Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Вавилон Н.Э.

Рекомендованные сообщения

babylonad4ih3.th.jpg

Премьера

* Россия 28 августа 2008

* США 29 августа 2008

Режиссер: Матье Кассовиц

В ролях: Вин Дизель, Мелани Тьери, Жерар Депардье, Мишель Йео

Сценарий: Эрик Беснар, Морис Дантес, Матье Кассовиц, Джозеф Саймас

Официальный сайт

Описание:

В далеком будущем бродячий торговец Тороп получает задание отконвоировать беременную русскую девушку в Китай. В ее чреве не обычный ребенок, а будущий Мессия, который то ли спасает, то ли уничтожает человечество.

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Актёрский состав приличный, режиссёр тоже неплохой. Ждёмс выхода в кино, помоему неплохое кино может быть. Хотя всего можно ожидать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

трейлер(ы) был(и) очень даже интригующий(е). должен быть очень даже неплохой фильм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Трейлер интересный, думаю фильм тоже будет неплохой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На сайте kino-govno.com появилась интересная новость относительно данного фильма:

Хотите почитать рецензию на «Вавилон н.э.» из, так сказать, самых первых рук? Пожалуйста — вот что сказал режиссёр фильма Матьё Кассовитц в интервью сайту AMC:

— Я, мягко говоря, не слишком доволен картиной… Ни единой сцены мне не дали снять так, как она была прописана в сценарии или как мне бы того хотелось. На этот несчастный сценарий вообще все болт забили. Херовые продюсеры, херовые партнёры и вообще всё очень херово получилось.

По словам Матьё, студия только и делала, что ставила ему палки в колёса — последней каплей было требование укоротить кино до 93 минут с изначальных 108 или около того. В итоге многие сюжетообразующие сцены в «Вавилон н.э.» просто не вошли, уступив место экшену. Режиссёр утверждает, что хотел донести до зрителей простой месседж — от того, как мы воспитаем своих детей, зависит будущее нашей планеты. Даже сцены действия, по его словам, были призваны подчеркнуть эту идею. А получилось, цитируем, «сплошное насилие и тупизна».

— Надо было обратиться к студии с яйцами, а не к этой Fox, которая жаждала только одного — рейтинга PG-13. Я даже готов объявить этим людям войну, но не буду, потому что им на всё глубоко насрать, — сетует Кассовитц.

Что, неужели всё настолько плохо? Неужто в «Вавилоне н.э.» нет ничего достойного с точки зрения режиссёра?

— Да нет, некоторыми сценами я более-менее доволен, да и в целом от фильма исходит хорошая энергия, — оговаривается Матьё. — У меня на руках был превосходный материал — жаль, что мне не позволили с ним как следует поработать… Даже не представляю, как люди, посмотревшие роскошные блокбастеры вроде «Железного человека» или «Тёмного рыцаря», оценят моё кино.

Источник kino-govno.com

Вот теперь задумываюсь о том, стоит ли вообще идти в кино. Может лучше вообще подождать режиссёрскую версию на DVD.

Кстати, по поводу русского названия фильма, буквы Н.Э. разве не прописными должны быть?

Изменено пользователем B3ND3R

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел экранку французскую с переводом =)

да по мне так оставили только ключевой экшен из трейлеров

дизель в общем хорошо сыграл, но походу фильм покрамсали изрядно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще пока не смотрел, но много слышал что фильм хороший.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

только что из кинотеатра. фильм понравился. не шедевр,но вполне очень даже качественное,добротное кино

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По части экшена фильм неплох, а вот концовка как-то не понравилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то скучноватый немного фильм и честно я немного не понял сюжетную компановку после просмотра. <_<

Spoiler

А ещё не люблю такие фильмы в которых соединено несколько жанров: "зубодробительный" экшен, фантастика и приключения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен, вообще складывается такое впечатление как будто посмотрел два фильма с двумя разными сюжетами. Первая часть фильма просто на высоте и отличный экшен, и атмосфера такая мрачная, а второя вообще никакая.... а ну и саундтрек весьма неплох, вообщем 7 из 10 я бы поставил

Изменено пользователем Jec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну значит подождем Director's Cut..хотя и маловат бюджет вообще для полноценного зрелищного экшена..

 

Spoiler

2Камю: та же любимая мной Серенити - сочетание как раз этих трех компонентов.. идеально =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну значит подождем Director's Cut..хотя и маловат бюджет вообще для полноценного зрелищного экшена..

Зрелищно вполне, малобюджетность проявлялась только в некоторых деталях, типа нелепых пластковых имлантантов, но вот покоцанность заметна сразу, конец вообще сделан "на отъ**ись"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я конечно извиняюсь, но может тупо прогнать хот ябы через нейронку и все?
    • Здравствуйте! Попытался создать автоперевод для Dark Fall - Ghost Vigil, сначала пробовал BepInEx, разные версии, которые брал отсюда:   закидывал в папку с игрой, поочередно, ничего не заработало (Log не создается, перевод тоже). Потом попробовал MelonLoader, так же разные версии, на более новых версиях игра крашится или не запускается, на версии 3.0 игра запустилась, но перевода не происходит. Подскажите, можно ли все же добавить автоперевод  Dark Fall: Ghost Vigil? Возможно, кто то уже пробовал ей заниматься, и возможно ли в принципе что то с ней сделать при помощи инструментов автоперевода? Сама игра вроде прикольная, но не особо популярная, и переводом за столько времени никто не занимался. Лог файла MelonLoader’a 3.0:  15:44:45.973] ------------------------------
      [15:44:45.975] MelonLoader v0.3.0 ALPHA Pre-Release
      [15:44:45.975] Hash Code: 26162
      [15:44:45.976] OS: Windows 10
      [15:44:45.977] ------------------------------
      [15:44:45.977] Name: Dark Fall - Ghost Vigil
      [15:44:45.978] Developer: Darkling Room
      [15:44:45.978] Unity Version: 2019.2.7
      [15:44:45.978] Type: MonoBleedingEdge
      [15:44:45.979] Arch: x86
      [15:44:45.980] ------------------------------ [15:44:48.440] Preferences Loaded!
      [15:44:48.547] Loading Plugins... [15:44:48.564] ------------------------------
      [15:44:48.565] No Plugins Loaded!
      [15:44:48.566] ------------------------------ [15:44:59.173] Loading Support Module... [15:44:59.193] Loading Mods... [15:44:59.686] ------------------------------
      [15:44:59.687] 1 Mod Loaded
      [15:44:59.687] ------------------------------
      [15:44:59.688] XUnity Auto Translator v5.2.0
      [15:44:59.689] by gravydevsupreme
      [15:44:59.694] SHA256 Hash: e3a64c8d6b30022a7e4d62db5c272eccf67e3230942290e2f8e258b6254dcb6b
      [15:44:59.694] ------------------------------
      [15:46:38.886] Preferences Saved!
        Лог ошибки  версии 4.13 (игра вылетает):  16:30:23.454] [XUnity_Auto_Translator] [ERROR] System.TypeLoadException: Could not resolve type with token 01000010 (from typeref, class/assembly XUnity.AutoTranslator.Plugin.Core.IMonoBehaviour, XUnity.AutoTranslator.Plugin.Core, Version=5.2.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=null)
        at MelonLoader.MelonHandler+<>c.<OnApplicationLateStart_Mods>b__33_0 (MelonLoader.MelonMod x) [0x00000] in <6bc4e04ac1684bddb6bbf69090edbd7e>:0
        at MelonLoader.MelonHandler.InvokeMelonMethod[T] (System.Collections.Generic.List`1[T]& melons, MelonLoader.MelonHandler+InvokeMelonMethodDelegate`1[T] method, System.Boolean remove_failed) [0x00032] in <6bc4e04ac1684bddb6bbf69090edbd7e>:0 
       
    • А можно сделать приглушённую английскую озвучку, а эту русскую поверх? Чтоб получился типа как синхронный перевод в фильмах. Чтоб интонации оригинала было слышно, а смысл слов в русском переводе. Да и непопадание в липсинк тоже благодаря такому синхронному переводу будет убрано.
    •   Если достаточно в интернете сидеть и видео смотреть и даже в простенькие игры играть в браузере или 2д, можно и за 12к-13к, (есть правда и дешевле) купить моноблок.Вполне себе приемлемого качества. Процессоры разве что уже довольно старенькие. Девять месяцев назад можно было миниПК с новыми процами за 7к взять, с памятью и ССД, разве что теперь такие же по 14 стоят. Так что бюджетные компьютеры становятся доступнее.
    • v4 - Полировка от 23 июня. Больше обновлений русификатора для этой игры я не планирую. Она в начале кажется неплохой, но в итоге к середине может наскучить так, что волком завоете.
    • На CS.RIN есть актуальная версия. Могу кинуть ссылку если надо
    • «Бюро переводов Old-Games.Ru» выпустило русскую версию классической ролевой игры Ishar: Legend of the Fortress, вышедшей в 1992 году. «Бюро переводов Old-Games.Ru» выпустило русскую версию классической ролевой игры Ishar: Legend of the Fortress, вышедшей в 1992 году.
    • @allodernat смастерил нейросетевой русификатор для адвенчуры Teller’s Duty. @allodernat смастерил нейросетевой русификатор для адвенчуры Teller’s Duty.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×