Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

переводов фф8 уже было так много, что и не заню, стоит ли делать еще один. к тому же на не самую лучшую версию игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И все эти переводы были убогие. Во всех смыслах этого слова. Единственный лучший был от ргр на пс1.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ПО поводу музыки.... На сайте http://ff8sf2.zophar.net/ и http://ffsf.aaron-kelley.net/ велась работа по переделу midi-файлов на болеее полифоничный вид с добавлением интсрументов в мелодии. А если рекоммендовать: пробовал давно Samuel Slight's Final Fantasy VIII DLS 1.39... звучит куда лучше оригинала. Работа по этому делу, как я понял, заглохла ещё в 2000 гг. (на авторство никто претендовать не будет))))

Можно будет вшить в инсталлятор опционально сменщик музыки.

Правда один из сайтов авторов уже закрыт, но.... если главарей темы заинтересовало, то могу выложить в личку прямую ссылку для заценки.

Огромное спасибо, что работа не стоит. Огромное спасибо. Отличный подарок на НГ!

Начнем с музыки - закончим полной переделкой моделей и текстур как в 7 части :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Единственный лучший был от ргр на пс1.

%D0%91%D0%AF%D0%9B%D0%AF%D0%9B%D0%9B%D0%AF%D0%9B.jpeg

да и откуда увереность, что этот перевод будет лучше дсятков других?

сейчас люди, делавшие переводы сх, метвоидов, уже заканчивают восьмерку для psx, переводили года 3

http://consolgames.ru/forum/index.php?show...0&start=180

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И что дает этот скрин?) Эти 2 предложения говорят о том что перевод не идеален, но он лучший из сейчас существующих и я не встречал более лучшего чем от ргр.

Все остальные переводы кривые. Я раз поиграл с чьим то, так там половина не было переведено, а где то не было вообще текста, только курсором перемещал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

shad0whunter

Это и есть наша команда. Только не 3 года, а 6 лет. :)

DeeMan

"Лучший" перевод FF8 - от Фаргуса. С убитыми пунктами меню и автоматически верными тестами Сидов.

Перевод от РГР - самая мерзкая их работа, больше похожая на Промт.

Так или иначе, все они одинаково хреновые, в противном случае мы не тратили бы своё время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С убитыми пунктами меню и автоматически верными тестами Сидов.

Во, вот с этим я и хотел перепройти уже на РС, точнее начинал и забил.

уже заканчивают восьмерку для psx
Это и есть наша команда. Только не 3 года, а 6 лет.

Жаль что для пс1... или для РС тоже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод от РГР - самая мерзкая их работа, больше похожая на Промт.

Не путаешь с Кудас?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скорее всего не путаю, потому что тогда был очень удивлён, что моя любимая РГР (которые весьма достойно перевели Chrono Cross) выпустила поделку, которая хуже фаргуса. =\

Так или иначе, все предыдущие переводы - это именно переводы. Весьма посредственные, близкие к английскому тексту (также одному из худьших переводов с японского).

Мы же гордо зовём себя локализаторами и хочется верить, что будет выгодно отличаться от предшественников. :)

Релизы на PC, Steam, PS1 (в таком порядке).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

я не встречал более лучшего чем от ргр.
В переводе от РГР не были переведены сайд-квесты. Это как минимум.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор (текст) - для Steam-версии

Скачать - 114 mb http://ffrtt.ru/forum/viewtopic.php?f=32&t=192

Изменено пользователем kazanova007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хмм ребят, поясните пожалуйста - работы по локализации то еще ведутся? Или после этого русификатора (с английским меню) уже нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разумеется ведутся. о_О

Нового перевода FF8 не было лет 10. Старый нас не устраивает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

только скачал игру, и вроде русский там есть, притом хороший как мне показалось. Поиграю скажу точнее. Я играл только в 9 FF на Sony PS 1 еще в 2005 наверное или раньше, не помню. FF одна из самых приятных игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      “Маленькая ведьма в лесу” рассказывает историю Элли, начинающей ведьмы. Исследуйте мистический лес, помогайте очаровательным обитателям и окунитесь в повседневную жизнь ведьмы.
      Станьте Элли, ведьмой-ученицей, посланной из LUCEREIN ORTU, мира, где ведьмы живут вместе, и окунитесь в её повседневную жизнь в Доме ведьмы. Исследуйте новые регионы, варите зелья и отправляйтесь в увлекательное приключение, чтобы помочь жителям деревни. Рыбалка, коллекционирование, украшение дома, общение с кошками — из таких мелочей складывается особенный день. Отправляйтесь на своей метле исследовать леса, пещеры, скалы и озёра, знакомьтесь с очаровательными существами и заполняйте свою Книгу ведьмы. Создавайте зелья из собранных материалов, чтобы решать проблемы, находить спрятанные сокровища и открывать новые пути. В роли начинающей ведьмы помогайте жителям окрестных деревень справляться с трудностями и приближайтесь к тому, чтобы стать настоящей ведьмой. Помогая жителям деревни, вы можете подружиться с ними. Чем ближе вы будете становиться, тем больше историй и секретов они вам расскажут. Собирайте рецепты и материалы для изготовления мебели и украшайте свой Дом ведьмы в соответствии со своим стилем. Собирайте и улучшайте мётлы, чтобы сделать свои приключения ещё более увлекательными. Проведите несколько спокойных дней за рыбалкой, общением с друзьями и общением с кошками, чтобы найти себе особенного компаньона. В этой волшебной повседневной жизни напишите свою собственную историю. Русификатор v.0.5.1 (от 16.09.25)
      гугл диск / boosty

      Те, кто уже прилично наиграл с русификатором, скидывайте мне сюда в личку или на бусти файл \BepInEx\Translation\ru\Text\_AutoGeneratedTranslation.txt, это поможет ускорить процесс.
    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×