Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вот оригинал шрифта:

Qr4G0F1GTv.jpg

Это ваш (девелоперам) скрытие ресурсов? Ха! Смешно мне прямо! Выдернул как сальфетик из бумажника

Это, кстати, не ваш шрифтик?

KaWiy54VGP.jpg

Может и мне пара работат в команде?

Бугога, выдернул он ))))))))))))))) А обратно засунуть измененный слабо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

НУ чо могу сказать, спасибо людям из --=DK Team=-- за проделанную работу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

d9b595ad5292.jpg

ну понятно)

и еще..скрин не получилось сделать..чето ступил..В отеле где письма из шкафов смотришь. в одном из них, в письме, есть опечатка...

"Только Только ..........." вместо точек дальше письмо..) так вот там одно только))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

artwen, исправим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

всегда рад помочь) Буду еще что то находить,обязательно выложу)

Спасибо за перевод. Без него игру не начинал)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел такие ошибки: Когда первый раз приходишь в дом и поднимаешся в комнату Джоша, если подойти к шкафу с игрушками и книгами, есть фраза, в которой не хватает слова.

И еще в видяшке в диалоге с матерью, когда внимание акцентируется на мокром полу, герой спрашивает мать о чем что-то вроде: "твоя одежда?", а следом фраза: "что с ней?", но уместнее "что это было?", так как в этот момент он уже обращает внимание на звуки из подвала. И следом ответ матери "подвал" был бы тогда в тему.

Вот эти скриншоты:

http://www.filehoster.ru/files/by6265

http://www.filehoster.ru/files/by6269

Вот на мой взгляд еще одна неточность: http://www.filehoster.ru/files/by6453

Незнаю, что было в оригинальном тексте, но находимся то мы вовсе не на чердаке, а внизу, в пристрое. Уж незнаю как его назвать покорректнее, пристрой, сарай, чулан, но точно не чердак.

А это: http://www.filehoster.ru/files/by6482 возможно и мелочь, но сами просили писать об ошибках. Кофе мужского рода (крепкий кофе, черный кофе). Поэтому не "это кофе", а "этоТ кофе"))

Изменено пользователем sologivan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

sologivan, спасибо за сигнал, товарищ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И еще в видяшке в диалоге с матерью, когда внимание акцентируется на мокром полу, герой спрашивает мать о чем что-то вроде: "твоя одежда?", а следом фраза: "что с ней?", но уместнее "что это было?", так как в этот момент он уже обращает внимание на звуки из подвала. И следом ответ матери "подвал" был бы тогда в тему.

меня этот момент тоже насторожил. Но как то подумал,что может типа ему показалось что что-то громыкнуло в подвале. А тут мать тоже ему: "Подвал". Вот он и полез туда.. Но наверно, вариант с "Что это было?" правильнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нашёл первый глюк когда в журнале выбираешь фото начинает отображаться так http://ipicture.ru/Gallery/Viewfull/10899367.html

не первый)

А во вторых просьба. Я думаю, если это скажу, то выскажу мнение переводчиков..Всего то 2 страницы постов..Ну можно же просмотреть чтобы не повторяться!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
меня этот момент тоже насторожил. Но как то подумал,что может типа ему показалось что что-то громыкнуло в подвале. А тут мать тоже ему: "Подвал". Вот он и полез туда.. Но наверно, вариант с "Что это было?" правильнее.

Да я ж типо написал, что уже исправил это, там действительно нужно "Что это было?", в оригинале What was that?

А во вторых просьба. Я думаю, если это скажу, то выскажу мнение переводчиков..Всего то 2 страницы постов..Ну можно же просмотреть чтобы не повторяться!!!

А все указанные ошибки в теме уже исправлены, исправления войдут в следующую версию 1.1

По поводу бага с Photo я хз, у меня все норм, вот скрин, 5 мин назад сделал, пробуйте менять GLOBAL.PAK и заново ставить рус...

80522660rx7.th.jpg

Изменено пользователем cHIP_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заглянул в стринг (хотелось посмотреть на ту знаменитую строчку с КиШем).

В строке прямо под ней попалась на глаза ошибочка. Вот она в перекодированном виде:

[M04_Interest_95_Big_Sitting_Crypts]<COLOR,195,188,228>Светлой памяти\nМр. Джошуа Най,\nумершого 5 Мая 1915 г.,\nв возрасте 78 лет;\nи Мисс Фанни Най,\nего второй жене,\nумершей 16 июня 1921 г.\nв возрасте 75 лет.<CLEARCOLOR>

Немного ликбеза (без обид). Для замужней женщины в Англии и САСШ используется сокращение "Mrs." (mistress, читают чаще как "missis" (missus), чем "mistress"), для незамужней сокращения нет, пишут, как и читают - "Miss".

Там еще несколько таких замужних девственниц обнаружилось:

[M04_Interest_90_Big_Sitting_Crypts11]<COLOR,195,188,228>В память о\nМисс Луис Барлетт,\nжены Эфраима Барлетта,\nумершей 6 Мая 1896 г.\nв возрасте 19 лет.<CLEARCOLOR>

[M04_Interest_99_Husband_and_Wife_CoffinsA]<COLOR,195,188,228>В память о\nМисс Элизабет Стургес,\nжены Джонатана Стургера,\nумершей 17 Марта 1913 г.<CLEARCOLOR>

[M04_Interest_100_Husband_and_Wife_CoffinsB1]<COLOR,195,188,228>Это надгробье установлено\nТимоти Татчером.\nВечной памяти его жены\nМисс. Дорети Татчер\nумершей 28 Марта 1891 г.<CLEARCOLOR>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо. Исправим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Спасибо людям из --=DK Team=-- за проделанную работу ТАК ДЕРЖАТЬ МУЖИКИ!!! СПАСИБО ЗА ОТЛИЧНЫЙ ПЕРЕВОД! С НАСТУПАЮЩИМ ВАС! ПУСТЬ НОВЫЙ ГОД ПРИНЕСЁТ ВАМ ОГРОМНЫЕ ПЕРСПЕКТИВЫ КАК В РАБОТЕ ТАК И В ЖИЗНИ! И ЕЩЁ РАС СПАСИБО!!!!!

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Sledgy
      Phoenix Wright (DS)

      1 часть игры про умарного супер-адвоката :)
      Ищутся доп. переводчики. Собираемся перевести всю серию. Тех.возможность есть
      http://notabenoid.com/book/46766

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ничего подобного, это твои приключения с ней завершены, а приключения няши только начинаются, со мной.)
    • Какой в этом смысл? Я не понимаю. Типа по верх матового стекла налепить глянец? И что это поменяет? Добавит отражения? Матовое покрытие оно никуда не уберёт, из-за которого теряется чёткость изображения. Тут надо убирать тогда матовое покрытие, а это дело очень серьёзное и не простое, минус гарантия, ещё надо найти сервис, который смог убрать матовое покрытие, заменив на глянец. Короче костыли это всё.  а VA на miniLED почему не рассматриваешь? Тем более TLC, у них HVA матрица, избавленная от многих проблем обычных VA и приближена ближе к IPS, но с плюсами VA. Сейчас играю на такой матрице в телевизоре, кайфую. Тем более на VA не так сильно тускнеет белый при miniLED, из-за высокой контрастности. 
    • Просто авитаминоз может, отсюда и головные боли. У меня тоже последние дни башка раскалывается, хотя за монитором не так уж и много времени провёл.
    • Обновление до 2.0.6.823.
    • Обновление до 2.0.3.1068.
    • The Witch of Fern Island Жанр:  Приключение Протагонистка Симулятор жизни Милая Платформы: PC Разработчик: Enjoy Studio S.A. Издатель: indie.io Дата выхода: 27 фев. 2024 г. Отзывы Steam: Положительные (80% положительных отзывов из 128)   Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.   Совместимая версия:  ver 1.0.14 билд 16405181 от 14 ноября 2024 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем, хоть с unreal это не так критично как с unity.   Скачать для PC: Boosty Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «WitchOfTheFernIsland» . 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках переключите на польский язык (PL). При выходе из меню игра попросит подтвердить настройки, после чего язык поменяется.  
    • @piton4 русик сделали к EotL.софтлоки наверно пофикшены и можно проходить 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×