Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DruchaPucha

X2: Wolverine’s Revenge

Рекомендованные сообщения

Вроде темы нет.

Русская озвучка для видео роликов, озвучка выполнена Кудосятинкой для PS2.

Установка: Распаковать файлы в папку Movies и запустить movies.bat, после каждой пропачки файла нажимать "DONE"

http://rapidshare.com/files/183259062/X2_M...ound__Kudos_.7z

P.S Если есть желающие перенести полную озвучку могу выложить файлы, сам заниматься этим не буду, так-как нет времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот exe'шник, с ним волковская версия не будет просить диск и шрифты он не закосячит - пшик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Morphium, а где же exe'шник? Хотя я вроде выкладывал мини образ, а он уже куда-то пропал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот exe'шник, с ним волковская версия не будет просить диск и шрифты он не закосячит - пшик

Ну и зачем его удалили? все-равно он подойдет только к версии от 7Wolf, а в английской и любых других версиях просто испортит шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А за тем, что надо читать правила форума!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Убил два дня. Русификатор речи в игре. Заодно полностью автоматический русик видеороликов, без необходимости 23 раза нажимать "Done". Прошёл первый уровень и часть второго -- базарят по-русски (были сомнения что фразы с приставочной версии совпадут с фразами компьютерной).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Премного благодарен, игру еще толком не видел, теперь есть повод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Премного благодарен, игру еще толком не видел, теперь есть повод!

Не знаю как на приставках, но на компе управление стрёмным мне показалось. Может потому что играл с настройками по умолчанию :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю как на приставках, но на компе управление стрёмным мне показалось. Может потому что играл с настройками по умолчанию :D

Поверь, на консолях не на много приятнее. Они с управлением намудрили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот спасибо за озвучку, а в игру можно только с gamepad'ом играть, по другому не выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, такой вопрос: а из образа Dreamcast`а можно звук вытянуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мой вопрос был абстрактным, просто есть 1 игра на dreamcast, из которой хотелось бы выдрать текст и звук, если такое, конечно, возможно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То что возможно, сомнений нет, но как, надо искать)) Не по тебе вопрос))

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно поинтересоваться что значит вопрос не по мне?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bound by Flame

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Фэнтези, Для одного игрока, Приключение Платформы: PC X360 PS4 PS3 Разработчик: Spiders Издатель: Focus Entertainment Дата выхода: 9 мая 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2990 отзывов, 67% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Где-то прибыло, где-то убыло: разработчики cozy-выживалки Outbound из студии Square Glade Games убрали упоминания русского интерфейса и субтитров со странички с игрой.  
    • Всем привет, работа не заброшена и сейчас мы активно занимаемся русификацией Вкратце о проделанной работе: - Переведено 75% текста. В основном остались описания предметов, объектов, и длинные текста. Диалоги переведены полностью. - Локализировано несколько текстур. - Для повышения качества локализации мы создали плагин, исправляющий склонения названий предметов и объектов при взаимодействии с ними. В отличие от Don't Escape 4, где изменения вносились напрямую в игровой код и требовали подмены оригинального файла Assembly-CSharp.dll — плагин устанавливается по желанию, не сломается после обновлений игры и может быть удалён в любой момент — после этого игра продолжит работать как прежде.
    • Прошел на выходных. Чет такое себе, с оценками прессы (~75/100) соглашусь, большего не заслуживает. Сюжет в целом не особо понравился.
      Выборов дофига конешно, и даже например то что выбрали в первом эпизоде повлияет на ветки развития ближе к финалу, из-за чего за одно прохождение просто невозможно всё посмотреть. Графон норм. Багов почти не было, но вот ближе к концу поперли вылеты.
    • Так и нет перевода… Я уже 3 недели в наркологии успел пролежать, трезвый как стёклышко — в самый раз для этой игры. А перевод так и не закончен. Великая печаль.
    • Спорное утверждение. Valve не выполнила одно из главных условий закона о приземлении, а именно - не открыло у нас своё представительство. Захотят блокнуть - докопаются. В нынешних условиях можно ждать чего угодно. А если сделают зарубежный трафик сильно платным (а они это могут сделать и на проводном интернете), то можно уже ничего не блокировать, всё само отвалится, и не только игры с киношками.
    • Как высказывание неноунэймовского форумчанина , относящегося не только к кагорте “Продвинутые пользователи” ,  но и , сверх того — носящего статус “Опытный Магистр” , казалось бы , с высочайшей долей вероятности твоё остужающее пояснение для @Jeymsа могло быть наиболее простым , действительным , и всё объясняющим . Однако ж , если б я был троллем , то мне было б плевать на сабж (собсна , СиньковыйПринц) , а довольствовался б стриггернувшимся в теме флэймом/холиваром ) Однако ж в моём случае это не так . Пускай и в стиле дотошного худрука , но всё ж пытаюсь донести любителям индюшатинки , что СиньковыйПринц — это не просто очередной “пликольненький логаликь” потипу Баллатры иль Дегенерэйтед Гэмблерс , а масштабное мультимедийное произведение искусства , не уступающее “Войне и Мiру” Льва Толстого . Даже больше — шедевр мирового уровня . А посему , должно быть и локализовано с должным уровнем перфекционизма . Просто “норм перевести” в данном случае не приемлемо .
    • Лагающия игра на Unreal Engine 5, в каждый дом! Согреем каждый комп!
    • Под мостом (в середине, где спуск есть между городом и транспортом воздушным) в людском  городе ж сразу обучалка на банки появляется, когда банку собираешь (там же один из артов кошечки на стене), в т.ч. как итог стенд с банками. Несколько поздно, конечно, когда и так уже их с десяток набирается, но всё-таки. Из интересного нарядик вкусный за полную коллекцию. А по мелочам плюс к максимуму лимита различных расходников. Сам нынче как раз туда дошёл, в путыню отправился, солнечную вышку активировал, ну и самую малость побегал. В городе ппц как долго искал картинки кошек. А по итогу наряд даже как-то и не шибко понравился. Со спины вид не очень как по мне, а именно вид со спины игрок и видит большую часть времени. Наряд кролика смотрится интересно крафтовый, но как-то дюжа отвлекает. По итогу большую часть времени всё ещё использую стандартный первый наряд на ней. К слову, там патч был и компенсация в 300к фондсов письмом. Если ещё играть  будешь, практично зайти и забрать его, пока не сгорело.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×