Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1. Надо с маленькой буквы (Домике, Дереве).

2. И если в журнале нажать на "Рисунки", нажатая кнопка будет "Drawings"

5e37376302b9t.jpg

Дело в том, что в оригинальном тексте было написано именно Tree House, поэтому и перевод такое. Хотя, думаю, это совсем уж несущественно.

Изменено пользователем belgeu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начал тест. Отчет за первые 10 минут.

download_1.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
люди версия 2 русификатора,та что в шапке уже нормальная?

Лучше, конечно чем была, приближается к завершению, но не последняя. В основном всё проверена до уровня в Сайлент Хилле, вот теперь нужно всё проверять и исправлять с него и до конца игры...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята СПАСИБО всем за перевод!!! Давно ждал :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все уже прошли по 2 раза,а я еще в начале колупаюсь..

Когда ГГ подходит к своему дому,он называет его "Дом",может"Наш дом"или"Мой дом"?

Как только ГГ входит в этот дом есть фраза "это является странным"- лучше "это все странно.."+это:

V55Rfm6lDh.jpg

Я уже об этом писал, внимательнее товарищ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Начал тест. Отчет за первые 10 минут.

download_1.jpg

Зачем делать отчёт за первые 10 минут? Ты поиграй сегодня и уже все найденные тобой неточности, вечерком закинь в архив, и дай ссылку на файлообменник. И на дальнейшее, прошу исправлять картинки в пейнте, так людям легче будет работать. Насчёт бага с неполной аптечкой, во первых в этом не может быть виноват русификатор, во вторых а ты пробовал аптечку повернуть мышью, может просто есть ограничение на экране, на отображение предметов?

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем делать отчёт за первые 10 минут? Ты поиграй сегодня и уже все найденные тобой неточности, вечерком закинь в архив, и дай ссылку на файлообменник. И на дальнейшее, прошу исправлять картинки в пейнте, так людям легче будет работать. Насчёт бага с неполной аптечкой, во первых в этом не может быть виноват русификатор, во вторых а ты пробовал аптечку повернуть мышью, может просто есть ограничение на экране, на отображение предметов?

Конечно вертел я мышью. Еще поэкспериментирую с разрешением экрана - отпишусь. Просто надо было отъехать от компа - что успел, то выложил. Как приеду домой - продолжу обязательно. Кстати, перевод классный. И шрифты лучше оригинальных, имхо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот и обещанный ап

Кинуть сюда Engine\gameinfo\strings с заменой файлов http://upload.com.ua/get/900571570

ПЕРЕЗАЛИЛ, всем кто скачал только что - перекачать.

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод главного сюжета годный ноо...

Зачем делать отчёт за первые 10 минут? Ты поиграй сегодня и уже все найденные тобой неточности, вечерком закинь в архив, и дай ссылку на файлообменник. И на дальнейшее, прошу исправлять картинки в пейнте, так людям легче будет работать. Насчёт бага с неполной аптечкой, во первых в этом не может быть виноват русификатор, во вторых а ты пробовал аптечку повернуть мышью, может просто есть ограничение на экране, на отображение предметов?

Да и начала хватит.

Привет реальным пацанам.

silenthill2008113015120mj3.th.jpgsilenthill2008113015120dd2.th.jpg

silenthill2008113015255lr5.th.jpgsilenthill2008113015263lx4.th.jpg

Семки есть :censored:? Ну тогда отвали :censored: а то прикончу :censored: тя :censored: фонарём. :censored:

Да и конец...

Она с ножом

silenthill2008113015334zv5.th.jpg

Кто я Оо

silenthill2008113015423bj8.th.jpg

-------

Мелкие недоработки :victory:

Sound

silenthill2008111523180yu1.th.jpg

Рисунки - нажал Drawings

silenthill2008113015132fo7.th.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

FFreAK-47

баги пофиксены в последнем ап

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Upload или update (у меня бета 2)

что не понятного? маленький апдейт к бете №2.

Кнопки журнала будут пофиксены скорее всего к финальной версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это ведь ещё не финалка ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×