Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

 

igi80 как ты это впиханул в игре? Так же не получется его сначало нужно конвертировать в рав формат

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот пробуйте. и сразу скрин скидывайте у кого что получилось!

сразу предупреждаю что это не конечный результат! по соображениям плагиата естесственно!

вот лови 1226865207686249207a37c1ff3.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа, спешу вас обрадовать. Я не знаю когда закочну редактировать. Ибо многие авторы (не все) наглым образом юзают промт :angry::angry::angry::angry: Я не могу разбирать всякий бред. Я не буду говорить кто это. Так что господа авторы - ждите моих матюков в личку. Поэтому готовность русика откладывается на неопределённый срок. Я просил - не юзайте промт, не умеете переводить - не беритесь. В итоге страдают все.

а я предлагал помощь в редактировании стрингов ибо скачал то что перевели аффтары....а там промтовский ужас у большинства...=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я практически закончил перевод труселей 5, осталось некоторые фразы/поедложени, в которых я прошу мне помочь...

-We didn't get to see dad much, since he spent so much time here.

-The springs are all worn out

-In this uniform Losing in NOT an Option

-Your Work Starts Before Your Shift

-It's a four-poster bed. (что блин за кровать такая, я все ни как не пойму)

-Theres no way in hell I'm dropping down that.

The Guardian that once was whole\nReveals the way that is shut\nTwo Halves on Twins Enshrined\nForever Split in Waters Divine

Once whole but now split in twain\nOpens the way for souls to leave\nFind the plates and release their pain\nOnce separate but now whole again.

- Это я вроде перевел, но кажется тут в стихотворной форме, что мне уж точно не дано...

Кто нибудь поможет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а я предлагал помощь в редактировании стрингов ибо скачал то что перевели аффтары....а там промтовский ужас у большинства...=)

до жопы сколько будет редактировать человек. Хоть 30. Но пардон. Как мне понять что написано вот тут?

Жди когда Смог откоет лёгкие. Когда его лёгкие разоблачены, он очень уязвим.

Ядовитый туман Смога удушает Алекса, держи пары, чтоб был на дистанцию.

Более уязвим сторона женского пола Сиамского. Нападение сзади нанесет больше урона.

Я зол, очень зол.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жди когда Смог откоет лёгкие. Когда его лёгкие разоблачены, он очень уязвим.

Ядовитый туман Смога удушает Алекса, держи пары, чтоб был на дистанцию.

Более уязвим сторона женского пола Сиамского. Нападение сзади нанесет больше урона.

:D бывает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот лови 1226865207686249207a37c1ff3.jpg

Черкни мне в аську 455765679

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt

это печально (с)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
до жопы сколько будет редактировать человек. Хоть 30. Но пардон. Как мне понять что написано вот тут?

Я зол, очень зол.

С тобой полностью согласен :russian_roulette: ПРОМТ фтопку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
до жопы сколько будет редактировать человек. Хоть 30. Но пардон. Как мне понять что написано вот тут?

Я зол, очень зол.

а точно также как я вчера начинал редактировать 3й стринг до того момента как выяснилось что редактировать будут другие.....просто заново переводил...вотъ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Черкни мне в аську 455765679

Как я понял проблему со шрифтами уже окончательно решили или это альфа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот пробуйте. и сразу скрин скидывайте у кого что получилось!

сразу предупреждаю что это не конечный результат! по соображениям плагиата естесственно!

вот лови 1226865207686249207a37c1ff3.jpg

Странно, а у меня все отлично..

z5S46Cn2Wi.jpg

Изменено пользователем emptily

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странно, а у меня все отлично..

z5S46Cn2Wi.jpg

ты наверно не заметил что у тебя тот же пиратский шрифт?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, обломали меня тут нехило. Я ж предлагал помощь. Дали бы когда свободен был, много ума не надо, чтоб через промт обосрать перевод :bad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×