Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Рекомендованные сообщения

Непойму какой версии верить немецкой или англ. Вот пример: англ. версия infoid_loc11_chest_01 This stone cavity seems strange - perhaps it harbors a secret? (Этот каменный предмет кажется странным - возможно он содержит секрет?), вот тоже самое, но в нем. версии infoid_loc11_chest_01 Eine ganz normale Truhe. ( Совершено обычный сундук. ) И таких моментов уже немало встретил. Прийдется проверять когда встречу в игре данные предметы :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Непойму какой версии верить немецкой или англ. Вот пример: англ. версия infoid_loc11_chest_01 This stone cavity seems strange - perhaps it harbors a secret? (Этот каменный предмет кажется странным - возможно он содержит секрет?), вот тоже самое, но в нем. версии infoid_loc11_chest_01 Eine ganz normale Truhe. ( Совершено обычный сундук. ) И таких моментов уже немало встретил. Прийдется проверять когда встречу в игре данные предметы :(

Скорее всего, поэтому и откладывается выход русской версии. Дело даже не в деньгах, как писали выше. А локализаторов отчасти могу понять, такое количество смысловых несоответствий и расшифровка переведенного на английский немецкого языка зачастую ставит в тупик. Выше я уже писал, что подобных несоответствий в тексте уйма.

Изменено пользователем Arcanist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну да, ну да....

Только на аглицкий успешно перевели ещё пол-года назад а с немецкого на русский всё как-то тонкости мешают. Не слишком-ли толстые эти тонкости, что за ГОД нельзя перевести игру ?

Это-ж блин не с северо-тибетского переводить... чай немецкий язык у нас не три человека на страну знают.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, если нужна помощь, ПОСТАРАЮСЬ ПОМОЧЬ, т.е. грамотно перевести, скиньте пару листов английского текста мне на мыло. У самого игры нет, только демка, поэтому по возможности скажите, какие это персонажи, социальный статус или хотябы пол (М или Ж)

мыло: belarusv@мейл(dot)ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С какого там немецкого, они переводят с английского, а переводят столько времени потому, что ждали анг.версию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Говорю же - пресс релиз был, что выйдет локализация вместе с немецким релизом. потом говорили что выйдет вместе с европейским релизом и т.д. Есть игры и с более большим текстом, но переводят как озвучку, так и текст и не пол года.

Да за такой период можно было бы игру сделать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

vitold приду с работы скину 100 строк для пробы на мыло

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
vitold приду с работы скину 100 строк для пробы на мыло

Договорились, попробую себя в этом деле!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если нужна помощь, то постараюсь помочь с переводом.

Мое мыло: mystalchem(собака)rambler(точка)ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
vitold приду с работы скину 100 строк для пробы на мыло

Дружище, что за работа такая? До ночи работаешь? Ладно пойду жене проект по строительным конструкциям делать, может ночью время на перевод будет. Жду текст!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни плиз переведите это. Я не пойму, может это к какому-то периоду времени относится? It is an old heirloom from the Silver Falls.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

It is an old heirloom from the Silver Falls. - "Это старая реликвия (семейная)" дальше не знаю, т.к. не понятно что такое Silver Falls событие или место...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парни плиз переведите это. Я не пойму, может это к какому-то периоду времени относится? It is an old heirloom from the Silver Falls.

Это старая семейная реликвия из Серебряных Водопадов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

День добрый. Если кому не трудно. Не могли бы скинуть тот перевод что щас готов на Drogvardson@gmail.com Буду очень благодарен, а то с тем переводом что есть щас многие моменты не понятна. Благодарю за внимание. :smile:

P.S.Не хотелось бы сильно отвлекать :rolleyes: но делать уже нечего...

It is an old heirloom from the Silver Falls. - "Это старая реликвия (семейная)" дальше не знаю, т.к. не понятно что такое Silver Falls событие или место...

Походу всеже место. Очень сильно напоминает город из еще одной их игры. Так и называется она SilverFall.

Изменено пользователем Drogvard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо Arcanist походу я уже в двух местах накосячил. Кстати сколько там уже диалогов перевели?

Изменено пользователем DMP55

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Braise

      Дата выхода: 7 мар. 2025 Разработчик: David Musique Жанр: Приключения, Исследования Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/3324930/Braise/
      Braise — это повествовательное приключение, где молодая женщина расследует исчезновение своей бабушки, признанной чемпионки. Игра разворачивается в мире, основанном на хрупком перемирии между людьми и драконами, покой в котором оказался нарушен. Это равновесие находится под прямой угрозой из-за растущего безумия местного ящера и деятельности таинственного культа. Личные поиски родственницы тесно переплетаются с крупными местными конфликтами, вынуждая героиню столкнуться с обеими проблемами.
      В файлах игры есть почти законченные локализации на все популярные языки — явно нейронка. Но в игре, доступно на выбор только два языка. Перекинул текст из русской локализации в английскую (без изменений), доперевёл часть текста, заменил шрифт.
      https://drive.google.com/file/d/1xqLXilUtkyASXkXZ5-3w8GFnIOE81BME/view?usp=sharing Build.17755685
       



       
    • Автор: SerGEAnt
      Tower Wizard

      Метки: Тег #560542, Idle-игра, Управление ресурсами, Стратегия, Фэнтези Платформы: PC Разработчик: Barribob Издатель: Barribob Дата выхода: 19 июня 2025 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка Отзывы Steam: 8103 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Коллега в апреле-мае в Питере на учебе была. Шибко жаловалась на погоду. Пришлось, говорит, там покупать шар, шапку и перчатки теплые. А домой вернулась — у нас +30 без малого.
    • Мы же так и понимали друг друга. То что я называю, объективно называю малозначимым числом, так как оно находится в низменном меньшинстве. Ты называешь конкурентной или равнозначной или просто значительной величиной. Всё как обычно  .   Суть снова упускаешь ты и не можешь отличить доп. контент к основе от доработки недоделки в ожидании отклика сообщества, чтобы потом снова допиливать, а то и откатить. Нет ограничений и значения сколько выпустят ДЛС к основной, самостоятельной игре.   Ты же упираешь на большинство уже готовых и завершённых, ни чем не отличающихся от релизных. Я говорю, что недоделки в РД все, но, возможно, есть исключительные случаи, которые ну очень близки по качеству и количеству контента к полноценной игре. Допускаю такое, но с трудом, потому что делать таким играм в РД просто нечего, это противоречит логике. Выпускай в релиз, как другие, докидывай ДЛС и собирай инфу с отзывов или репосты.   Свои слова привёл без контекста и нет ссылки, чтобы разобраться. С этими словами согласен. Видимо было в твоём посте что-то ещё. Так же зависит от формулировки, возможно @Сильвер_79  выразил мысль более точно и прямо.   Не однозначно. Ещё на первой странице я отвечал @MaxysT  и отмечал, что есть хорошие примеры, но они в меньшинстве. И тебе подобное писал не единожды. РД — скорее плохо, чем хорошо, из-за своей не ограниченности в сроках, то бишь уязвимости для не чистых на руку. Так же писал, что измерить положительность или отрицательность “выхлопа” от РД не возможно — это чисто философский вопрос и каждый его решает для себя сам. В самом начале спора я ещё полагал, что туго обстоят дела с возвратом РД, но быстро выяснилось, что вроде всё окей. Потом где-то отмечал — вот когда ограничат РД в сроках, тогда можно будет всерьёз говорить об этой модели распространения. А сейчас нет сроков, нет гарантий — крайне сомнительная затея.
    • Ага, там можно стороннюю прогу установить, но для "расширенной" вибрации всё равно нужно по юсб подключать вроде как.  Да, жаль конечно. Странно, что до сих пор не реализовали весь функционал по BT. Мне кажется, в этом ничего особо сложного быть не должно.
    • Да, вообще жесть, очень холодно и сыро. Когда с улицы приходишь, первое время норм, а потом начинается...  С начала следующей недели, должно уже теплее быть.   Пока ещё не играл.  Ни хрена себе, сколько эта наглая мышь стоит!   А не слишком ли высокий ценник за такую тощую мышь? Странно. "Мина" это её так зовут? А полное имя Вильгельмина? )  Она там случайно не вампиров убивает? )) 
    • @piton4 хороший платформер с механикой подкопа  ps карты вроде нет можно заплутать    
    • Сильвер пришел, обозначил суть спора и указал на его бессмысленность. После чего гордо уплыл в закат. А ты тут простыни строчишь растекаясь мыслью по древу. Поэтому мне лайк, а тебе фигушка.  
    • @erll_2nd смастерил нейросетевой русификатор для адвенчуры Braise. @erll_2nd смастерил нейросетевой русификатор для адвенчуры Braise.
    • Meido no Hitsuji выпустил нейросетевой русификатор для idle-игры Tower Wizard. Meido no Hitsuji выпустил нейросетевой русификатор для idle-игры Tower Wizard.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×