактирование TBL файлов таблиц. TBL-файлы это файлы таблицы текста, которые отображаются в игровом интерфейсе игры. Например: меню, настройки, дневник, карта, и т.д. Для их редактирования нужны схемы — это файлы которые описывают внутреннюю структуру каждой отдельной .tbl таблицы. Для работы с ними воспользуйтесь программой tbled-v1.0.exe находящаяся в корне рабочей директории. Файлы оригинальной игры (английский) находятся в папке “ToCS 2 Original/text/dat_us/”. После открытия программы выберите “Schemas — Use builtin schemas for SC2” — это загрузит готовую схему. Далее выберите любой файл .tbl в меню “File — Load tbl with curret schema”. Вы увидите обычную таблицу и ячейки с текстом для редактирования.  Вы можете редактировать текст прям в нём, или экспортировать как JSON с помощью “Export tbl to json” и сохраняете в папку “Parser TBL”. Далее открываем файл в папке “Parser TBL/Parser.py”, спускаемся вниз и находим строку:  Так же открываем ваш JSON и смотрим на его структуру. Как видите, у нас есть поле “text” которое нужно заменить на русский (или отредактировать уже русификатор). В Parser.py меняете “json_file” на имя вашего файла, а “text_fields_to_translate” на этот ключ. Если ключей несколько (несколько полей для редактирования) то перечисляете через запятую, например: ["text", "text1", "text2"]. Запускаете P.bat и у вас появляется рядом файл .xliff Возвращаемся в основную директорию, открываем файл  “SSD1_6/xliff_editor_gui.py” с помощью Python (исполняем файл) и у нас откроется редактор. С помощью него, перейдя в режим “Текст” вы можете исправлять перевод или переводить заново. В этом режиме очень хорошо и легко кидать весь текст на перевод нейросетям.  В конце редактирования открываем файл “Parser TBL/Return.py” и так же меняем на название нашего файла последние строки: И выполняем “R.bat” чтобы произвести замену в нашем JSON всех строк на наши изменённые\переведённые. Последнее осталось вернуть и встроить это в TBL файл. Снова открываем tbled-v1.0.exe, загружаем схему, выбираем наш .tbl файл и здесь уже используем меню “Import — Import tbl from json” выбираем наш отредактированный .json файл. Смотрим, чтобы весь текст поменялся на наш отредактированный. Если всё в порядке — “File — Save as...” и называем файл точно таким же именем как оригинал.  Готово! Вы отредактировали .tbl файл. Перемещайте его в папку с русификатором\игрой и проверяйте.   - Редактирование DAT файлов таблиц. Это основные файлы для нашей работы. DAT-файлы которые находятся в папке “ToCS 2 Original/scripts/” отвечают за все локации, игровые события, диалоги и многое другое. Это основная логика игры. По этому когда у нас происходит вылет, чаще всего проблема может крыться в этих файлах, так как в файле допущена какая-то ошибка при русификации. Основная директория для работы со сценами находится в папке “SSD1_6”. Для работы с этими файлами я автоматизировал всё с помощью скрипта “TranslatorApp.pyw” просто запустите его.  Вы увидите простой интерфейс, слева логирование — справа кнопки с указанием шага. Для начала нажмите “Декомпилировать DAT”. Выберите папку с .dat файлами (в папке scene/dat_us например 366 файлов). Подождите пока у вас скрипт обработает все файлы и поместит в папку “recompiled_files” все Excel таблицы для каждой сцены. На самом деле — здесь уже можно работать, это обычные листы Excel в которых всё просто — ячейка с подписью “dialog” вмещает в себе игровой текст который, внимание, является диалогом  Вы можете править вручную их, или продолжить шаги в программе TranslatorApp. Далее, в папке “SSD1_6” лежит файл “translete.xliff” — это основной файл с моим русификатором, то есть я достал из всех 366 файлов строки диалога и поместил с помощью скрипта в этот файл. Вы можете открыть его с помощью кнопки “3. Открыть редактор” или вручную с помощью любого текстового редактора (например VS Code). Вы увидите такую структуру, которую сможете редактировать: Здесь “source” это исходная строка оригинала и “target” строка перевода. Вы можете править её, редактируя перевод на более верный и исправлять ошибки. Или же, вы можете заниматься этим в моём редакторе “xliff_editor_gui.py”, как и в JSON. ❗Смотрите, с каждой строкой вместе идёт графа note в которой пишется имя файла с какого взята строка. Это помогает нам вычислить в какой именно сцене происходит краш\вылет игры. Вы можете вернуть оригинальный .dat файл (анг. ориг. ресурсы находится в папке “ToCS 2 Original”) место русифицированного чтобы проверить работоспособность игры (выявить проблему в файле) и заняться исправлением багов в этой сцене. Доработка русификатора: Если мы откроем файл “TranslatorApp.pyw” в VS Code и найдём строку: if isinstance(cell_value, str) and cell_value.lower() == 'dialog': Мы можем поменять здесь “dialog” на “string”. Далее запустим этот файл (запустится окно лаунчера), нажмём кнопку “2. Создать Xliff” — у нас появится новый .xliff файл (но старый перезапишет, будьте внимательны, делайте бэкапы). Там будет более 130 тыс. строк большинство из которых — названия функций и методов игры которые трогать нельзя, но и с ними другие строки нуждающиеся в переводе, такие как имена, текст внутриигровых кнопок, названий локаций и прочего. Вы может вносить перевод, игнорируя игровые функции, и скрипт при выборе “4. Применить перевод” заменит только те строки, у которых поле TARGET не пустое.  В конце работы нажимаем “5. Собрать в DAT” скрипт обратно соберёт .dat из ваших отредактированных Excel таблиц в папку “complete_dat”. От туда их перемещаем в игру или русификатор и тестируем!   На этом всё, я постарался кратко и информативно расписать как начать заниматься редактурой этого русификатора, даже тем кто не знаком с программированием — для вас всё автоматизировано. Если вы сможете это провернуть, ждём ваши файлы здесь — я внесу обновление в шапку.  Скриншоты с пояснением интерфейса:
    • Да, короче вылет в крепости. В символах форматирования вместо латиницы была кириллица. В итоге игровой парсер от таких приколов ломается и игра вылетает. И сколько там подобных сюрпризов может быть даже не представляю. И обычной заменой по регекспу тут будет сложно обойтись.
    • Дежурно сообщаю, что русификатор не работает на текущей версии игры в Стиме.
    • Прошел нулевую зону, дошёл до босса первой, но так и не понял — почему она «одна из самых влиятельных ролевых игр за последние 20 лет»? Откуда такое количество крайне положительных отзывов?! Чёрт с ним, с графонием — она просто… никакая. Помниццо, лет 10 назад был скандал с Кинопоиском и в качестве протеста народ в топ вывел “Зелёного слоника” — аж 9,1 ему накрутили. Может и здесь так же, а? Ни или я вообще нихрена не понимаю в колбасных обрезках. =(
    • Китайский перевод я бегло глянула, у них и правда местами треш . Причём он не просто плох — иногда безумно трудно понять о чём идёт речь в диалоге. Авторы перевода решили передать “старину” текста используя устаревшие конструкции в неудачной связке с современным языком. Для примерного понимания: Представьте, что у вас одна часть текста написана на современном русском, вторая часть на болгарском, а третья на старославянском. При этом посреди современной кириллицы могут встречаться символы ꙋ ѿ ѫ. Не знаю кому поручили переводить, но лучше бы перевод отложили. Тем более, китайцы, поигравшие в демку, жаловались же.    
    • Есть официальный русский перевод: Everhood 2 (2025)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×