Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

стимовский руссификатор из шапки не ставится - выдает ошибку недостаточного свободного места на диске (у меня там 3 Тб)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выход стимовскиой версии (никому не рекомендую - сырая, как чёрте что) несколько подхлестнул интерес к подзакисшему проекту. Я сделал усилие над собой и за два дня дописал механизм вставки текста в игру.

Сейчас допилю палитру и будут русские буковки (полноразмерные, качественные).

habCvGqM.png

Перевод завершён на 95%

Вычитка завершена на 60%

К тому же из длительного небытья вернулась вся наша команда и мы готовы к подвигам. Так что есть шанс, что предприятие наше не захереет и наш великолепный, вылизанный до зеркального блеска русик увидит свет.

Сейчас я ищу подходящий SVN на котором можно разместить 886 файлов с текстом из игры и начать перенос из нашего гигансткого вордового документа в файлы ресурсов самой игры.

Дело это муторное и утомительное, когда перевод начинался никто об этом особо не задумывался, так что с этим мы ещё потрахаемся.

Доступ на чтение к SVN будет публичный. Правки - у нашей команды. Возможно, ещё отберем нескольких смышлёных товарищей, которые будут согласны на рабский труд (перенос текстов) или даже подредактировать уже имеющиееся текстики.

В общем, дело сдвинулось с мёртвой точки и это здорово!

Где можно посмотреть на руссификатор? Сайт есть какой то у вашей команды? Вот хочу пройти с хорошим руссификатором игру)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мне вот интересно сделают ли нормально перевод для 7 части, вашу ссылку на забитый перевод кидать не надо его еще лет 20 будут делать, почему на этом сайте не доделывают, там че супер сложно все, есть же ргровский, с него никак выдрать чтоли???? А тот перевод даже за 20 лет не сделают, нет смысла туда заходить там никого нету уже сто лет как.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод планируют сделать обе комманды. :)

Наша команда обитает на http://consolgames.ru/

Сейчас решаю проблему с отображением шрифтов выского разрешения (вы же не хотите играть в разрешении 320х240).

Сейчас:

1) Решаю эту проблему.

2) Пишу собтвенный конвертер TEX2GIF2TEX (существующий не устраивает).

3) Выкладываю пару скриншотов с переводом.

4) Завожу проект на github.

5) Заливаю файлы перевода.

6) Мы начинаем перенос готового перевода из DOC в игровые файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
мне вот интересно сделают ли нормально перевод для 7 части, вашу ссылку на забитый перевод кидать не надо его еще лет 20 будут делать, почему на этом сайте не доделывают, там че супер сложно все, есть же ргровский, с него никак выдрать чтоли???? А тот перевод даже за 20 лет не сделают, нет смысла туда заходить там никого нету уже сто лет как.

Тебе сюда //forum.zoneofgames.ru/index.php?...26404&st=80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разобрался с очередной проблемой и вот - русские буковки уже в игре.

0b139f9c56d3.png

Пока неказистые, но это всё рисовалось вслепую. Теперь будем исправлять саму картинку, конвертер, корректировать ширины. Но теперь последяя преграда пала и перевод уже совершенно точно в игру попадёт. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного поправил табличу ширин:

ab7ddba901f5t.jpg

Хотя стоило бы по всему шрифту пройтись... Ну да ладно, это на будущее. Надо же что-то допиливать. :)

515c075216bat.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждём качественного перевода, эту игру можно проходить бесконечное количество раз. Спасибо заранее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да там судя по всему работы еще много, а у людей энтузиазм имеет свойство заканчиваться, так что я не думаю что перевод будет скоро, да и игру прошел, ужасов в английской версии не встретил, кроме разве что все ругаются на некачественную музыку, хотя мне слон на уши наступил отвращения все равно не вызывала, а вот что там критичного с framrate я не понял, это можно исправить? или он на что-то влияет? Игра кстати ни разу не упала и не зависала как в принципе и седьмая часть которую проходил до этого, поэтому скорей всего некоторые беды чисто индивидуальны для разных компьютеров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наш энтузиазм держится уже 5 лет. Работы не очень мало и не очень много. Зато теперь налажена вставка перевода в игру и где-то со следующей недели мы побежим по сюжету, перенося перевод из БОЛЬШИХ DOC'их файлов в сотни игровых диалогов. Проблемы FR касаются только тех, кто их замечает. :D Но я ошибся - в оригинале было также. Фиксированное число кадров. А жаль. Надо бы найти место, где она режется... >_>

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наш энтузиазм держится уже 5 лет. Работы не очень мало и не очень много. Зато теперь налажена вставка перевода в игру и где-то со следующей недели мы побежим по сюжету, перенося перевод из БОЛЬШИХ DOC'их файлов в сотни игровых диалогов. Проблемы FR касаются только тех, кто их замечает. :D Но я ошибся - в оригинале было также. Фиксированное число кадров. А жаль. Надо бы найти место, где она режется... >_>

ДА спасибо за труд а то тот перевод который был невозможно было читать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
... все ругаются на некачественную музыку, хотя мне слон на уши наступил отвращения все равно не вызывала...

ПО поводу музыки.... На сайте http://ff8sf2.zophar.net/ и http://ffsf.aaron-kelley.net/ велась работа по переделу midi-файлов на болеее полифоничный вид с добавлением интсрументов в мелодии. А если рекоммендовать: пробовал давно Samuel Slight's Final Fantasy VIII DLS 1.39... звучит куда лучше оригинала. Работа по этому делу, как я понял, заглохла ещё в 2000 гг. (на авторство никто претендовать не будет))))

Можно будет вшить в инсталлятор опционально сменщик музыки.

Правда один из сайтов авторов уже закрыт, но.... если главарей темы заинтересовало, то могу выложить в личку прямую ссылку для заценки.

Огромное спасибо, что работа не стоит. Огромное спасибо. Отличный подарок на НГ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1dd14bf44137t.jpg

Итак, процесс вставки перевода в игру начинается. Остаётся лишь надеяться, что у нас хватит на это сил. :D

Желающие помочь всё ещё могут писать мне в личку.

P.S. Когда-то давно (месяца три назад) я общался с ребятами из SE на предмет предоставления нам интсурментария для перевода. Меня мягко послали, но предложили сделать запрос на оффициальную локализацию. И знаете... наш перевод однозначно будет лучше.

http://www.finalfantasywhatever.com/2013/1...rsion.html#more

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1dd14bf44137t.jpg

Итак, процесс вставки перевода в игру начинается. Остаётся лишь надеяться, что у нас хватит на это сил. :D

Желающие помочь всё ещё могут писать мне в личку.

P.S. Когда-то давно (месяца три назад) я общался с ребятами из SE на предмет предоставления нам интсурментария для перевода. Меня мягко послали, но предложили сделать запрос на оффициальную локализацию. И знаете... наш перевод однозначно будет лучше.

http://www.finalfantasywhatever.com/2013/1...rsion.html#more

Жадные какие )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Schrodinger_W
      Добрый день, предлагаю на перевод игру: Vampire: The Masquerade — Night Road

      Жанр: Visular Novel, RPG, Adventure
      Отзывы: 499 отзывов — 90% положительные
       
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Invincible VS — это жестокий файтинг с участием супергероев в формате 3 на 3, действие которого разворачивается во вселенной Invincible. Сражайтесь насмерть в составе команды любимых фанатами персонажей в знаковых локациях.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      ВНИМАНИЕ! Я не знаю, будет ли наказание за использование русификатора при онлайн игре. На ваш страх и риск.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Перевёл на русский язык Magical Princess с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия:  ver 1.0.3 билд 23045788 от 1 мая 2026 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем.       Совместимая версия:  ver 1.0.3 билд 23045788 от 1 мая 2026 года Скачать для PC: Boosty Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «MagicalPrincess_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. Рекомендуется выбрать имя для героини и её отца, которое не нужно склонять, так как склонятся имя не будет)   Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.        
    • Обновил под актуальную версию.
    • А можно ещё микро-обновление с переводом для добавленной в феврале доски объявлений в игре?
    • Ну конкретно в случае телефона, то от моего старенького телефончика с не самой посредственной ips матрицей у меня глаза буквально выгорали, а на супер амоледе мне норм и по сей день. Книжки читал вот периодически на тёмном (не чёрном, с сероватым текстурным гораздо комфортнее лично мне) фоне с белыми буквами (в какой-то момент перестал, специальный девайс приобрёл для этого, который по итогу тоже благополучно забросил в какой-то момент, но не суть). У тебя явно какая-то индивидуальная непереносимость чего бы то ни было. Точные причины узнать было бы весьма полезно в первую очередь для тебя самого же, чтобы под себя было гораздо проще устройства подбирать.
    • Тоже за них пойду, и всех своих подтяну. По разговорам за ед никто голос не отдаст.
    • Эта игра недоступна в моём регионе. Принципиально такое не покупаю. Если у тебя есть ещё какие-нибудь предложения, то могу их рассмотреть. Например, когда-то с удовольствием всей толпой играли во 2-й бордерландс. Было весело. Соло я б ту игру вообще никогда бы не прошёл, было бы слишком скучно лично для меня. В год итеров, например, тоже игралось хорошо в коопе. Третью часть как раз не прошёл в своё время, т.к. неожиданно не с кем оказалось.
    • У меня то ничего с глазами не творится. Это что-то изменено в мониторах.  А в ШИМ важна не только частота, но и скважность импульсов.  И вот у оледов "сважность", если так можно выразиться, очень жёсткой может быть, так как пиксели полностью перестают светиться.  Нет, не пользовался. Но наслышан, что от них глаза напрягаются сильно.
    • Вы с Вадиком в кооп играли? .    У тебя Ретёрнал есть? Давай в Ретёрнал в кооп. Игра в общем-то недолгая. Даже и не знаю про что ты. Это какая-то отсылка к "Настоящему детективу"? Ну хоть так  И на том спасибо.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×