Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Till angels wake thee with a note like thine

Че та не врублюсь...

там стихом идёт, можно просто чтото типа похожее "пока ангелы меня не разбудят"(как то играть словами надо чтобы в рифму было....)

(кста я начал переводить 5-ю, могу кинуть что успел перевести)

Изменено пользователем Balumba2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
там стихом идёт, можно просто чтото типа похожее "пока ангелы меня не разбудят"(как то играть словами надо чтобы в рифму было....)

(кста я начал переводить 5-ю, могу кинуть что успел перевести)

Кидай, мне поможет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
This drain looks like it was...broken open? ???

Похоже, что этот водосток...сломали(взломали, поломали)

Всё, что смог "родить" к 3.00 по омскому времени... :russian_roulette: Хотите - правьте, хотите - нет, а я баиньки пошёл...

Farewell my friends and children dear\nPrepare for death while I sleep here.\nCould you but know as much as I,\nHow soon would you prepare to die

Прощайте мои дорогие друзья и дети,

Пока я сплю - готовьтесь к смерти,

Знаешь ли ты столько, сколько знаю я,

Как скоро придёт смерть твоя.

Here beneath this gloomy stone\nI sleep so quiet and alone.

Под этой мрачной плитой, Под этой мрачною плитой,

Нашёл я свой дом и покой. Обрёл я дом свой и покой.

Ye living mortals stop and read\nA solemn warning from the dead\nYour life is fleeting, only death is sure\nTrust in our god, all will be secure.

Вы, живые смертные, остановитесь и прочтите до конца,

Важное наставление мертвеца,

Ваши жизни ничтожны, а конец предрешён,

Доверься нашему Богу и будешь спасён.

I depart this world to face what awaits me\nleaving behind this town to my children\nand if God is indeed fair and just\nI will never be forgiven. - не стих, поэтому см. перевод коллеги по цеху где-то на предыдущих страницах.

Я покидаю этот мир, чтобы увидеть что меня ожидает,

Оставив этот город моим детям.

И если Господь действительно честен и справделив,

Я никогда не буду забыт.

Farewell my weeping parents dear\nFarewell my brothers and sisters near\nI wish you all to live and love,\nand make your peace with God above.

Прощайте мои дорогие плачущие родители,

Прощайте мои близкие братья и сёстры,

Я желаю вам всем жить и любить,

Созидать ваш мир и с Богом быть. Строить своё благополучие и с Богом быть.

Through life in virtuous path she trod\nIn death her hope was placed in God.

Свою жизнь в добродетелях она провела,

Так как надеялась быть после смерти с Богом она.

Sleep on sweet babe and take\nthy rest.\nGod call'd thee home,\nHe saw it best. - похоже на колыбельную, пока не рифмуется - спать хочу... )))

Отложи дела до завтра милое дитя

и отдохни,

Бог позовёт тебя домой,

Его послушай ты.

The immortal part has on swift pinions flown\nTo take its sentence in the world unknown. - хрень какая-то, без контекста не разобрать даже смысла.

Бессмертная доля быстро на крыльях летит,

Чтобы принять наказанье в неизвестном мире. (я тут согласен с Goodman01, без 100 гр не разберёшся)

There is a calm for those that weep,\nA rest for weary pilgrims found,\nAnd while the mouldering ashes sleep,\nLow in the ground;\nThe soul of origin divine,\nGods glorious image freed from clay,\nIn Heavens eternal sphere shall shine,\nA star of day. - утром попробую зарифмовать.

Здесь успокоятся, те кто плачет,

Покой уставший путник здесь обретёт.

И пока развеянный прах лежит в покое,

Глубоко под землёй;

Божественная душа,

Прекрасная (блаженная) Божья икона освободиться от глины (праха),

Небесное светило в Раю воссияет

Дневною звездою.

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Till angels wake thee with a note like thine

Че та не врублюсь...

Вот кста придумал такой перевод "Сладен тот сон, что снится в святыне Нарушат ли ангелы его во мне ныне"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Till angels wake thee with a note like thine

Че та не врублюсь...

Пока ангелы не пробудят тебя своим звуком (извещением) (своей мелодией)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот кста придумал такой перевод "Сладен тот сон, что снится в святыне Нарушат ли ангелы его во мне ныне"

Супер!

А как тут правильнее перевести:

Taken suddenly from a life yet fulfilled - Born...the rest is illegible

Изменено пользователем EaglePip

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Супер!

А как тут правильнее перевести:

Taken suddenly from a life yet fulfilled - Born...the rest is illegible

незнаю как там дословно, но я думаю что"Ушедшей из ранней жизни, рожденная..... дальше неразборчиво"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
незнаю как там дословно, но я думаю что"Ушедшей из ранней жизни, рожденная..... дальше неразборчиво"

"Неожиданно ушедший из жизни..."

А вообще до того как не вернутся переводчики и корректоры работу нада останавливать! все, я спать!

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Супер!

А как тут правильнее перевести:

Taken suddenly from a life yet fulfilled - Born...the rest is illegible

Рано ушедший из замечательной жизни - Рождённый... остального не разобрать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

There's some sorta strange lock keeping it closed

(???)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
There's some sorta strange lock keeping it closed

(???)

Здесь какой-то странный замок, который держит их запертыми (закрытыми) (если двери)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здесь какой-то странный замок, который держит их запертыми (закрытыми) (если двери)

Закрыто каким то странным замком )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, а фамилию Шепард, склоняем или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hamidashi Creative
      Платформы: PC Разработчик: madosoft Издатель: TamaMako gaming , Sekai Project Дата выхода: 30 сентября 2022 года Steam: Купить Hamidashi Creative
    • Автор: Amigaser
      ♦ Дата выхода: 20 марта 2024
      ♦ Жанр: Adventure, Quest, Comedy, 2.5D, 3rd Person
      ♦ Разработчик: Fancy Factory
      ♦ Издатель: Fancy Factory
      Scott Whiskers in: the Search for Mr. Fumbleclaw — это современное, весёлое и ориентированное на семью приключение о кошках, «Звёздном пути» и самой жизни. Создано в духе такой классики жанра, как Monkey Island, Broken Sword, Zak McKracken, Maniac Mansion и Runaway: A Road Adventure. Посетите множество красочных, безумных, запретных, опасных, пугающих, а также откровенно скучных локаций. Познакомьтесь с сумасшедшими персонажами и решите сложные головоломки. Сумеете ли вы найти мистера Фамблклоу и довести историю до логического завершения? Решать лишь вам!
       
      Сделал перевод с ручной правкой игрового текста для версии игры 1.0.162 (85666 по GOG). Текстуры переведены частично. Скопировать содержимое архива в папку игры Scott Whiskers_Data с заменой файлов. В Настройках игры выбрать русский язык.
      https://disk.yandex.ru/d/tfimHHcbHxAMhA
      В переводе могут быть косяки. Для их правки вот ресурсы перевода:
      https://disk.yandex.ru/d/hlqLOpyKvHGWUg
      1. Распаковать содержимое архива в какую-нибудь папку.
      2. Текст перевода для правки находится в файле textru.txt . Менять там можно только текст, идентификаторы строки не трогать!
      3. Запустить python скрипт для импорта текста в json-дамп. На выходе рядом получится файл Dialogue Database-sharedassets0.assets-773_rus_py.json
      4. Импортировать этот дамп в ассет Dialogue Database в файле sharedassets0.assets с помощью UABEANext. 
      5. Поделиться правленными ресурсами.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @edifieiю за рекламу заплатил и то вперёд 
    • Выглядит прикольно! Я бы поиграла
    • на перевод steam Cult Vacui
        дата выхода: 9 апр. 2026 г. жанры: приключения, инди, point and click Не хватает времени? Cult Vacui — идеальная игра для спокойного послеобеденного времяпрепровождения, которую большинство игроков проходят примерно за 2-3 часа. Cult Vacui — это point & click игра с элементами survival horror, действие которой разворачивается в конце 19 века на отдаленном острове Барра в Шотландии. Мы играем за ничего не подозревающего дворника, которому предложили работу по обслуживанию летнего поместья семьи Гладстон. Мы обнаруживаем, что за день до нашего приезда над населением острова был совершен ужасный кровавый ритуал руками...…  
    • @\miroslav\ @piton4 мрачная экшен рпг SS_2
    • Да тоже поставил вчера вроде всё нормаз.она конеш не допилина.есть там косяки.но нечё пойдёт
    • Вижу в названии упоминают фурри и динозавров. @piton4 и @vadik989 должна понравится. 
    • ну расцензурить игру не помешало бы  “Да, в играх серии South Park присутствует сильный мат и ненормативная лексика. Большинство видеоигр по South Park содержат обширное количество грубой брани, включая частое использование слов вроде "fuck", "shit", "cunt", "bitch", "asshole", "dick", "faggot" и расистских оскорблений. Например, в South Park: The Stick of Truth более 50 употреблений слова "fuck", 3 — "cunt", а также массовое использование других ругательств. Игра получила рейтинг ESRB "M" (для лиц 17+) с описанием "Strong Language". Аналогично, South Park: The Fractured but Whole также имеет рейтинг M и содержит "f**k", "cnt", "sht", расистские эпитеты и обсценную брань.”
    • Праздник прям. Давно ждал на первую часть перевода, а тут еще и с ручной редактурой, да и на Switch 
    • Отправил Сержанту перевод. Я замучился уже поправлять текст так, чтобы он не летел со скоростью света, так еще авторы данной игры, видимо, что-то сломали в катсцене с ванной в оригинальной версии, так как там текст в любом случае быстро пролетает и идёт рассинхрон музыки и звуков с анимацией. Еще я решил пока не переводить интервью и анимированные комиксы, поэтому я их оставил все как есть.   Еще есть такой нюанс: если у вас по какой-то непонятной причине в стимовской версии не загрузятся шрифты, то на всякий случай отключите облачные сохранения, зайдите в папку: %USERPROFILE%/Сохранения игры и удалите оттуда папку WayForward, после чего запустите заново игру и у вас проблема должна исчезнуть.
    • Ребята всё не зря! Видел ваш анонс, посмотрел вечером с братом дома. Фильм отличный, очень понравился. Напомнил фильм В финале Джон умрёт. Вашему клубу кинолюбителей очень бы подошёл.  Трешово но в хорошем смысле. А утром уже послушал ваши мысли на стриме, думаю многие также поступают. Восставшие из ада  лучше почитать книгу, она вполне логична и можно даже сказать шедевр и классика.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×