Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bard

Grand Theft Auto 4 (+ The Lost and Damned, The Ballad of Gay Tony)

Рекомендованные сообщения

Life is complicated. I killed people, smuggled people, sold people. Perhaps here, things will be different.

Grand Theft Auto 4

Жанр: GTA

Платформа: X360\PS3\PC

Разработчик: Rockstar North

Издатель: Rockstar Games

Релиз: 02 декабря /США/, 03 декабря /Европа/ 2008 года (PC) / 29 апреля 2008 года (консоли)

Скриншоты:

 

Spoiler

60_th.jpg116_th.jpg126_th.jpg

Патч для английской версии / Патч для русской версии

Владельцам карт от NVIDIA рекомендуется поставить последнюю бету ForceWare 180.84 для повышения производительности и устранения проблем с исчезающими текстурами. Кого не устраивает бета - можно поставить и последний релиз 180.48, но он не поддерживает серию 7900.

Владельцам карт от ATi рекомендуется поставить последний Catalyst 8.12 для повышения производительности.

Решение проблемы с несохранением настроек видео

 

Spoiler

в файле commandline.txt (если его нет создаешь в папке с игрой), прописываешь

-renderquality 3 - Рендер

-shadowdensity 0 - Качество теней

-texturequality 2 - качество текстур

-viewdistance 30 - дистанция видимости

-detailquality 30 - дистанция видимости мелких объектов

-width 1024 - ширина (разрешение)

-height 768 - высота (разрешение)

-refreshrate 75 - частота монитора

-fullspecaudio - звук

FAQ по игре от 1С

FAQ по защите

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а вот и 1С-ка подоспела, перевод с неё...

JuE637jYbO.jpg

есть у кого этот перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
есть у кого этот перевод?

конечно, уже у кучи людей в общеизвестном месте :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И где же? :rolleyes:

ищем господа- ищем... на зоге на ссыли табу ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

от 1С вышла игра..русификатор уже гуляет по сети...как вы уже наверно заметили из скринов 1С не постеснялись на выражения...все грамотно и соответсвует тому что они говорят на самом деле...я зметил пока только один недочет..своего кузина он называет братом почему то...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

remix1991

Это далеко от истины, часть сленга была просто выброшена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а вот и 1С-ка подоспела, перевод с неё...

JuE637jYbO.jpg

Слушай, будь другом! Скинь мне пожалуйста ссылочку. А то не найти так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это далеко от истины, часть сленга была просто выброшена.

В самую точку.

своего кузина он называет братом почему то...

Именно потому и называет так, что 1сы даже не подумали о сленге. Правильно - кореш, братан.

P.S. У 1сы с переводом таже проблема, что и в Mass Effect - озвучка. Периодически очень уж тяжко воспринимать их перевод слыша текст на англицком.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rosss

Ну кореш как-то не в тему.. он же все-таки его двоюродный братец \ кузен.

Особенно меня убило следующее:

вырезанный сленг местами;

машинки на русском (Банши - бугага);

районы на русском;

Нико "козлы, я - Беллич" Беллик.

Всякая хрень есть еще типа:

"проделанно миль"

как мили можно проделать?)))

Названия заданий на английском.

Какой-то сленг в диалогах с участием Малыша Джейкоба типа: пацанчик, нормуль и т.п., которым сейчас разговаривают тинейждеры-малолетки.

Отсутствие мата привело к тому, что переводчики пытались изображать грубость боле-мене цензурными словами типа: драть в жопу, ах ты стерва и т.п.

Слово "[censored]" я встретил буквально пару раз.

Т.е. по-моему личному мнению (а не мнению создателя альтернативной версии) - фанатам gta, знающим английский, это не шибко понравится.

Плюсы перевода по сравнению с нашим - опечаток почти нет и текст полностью связный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LMax

сленг..., которым сейчас разговаривают тинейждеры-малолетки

Это-то и покоробило больше всего, что вообще вся стилистика перевода эсовцев выдержана в слащаво-тиновской стиле. А в игре-то нормальный слэнг, причем с упором в родной российский.

опечаток почти нет и текст полностью связный.

Ну, а это так и вообще дело наживное :)

Вычитка- правка- вычитка.

P.S. В общем, по поводу эсовского перевода:

Сугубо для тех, кто не в ладах с англицким. В противном случае - отключить субтитры и наслаждаться игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Rosss

Ну кореш как-то не в тему.. он же все-таки его двоюродный братец \ кузен.

Особенно меня убило следующее:

вырезанный сленг местами;

машинки на русском (Банши - бугага);

районы на русском;

Нико "козлы, я - Беллич" Беллик.

Всякая хрень есть еще типа:

"проделанно миль"

как мили можно проделать?)))

Названия заданий на английском.

Какой-то сленг в диалогах с участием Малыша Джейкоба типа: пацанчик, нормуль и т.п., которым сейчас разговаривают тинейждеры-малолетки.

Отсутствие мата привело к тому, что переводчики пытались изображать грубость боле-мене цензурными словами типа: драть в жопу, ах ты стерва и т.п.

Слово "[censored]" я встретил буквально пару раз.

Т.е. по-моему личному мнению (а не мнению создателя альтернативной версии) - фанатам gta, знающим английский, это не шибко понравится.

Плюсы перевода по сравнению с нашим - опечаток почти нет и текст полностью связный.

ну это лучше чем тупо сидеть и ждать когда будет готов ваш русик...хоть какая то замена..никто же не говорил что он идеален..минусы можно найти во всем..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Патч действительно исправляет все баги с текстурами - на проверенных 7900 и 8600 все стало ok, не считая производительность конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а я буду ждать перевод) хрен с ним с 1с, помню в свое время КОТОR ждали, куда больше времени) и дождались)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал русс лицензию от 1С, щас ставлю ее буду тестить и смотреть перевод! :big_boss: позьже отпишусь что да как

Изменено пользователем sosok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

залейте пожалуйста кто-нибудь на файлообменник файл english.gxt оригинальный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Последняя игра была прекрасная!
    • Люмен и наниты появились в 5-м анриле. В этой игре есть люмен, игра поддерживает параметр запуска  -noraytracing, отключающий эти навороты (одна из рекомендаций по избавлению от краша LowLevelFatalError). Вывод?
    • прикольная озвучка, надо будет попробовать сыграть
    • Когда появился ue4 и несколько лет кряду про него говорили ровно то же самое в сравнении с прошлым двиглом. А теперь что — ставят его в пример. Это не движки кривые (ну кроме совсем ранних случаев) — это разрабы научиться в них не успевают вот так быстро, а потому долгое время делают по кальке, по которой делали, пользуясь прошлыми движками, которые знают (и это ещё в случае с профи, а не новичками, которые “накидают ассетов, тяп-ляп и в продакшен” на по сути каком угодно движке). Вот и выходит то, что выходит. Вот пройдёт хотя бы лет 5 минимум с релиза 5-го анрила, тогда уже и там появятся мало-мальски грамотные спецы, который могут в эту версию анрила. Там ведь в новых версиях не только циферка меняется же. Для примера могу привести аналогию. Есть, допустим, пекарня, в ней готовят вкусный хлеб, пекари пекут годами только хлеб. А потом по какому-то бзику пекарей заставляют печь пирожные и торты на коржах. Как думаешь, они вот прямо на следующий же день научатся делать торты? Да, в обоих случаях используется тесто (и то не всегда), но оно принципиально разное, подходы к выпечке значительно разнятся. В т.ч. появляются принципиально новые для поваров иные “технологии”, например, всякие бизешки, крема и прочее. Так вот, между версиями движка разница мб и не настолько показательная, но она есть.
    • похоже продолжение последней повесточной части?
    • Пытался посмотреть "Аутсорс", сильно его нахваливали. Меня хватило на пол серии. Слишком чернушно, прям квинтэссенция всего плохого в жизни. "Список смертников: Тёмный волк" с Крис Пратт и Тейлор Китч. Первый сезон был неплохим. Во втором показалось через чур много пропаганды о бравых амерских вояках. Тоже хватило на пол серии.
    • Давненько пробовал демо - производительность была ужасная. Сейчас залили обновлённое демо и до релиза осталось всего ничего - производительность стала нормальной, но вот кривизны не убавилось, слишком  сырой продукт. Есть хорошие моменты в области разрушений, но этого мало. Удалил из желаемого. Да, локации неплохо насыщены объектами. Мне картинка не понравилась в целом - слишком всё мутно, порой приходится всматриваться, даже в освещённых местах.
    • Привет перевод очень хороший. Обнаружил баг, вылетает игра когда строю магазин с шарфами.
    • Не, на интегрированной точно не планирую сидеть. Но принципиально не хочу брать без видеоядра. Пунктик такой что-ли. А вдруг совсем нет под рукой никакой затычки — всё получается, даже не зайти в интернет-магазин и не купить никакую видеокарту (утрирую)   Там уже за рамки бюджета выходит, не то, чтобы деньги были впритык, тут скорее больше психологический фактор, с такими суммами собирать ПК. Вот тут да, спасибо. Посмотрю сейчас тесты реальные.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×