Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

GTA 4 задержится

Рекомендованные сообщения

Grand Theft Auto 4 может не успеть появится на прилавках к намеченному ранее сроку 18 ноября, если верить информации с крупнейших онлайновых магазинов GameStop и Amazon, которые дружно сместили дату выхода PC-версии на две недели вперед, до 2 декабря. Напомню, что согласно неофициальной информации, релиз русской версии GTA 4 также был отодвинут до декабря.

Добавлено. Rockstar подтвердила факт переноса и опубликовала окончательные системные требования игры:

Минимальные:

  • ОС: Windows Vista — Service Pack 1 / XP — Service Pack 3
  • ЦП: Intel Core 2 Duo 1.8ГГц, AMD Athlon X2 64 2.4ГГц
  • Память: 1.5 ГБ, 16 ГБ свободного места
  • Видеокарта: 256МБ NVIDIA 7900 / 256МБ ATI X1900
Рекомендуемые:
  • OS: Windows Vista — Service Pack 1 / XP — Service Pack 3
  • ЦП: Intel Core 2 Quad 2.4ГГц, AMD Phenom X3 2.1ГГц
  • Память: 2 ГБ (Windows XP) 2.5 ГБ (Windows Vista), 18 ГБ свободного места
  • Видеокарта: 512МБ NVIDIA 8600 / 512МБ ATI 3870
130_th.jpg 125_th.jpg 137_th.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зашибись... Ну радует что не на сильно долго))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ладно.. есть во что играть! не критично! лишь бы портировали отлично!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не беда, можно и подождать =D

вот и я тоже думаю, пока играть есть во что, при чем очень много во что)))

но все равно ждемс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

оО, существующие каменты меня очень радуют, адекватный народ собрался... я уже представляю что будет творится на других форумах - сопли и слезы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уж лучше хороший порт чем раний выпуск))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перенесли наверно потому что шяс и так очень много стоиших игр выходит, что бы ГТА4 не потерялся в их тени, так как кто хотел, уже давно прошли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уж лучше хороший порт чем раний выпуск))

+1

Тем более сейчас есть во что поиграть, да и ноябре будет нормалёк =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сцуко! пиндосы! чё за нафиг? весь в эмоциях! надеюсь это блеф!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В этой новости лишь одно огорчает меня - в декабре зачёты начнутся в универе, а так ничё, подождать можно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sokrat

Ну отложили, и что теперь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Сильвер_79 А мне как раз и кажется, что здесь имеется в виду немного другое — согласно требованиям издателя, для прохождения некоторых частей нужен psn, но аккаунт не создать (и по этому мы(стим) изымаем игру)  То есть, требования издателя — только psn для некоторых моментов (мультиплеера), но удаляет стим, так как psn нету. Мне так кажется.
    • Думаю, это решение не Valve, а Sony. В твоем же скрине написано, что по требованию издателя нужен еще один аккаунт, который невозможно создать в твоей стране (Казахстан). То есть Sony передала список стран, где невозможно запустить игру и Valve сделала возврат по списку. По крайней мере я не думаю, что возврат — чистая инициатива Valve.  
    • Есть метод глубже. Идём сюда:
      https://steamdb.info/instantsearch/ Type: Game Rating & Reviews: Выставляем желаемый рейтинг и с каким количеством обзоров будут игры Price: Если хотим отсеять бесплатное, то проставляем в левом окошке 0.01, чтобы искало игры стоимостью от 0.01 Languages: Если хотим, отмечаем русский язык, чтоб выдало только переведённые игры. Release Year: Если хотим, выставляем годы релиза, чтобы не показывало совсем старьё. Идём на страницу игры типа
      https://store.steampowered.com/app/1794680/Vampire_Survivors/?l=english Смотрим, чтобы на конце ссылки было /?l=english Под коротким описанием игры видим: Popular user-defined tags for this product Щелкаем на плюсик и видим все тэги, которые есть у игры, после этого возвращаемся на steamdb и там: Tags: Проставляем те же тэги, что и у нашей игры. После этого получим список игр, максимально похожих на нашу игру, с нужными нам языками, в нужном промежутке времени и упорядоченные от самых хороших к самым плохим. Если какие-то тэги не нравятся — можем убрать, чтобы расширить поиск.
    • Конечно, корейцы не такие “двинутые по фазе”.
    • @Xipb14 там с шрифтами проблем быть не должно. Скорее всего или новые строки, или косяк кодировки был, когда толмачи внедряли перевод. Тогда инструментарий работал криво. В любом случае, лучше обращаться к самим толмачам, либо забить и играть в официальный перевод.
    • Да, скорее, всего. Фиг его знает. Может позже будет известно.
    • там шрифты я так понял не определяются, в блокноте кириллицу не видит а в вордпаде уже норм, врядли он будет это делать)
    • Я так понимаю, что у людей, у которых гифты из стран с psn, игру не отобрали.  Но это не точно, но другого объяснения я не вижу. Мне кажется, что это вообще не сони, а сам стим решил изъять. Cтим решил на опережение, типа чтобы не заморачиваться с большим кол-вом возвратов, или ещё по какой причине, ну типа: пусть сони вначале решает проблему, ну и тогда уже…   Cони жадные, на вряд ли это их решение. Мне так кажется.
    • @Evoker96  можете попробовать самостоятельно поправить русификатор, скачав программы TTG Tools (https://gitflic.ru/project/pashok6798/ttg-tools/release/8af779af-88de-463c-958d-8dc3e7f5b4d4 — последняя версия. Остальные версии находятся здесь: https://gitflic.ru/project/pashok6798/ttg-tools/release) и ttarchext (https://aluigi.altervista.org/papers/ttarchext.zip). С ttarchext нужно работать через командную строку, так что открывайте командную строку, переместите в окно командной строки приложение и через пробел пропишите, например, следующие параметры: -f *.landb позволит извлечь только landb файлы из архива. Если хотите извлечь все ресурсы, то не нужно прописывать параметр -f *.landb. Номер игры можно посмотреть, запустив программу ttarchext в командной строке. После извлечения создайте папки input и output (или подготовьте любые папки) для дальнейшей работы с TTG Tools. В папку Input скидывайте landb файлы и через Auto(De)Packer извлеките текст, нажав кнопку “Extract, decrypt”. В папке Output должны появиться извлечённые текстовые файлы. Таким образом нужно извлечь новые оригинальные файлы и переведённые (не пытайтесь их закидывать в одну папку, чтобы потом не запутаться!) для сравнения строк. Если отличия будут только в появлении новых строк, то можете попробовать их скопировать из оригинала и в переведённом файле их доперевести, а потом в папку Input скидывайте оригинальные файлы из новой версии игры и ваши переведённые текстовые файлы, а затем в Auto(De)Packer нажимайте кнопку “Import”. В папке output должны появиться модифицированные landb файлы. Их нужно будет заменить в ресурсах русификатора и собрать через Archive Packer, указав ttarch2 архив, версию 2, путь к папке с ресурсами и путь к будущему архиву (можно указать архив русификатора, согласившись на замену) и нажать “build archive”. После этого можно попробовать проверить работу русификатора.   Можете ещё попробовать написать в группу толмачей. Может, ответят хотя бы, будут поправлять перевод или нет, но если будут направлять к кому-нибудь (скорее всего ко мне в ВК, то я сразу могу отказаться, так как я не хочу тратить время на разбор ресурсов данной игры).
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×