Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Windows Vista

Рекомендованные сообщения

 i 
Уведомление:
В этой теме обсуждение только общих вопросов, связанных с ОС Windows Vista без первого пакета исправлений (Service Pack 1). Вопросы совместимости с ПО и играми в соответствующих темах или в теме по конкретной игре в разделе игры.
Изменено пользователем Phan1om

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хоть одна игра идет под нее реально?

Splinter Cell Double Agent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из всех игр, что на компе у меня это гдето штук так 20, не пошла только ГОТИКА 3 и то ругается на экзешник. Если кто запустит, то стукните мне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Splinter Cell Double Agent

Хм.ну не знаю,пока инфу собираю.Nero вроде под нее не идет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм.ну не знаю,пока инфу собираю.Nero вроде под нее не идет

неро перед 7.5.7.0 - ругается мол с вистой не совместима, 7.5.7.0 выкачивал под 200 мегов, шота потерял, видать стёр, ну и фиг с ней, 6.6.1.4 ругается мол не тестировался в этой оси, но пашет без вопросов.

Из всех игр, что на компе у меня это гдето штук так 20, не пошла только ГОТИКА 3 и то ругается на экзешник. Если кто запустит, то стукните мне.

ну готика запускается все ок, а вот при загрузке в самом конце, вываливается.

Изменено пользователем EagleSH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Northern

А стоит ли вообще ставить "Висту",хотя бы до SP1?

А ее вообще стоит ставить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А на двд уже можно купить пиратскую висту? :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а как ее русифицировать че то у меня не получается

Проверил line age 2 не идет на viste

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а как ее русифицировать че то у меня не получается

Проверил line age 2 не идет на viste

line age 2 Плокируется защитой)

VISTA будет медленнее ХР на 10-15%

Компания Microsoft официально сообщила, что использование десятой версии набора API, известного как DirectX, позволит повысить производительность компьютера в определенном ряда задач сразу в четыре раза. Какие именно операции будут выполняться быстрее, не сообщается, однако известно, что это точно не игровые видео-приложения. Согласно все той же Microsoft, повышению производительности системы в компьютерных играх помешает сама Windows Vista, в результате чего такие показатели, как FPS, упадут на 10-15%. Но это отнюдь не связано с неоптимизированным кодом - замедление работы системы связывают с использованием нового графического интерфейса Aero. Будущие пользователи операционной системы нового поколения должны или смириться с более низкой производительностью, или осуществить апгрейд собственного ПК. За красоту, как известно, надо платить.

Изменено пользователем SWAT 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут кто-то спрашивал, стоит ли ставить Висту до выхода SP1! Вы хоть представляете когда он выйдет? Случится это не раньше выхода SP3 для XP - конец 2007-го года! Так что рано или поздно ставить придется, тем более тем кто хочет поиграть в CrySis (на XP тоже пойдет, но только с 9-м DX, а ведь будет и 10-й!) или Halo 2 for Vista! Ставить Висту сейчас смысла нет, для геймеров покрайней мере!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а какой качалкой файлов вы пользуетесь для висты

Изменено пользователем ZER

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Висту в любом случае нет смысла ставить, для геймеров. Она в тестах сильно отстаёт, в одних и тех же играх, порой до 20% теряется. Можно поставить на офисный комп, или своей половине, буде таковая у кого ;) но самому, при условии, что гамать будешь, смысла нету...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Microsoft отреагировала на сообщения о появлении пиратских версий Windows Vista и Office 2007 на ряде сайтов. По сообщениям агентств продукты Vista пираты выпустили в двух вариантах: с предоставленным лицензионным ключом и креком активации, а новый Office только с лицензионным ключом.

Microsoft заявила, что такие пиратские версии не проработают долго. "Выложенные копии не являются финальными. Они суть пре-RTM (release-to- manufacture) версии с соответствующим ключом, который совсем скоро будет заблокирован. Так что продукты эти будут достаточно ограничены в своей работе", - заявили представители компании. Софтверный гигант по прежнему продолжает расследование случаев появления пиратских версий и от дальнейших комментариев воздерживается.

Поздравляю тех, кто скачал! Ну а M$ держит марку! Хотя может это они так с пиратсвом борятся! Выпустили релиз - потом написали, что еще один будет, ключи заблокировали! Потом снова выпустили релиз - снова заблокировали ключи! И так пока юзерам качать не надоест, или траффик не кончится (для СНГ в особенности)!

Источник

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в Висте работают игры и программы, которые для ХР?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По сути некторые программы могут запуститься, т.к. Vista создана на базе NT системы. Но всё равно для неё лучше применять свой софт, который совместим с ней. Т.е. из того что ты запустишь, и шло у тя в XP половина запускаться откажется.

Честно говоря, я Vist-у себе поставлю только ради игры -- Halo 2. Потом её снесу, а если глючить не будет, как бетта, то может и оставлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По сути некторые программы могут запуститься, т.к. Vista создана на базе NT системы. Но всё равно для неё лучше применять свой софт, который совместим с ней. Т.е. из того что ты запустишь, и шло у тя в XP половина запускаться откажется.

Идут все программы, по крайней мере, те, что я использую в ХР(порядка 150 прог пробовал) все запустились и не было проблем.

Изменено пользователем gray_fox

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ГОСПОДИ! Наконец-то кто-то сделал это! Спасибо!
    • Со стимовской нужны какие-то дополнительные манипуляции? Закинул в папку файлы с заменой, но текст остался такой же, “Так-то” на месте.
    • Посоветуйте как мне объединить два варианта авто-перевода одной игры,  в одном файле AutoGeneratedTranslations.txt  и избавится в нём от дублей и повторений перевода одной той же строки, но разными словами?
    • А на свитч его можно адаптировать?
    • Дело вкуса конечно. Как по мне, то не очень идеально. Опять же, сравнивая с английской, то наверное лучше будет русская.
    • за что отвечают  файлы: _Postprocessors.txt _Preprocessors.txt _Substitutions.txt в XUnity.AutoTranslator Файлы _Preprocessors.txt, _Substitutions.txt и _Postprocessors.txt в XUnity.AutoTranslator отвечают за последовательную обработку текста на разных этапах его перевода. Они позволяют вручную настраивать, как именно текст будет выглядеть до и после автоматического перевода, а также задавать постоянные правила замены. Ниже в таблице показано, на каком этапе и за что отвечает каждый из этих файлов. _Preprocessors.txt    
      1 (Первый)
      Очистка текста перед переводом. Удаляет лишние теги форматирования, спецсимволы или мусор, который мешает правильно перевести фразу.    Удалить все теги цвета <color.*?> из текста перед отправкой на перевод. _Substitutions.txt    
      2 (Второй)
      Принудительная замена слов или фраз. Работает как словарь: если фраза найдена, плагин использует указанный перевод и не отправляет текст на сервер.    Заменить "MP" на "Очки магии" или "HP" на "Здоровье" во всей игре. _Postprocessors.txt    
      3 (Третий)
      Форматирование переведенного текста. Исправляет типичные ошибки машинного перевода или восстанавливает форматирование после перевода.    Убрать лишние пробелы или исправить падежи, которые часто "ломаются" при машинном переводе. Сравнение файлов и рекомендации Чтобы лучше понять разницу, представьте себе путь текста через эти фильтры: Исходный текст в игре: <color=red>Do you have enough MP?</color> Обработка _Preprocessors.txt: Удаляем теги цвета, чтобы они не мешали переводу. Получаем: Do you have enough MP? Обработка _Substitutions.txt: Находим слово MP и заменяем его на ОМ (Очки Магии), чтобы переводчик не перевел это как депутат. Получаем: Do you have enough ОМ? Отправка на перевод (например, в Google Translate): Do you have enough ОМ? -> У тебя достаточно ОМ? Обработка _Postprocessors.txt: Применяем правило, чтобы сделать фразу более естественной для игры: заменяем У тебя на У вас. Получаем итог: <color=red>У вас достаточно ОМ?</color> Таким образом, эти файлы позволяют исправить текст на любом этапе, не вмешиваясь в работу самого переводчика и не правя итоговые файлы переводов вручную для каждой фразы. Где они находятся и как их создать
      Эти файлы представляют собой обычные текстовые документы (.txt), которые располагаются в папке с переводами для вашего языка: [Папка с игрой]/BepInEx/Translation/{Язык}/Text/ {Язык} — это код языка, на который вы переводите (например, ru для русского, zh-CN для китайского). Если папки или файлов нет, вы можете создать их вручную с помощью любого текстового редактора (например, Блокнота). После изменения этих файлов в игре можно нажать Alt + R, чтобы применить изменения без перезапуска. Синтаксис правил
      Правила в этих файлах обычно записываются в формате Исходный_текст=Переведенный_текст. Пример для _Substitutions.txt: Quest=Задание
      Skill=Навык
      MP=ОМ В файлах пред- и пост-обработки можно также использовать регулярные выражения (Regex) для более сложных замен. Например, чтобы удалить все HTML-теги из текста перед переводом: <color.*?>=  Итог
      Эти три файла дают вам полный контроль над качеством перевода: С их помощью можно настроить игру так, чтобы она переводилась именно так, как вам нужно, без необходимости править тысячи строк вручную. _Substitutions.txt полезен для исправления названий предметов, заклинаний или интерфейса, которые переводчик постоянно переводит неправильно. _Preprocessors.txt и _Postprocessors.txt помогают "очистить" текст от мусора и причесать результат, делая его более читаемым. Настройка этих файлов требует некоторого опыта, но именно они являются ключом к созданию качественного русификатора с помощью XUnity.AutoTranslator.
    • Актёры чем тебе не угодили? Идеально же вписались в японскую стилистику. Также как в стеллар блейде в корейскую!
    • Обновил русификатор до версии игры 20 марта.
    • Всё, больше ничего на этой распродаже не видел.
    • хорошая шутка, графон говно
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×