Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SpartaN4ik

Fallout 3 (+ Operation Anchorage, The Pitt, Broken Steel, Point Lookout, Mothership Zeta)

Рекомендованные сообщения

Вот это хорошее дело! какой объем работы, что уже сделано, помощь требуется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работы не сильно много, как уже кто-то замечал, Операция Анкоридж скорее шутер, чем РПГ, а значит текста там не сильно много. Мы планируем к концу недели выложить первую версию. А насчет помощи... Я выложу файлы, требующие перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

молодцы! Если надо будет помочь с редактурой текста - обращайтесь

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работа по переводу кипит, вот еще пачка скриновъ

 

Spoiler

64d48120e921.jpg

0efe4abcadcb.jpg

f6f36fb4cecb.jpg

7cabd7531b84.jpg

8b963074fe20.jpg

7ecd496a83cf.jpg

657a7993ee5c.jpg

632faced7f3a.jpg

a2ef87bf2b53.jpg

6e130a08b439.jpg

993977190a5f.jpg

ab6a0295b62b.jpg

acaad9793386.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод неплохой, но достаточно корявый, парням не хватило времени на доработку. В результате к моему герою парню все обращаются, как к девушке, плюс не совсем точный и верный первод, плюс некоторые веселые косяки, коорые заставили меня поржать, вроде "Симуляционного шезлонга". МЫ не будем прекращать работу над переводом и сегодня-завтра выложим другую, более лучшую версию.

 

Spoiler

Тот Самый Шезлонг симулятора))

6a91942e9d4f.jpg

Слово-уродец "Нейроинтерфейсный костюм"

db60e7b13d5e.jpg

Неверный перевод, называется пиротехническое снаряженые, но на самом деле это снаряжение пехотинца.

55e6257fbaf0.jpg

Все готово. Можно качать.

http://depositfiles.com/files/46bg2u1nd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Operation Anchorage - Pуссификатор от Vaultboy

http://www.fallout-archives.com/files/21/1p1.php

Версия 1.02 @

плюс некоторые веселые косяки, коорые заставили меня поржать, вроде "Симуляционного шезлонга"

Q: почему капсула симулятора именуется "шезлонгом"?

A: потому что у 1С pod переводится как шезлонг. Я же решил по возможности

сохранять официальную терминологию.

Изменено пользователем frezzze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В некоторых местах их перевод вполне неплох. Правда, я обнаружил немало опечаток в переводе, гораздо более критичных. Вы не пробовали проходить их перевод с женским персонажем? Еще перевод весил бы в 5 раз меньше, если бы они не запаковали туда половину текстов из перевода 1С (именно половину, поскольку там не все тексты). Некоторые реплики персонажа остались непереведенными.

Я был бы очень признателен, если бы вы выложили на скачивание оба русификатора. Мой, ссылку на последнюю версию которого дал frezzze выше, и подготовленный DE@D & Co, что уже есть.

П.С.: некоторые тексты из их перевода мне кажутся знакомыми. Возможно простое совпадение, но у тех реплик может быть много различных вариантов перевода. Возможно, из-за того, что мой русификатор вышел раньше и оказал на их работу некоторое влияние.

Изменено пользователем vаultboy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опечатки будут пофиксены в ближайшее время, мы тоже торопились выложить, а твой перевод подхлестнул нас еще больше. 1С текст запаковали, да, однако 5 метров -несильно большой размер, чтобы сидеть со скальпелем и отрезать что-либо ненужное.

Насчет попробовать поиграть женским персонажем могу ответить, что очень малое количество людей играет девушкой. Однако, в твоем переводе, когда ко мне, игроку мужского пола обращаются как в женскому, мягко, говоря, не нравится. Шезлонг симулятора оставить так, потому что 1С так сделал? Смешно, 1С и так не самый лучший локализатор, а тут сделать подобную бредятину. Насчет выкладывания двух переводов - народу плевать, кто делал его, главное чтоб русский язык был. Если администрация посчитала мой перевод достойным, то пусть он и остается. А насчет похожих текстов могу сказать, что похожесть - эта просто похожесть, все таки мы пытались не дословно перевести, а адаптировать перевод под русский язык, так что ничего удивительного, что некоторые фразы оказались похожими (мы же все руссские люди, мыслим примерно одинаково в впоросах языка)

ЗЫ Как вы перевели Crimson Dragoon?

Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кровавый Драгун.

Неправильное обращение к персонажу было пофикшено в версии 1.01.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Crimson Dragoon

Кхм. А что ? Тут могут быть какие-то разночтения ?

Малиновый Драгун, он и есть малиновый драгун. Можно, конечно, и Багровый, а Кровавым он не читается, даже после 2-3 стаканов горячительного :)

Ежели б было crowbar или tide, то можно было бы подискутировать :D

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, почему он вдруг должен быть малиновым, если малинового в элитных отрядах КА нет ничего.

Между прочим: http://abbyyonline.ru/translate.aspx?Ln=1&words=crimson

Изменено пользователем vаultboy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • исправил найденные опечатки. наверное, это будет финальной версией перевода. https://mega.nz/file/R48xASAL#v8qMCUZ4GkxY4h9ygidZWhjXztTJF3JdBxsp_6V7fC4 ОРИГИНАЛЬНЫЙ ФАЙЛ "data2.cpk" НЕ ЗАТРАГИВАЕТСЯ! для Switch: распаковать архив и залить файлы в папку модов по пути “0100DCD01E9EE002\romfs” для файла data2_P001.cpk “0100DCD01E9EE000\romfs” для файла data_l.cpk для ПК: распаковать архив и залить файлы в папку с игрой с заменой файла "data_l.cpk"
    • Да вы и в противовес этой закономерности ничего не противопоставляет. Кроме того, что сиквел может быть провальным просто потому что.
    • Не успевают. Вон, Бордерландс 2 даже на сайте из проектов в работе убрали. А тот же Зайдём им ещё год назад заказан был. Ну или около того.
    • Да. Это не я тут пытаюсь найти закономерность. Что если первая часть хорошо продалась, то вторая обязана по тому же рецепту быть крутой. За код, лично за себя я сказал, что она короткая поэтому играть в нее раз в год-два, вообще не проблема. Резики, кстати пытаются разнообразить. Я бы не сказал, что они все копии друг друга, хотя некоторые части очень друг на друга похожи, но все же сама серия разбавленная, а не один сейвовый вариант. 
    • А бывает и наоборот, играют. И в сиквелы и в триквелы, и в севениквелы с эйтиквелами. КоД и РЕ не дадут соврать. Всякое бывает. (с)
    • Осторожные сиквелы это теперь должно автоматически значить успех? Мне не нравятся осторожные сиквелы, только если в игре нету какой то аддиктивной формулы, которая будет заставлять снова и снова требовать ещё. Есть просто средняя нормальная игра, нафига мне точно такая же?  Есть цифры продаж отдельно на PS5? Успех на PS5 Автоматически должен значить успех на ПК? Конечно я не догадаюсь. Я же не аналитик сони. И ты не догадаешься. Ты просто перечисляешь, во что ты веришь. Я в стелле заинтересован,  а в тех проектах что ты назвал с ПСН — нет. В год оф вар я даже в первую часть не играл. В другие два играл в первую часть, но в сиквелы нет. Игры неплохие, спору нет. Достаточно ли они меня заинтересовали, чтобы играть в их сиквелы? Нууу если мне совсем не во что, не будет играть, то может и поиграю. Но на ПК выбор игр куда больше чем на ПС5. Поэтому возможно ПКшникам оно просто не интересно. Насчет  Horizon я вообще видел, комменты, что игра скучная. Колл оф дюти, это очень короткий эпичный боевик, поэтому можно играть по кд в новые части. Я бы в и спейсмаринов бы поиграл еще, если бы они вышли, потому что они коротенькие.  Какая часть последних из нас? Это вторая то часть хорошая?))) Гавно, еще на консоле оно было гавном. Но люди тогда не знали что это, и купили. Предрекая комменты в стиле есть ютуб посмотреть, что за игра — не хотели себе спойлерить после первой части. Ну наверное потому что начался черный пиар, буча, недовольства, бурчания, и они вынуждены были это сделать. Это как в стиме, есть некие пользовательские соглашения о сборе данных. Там где поднимается буча, пиар это удаляют. А там где не поднимается, там не удаляют и норм как то всем.  Ну да, если бы игра стоила 60 баксов, то все бы резко изменилась. Экономить же 70 баксов имеет смысл, а экономить 50 баксов смысла нет.  Ну всё, раз так, то записывай сталкер 2 в игру года. Она же вместе с геймпасом вышла. Умножай ее результаты стима на... сколько там? на х3? х5? Я вторую масс эффект ждал, и третью, мне очень нравилась вселенная, история шепарда и вся эта тема со жнецами. Мне нравится фаер емблем, потому что там аддиктивный тактический геймплей. Я хоть и не играл в первую часть, но знатно себе заспойлерил атомик, вторая часть мне не интересна. Но вот ММО хочется попробовать. Почему? Потому что я примерно представляю, что вторая часть это безопасный вариант первой части. А ММО, возможно будет и не самым лучшим решением,и закончится доилкой игрока, но это координальные изменения геймплея по сравнению с первой частью. Мне интересно как они там все сделают. Не факт что мне понравится, но я хочу попробовать. А атомик 2 часть, желания нет вообще, даже если она в стиме выйдет. Сталкер 3, если он выйдет в ближайшии года 3-4, я тоже не стану играть. Там прикольная атмосфера, но чего-то аддиктивного или что прям заставит ждать 3 часть — нету. Просто норм игра. Но хочу ли я точно такую же норм игру в ближайшие несколько лет? Однозначно нет. А следующая уже нет. Бывает вот так вот, что в одну люди поиграют, а чуть позже в такую же уже внезапно нет.
    • Это для меня) Спасибо, тогда подожду перевода.
    • Вроде бы в теме анонса в VK автор выкладывал версию для Sega Mega Drive. https://vk.com/wall-8143546_160586 Или искать в сборках русских ромов на зеленых просторах.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×