Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Pumamen2

Baldur's Gate 2: Shadows of Amn (+ Throne of Bhaal)

Рекомендованные сообщения

Тупой вопрос: переводила ли 1с эту игру на великий и могучий а то в продаже не видно и на торрентах тоже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Однако будет то же что и фоллаутом..................

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Однако будет то же что и фоллаутом..................

А что с ним? Вторая часть вполне нормально переведена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наверно, имеются ввиду сроки перевода)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот именно сроки, хотя на полке пылится версия от фаргуса но перевод трона убог хочется от 1с

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В РС играх писали, вроде что 1С им сказала, что обе игры выйдут в конце лета - начало осени 2008 года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А воз и ныне там. Хотел вспомнить хорошую игрушку, скачать с торрентс.ру - а куй. Левообладатели закрывают раздачи игры, хотя сам уже который год ничего не выпускают. Воистину - ни себе, ни людям. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спер с АГ:

Из списка проектов фирмы "1С" исчезли BG2 и дополнение.
...Ситуация с продлением лицензии решается. До тех пор локализация и

издание, к сожалению, заморожены.

Приносим свои извинения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мрак =( ........... Очередная подстава от 1С =((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игру выпустила Акелла: http://ru.akella.com/Game.aspx?id=2304

Так же в 1ом квартале 2010 они планируют издание 1го BG (http://ru.akella.com/Game.aspx?id=2319) и Gold-версии BG1+BG2 (http://ru.akella.com/Game.aspx?id=2318).

Локализация представляет собой переработанный перевод Фаргуса (кто бы сомневался) :)

Изменено пользователем Dzen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С учётом гуляющей по сети Baldur's Gate Trilogy v1.08 от товарища darktech Шутка у Акеллы вышла скорее грустной :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну сам Darktech признаёт, что "новый" перевод Акеллы получился качественнее и его собственного варианта, и идеального перевода от Аэри. Хоть конечно же уже нашел множество неправильно переведенных терминов :) В любом случае на данный момент есть хорошая основа, которую уже можно сравнительно легко доработать до идеала.

P.S.

Акелла и Фаргус

Изменено пользователем Dzen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну сам Darktech признаёт, что "новый" перевод Акеллы получился качественнее и его собственного варианта, и идеального перевода от Аэри. Хоть конечно же уже нашел множество неправильно переведенных терминов :) В любом случае на данный момент есть хорошая основа, которую уже можно сравнительно легко доработать до идеала.

хм, помоему не было такого! :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Силксонг настоль суров, что от него горят не только пуканы, но и флагманские 5090.
    • Для меня нет. Я буду играть от allodernat . Тем более, что он его обновляет для новых версий игры.
    • Прикольно что спустя столько времени перевод обновляется и допиливается
    • тобi дураку говорили что она сложнее первой, что от нее у людей горит, но нет, он все равно полез в эту Силсонгу Сорян конечно за юмор, понимаю что ситуация не из приятных и сейчас будет возня с гарантией, сам не так давно менял телик тоже полетевший на гарантийном сроке, главное когда будешь сдавать по гарантии не пытайся настоять на том что эта произошло на половину по вине пользователя,) 
    • Ты про Одиссею? В Шадоу я такой настройки не нашел. А в Одиссее она есть, но она вообще не правит ситуацию. Эти 2 уровня ниже не дают приемушеств чтоб ты прям раскидывал врагов даже самых слабых.  В Ориджин просто нет автолевелинга. Под конец игры в старых локациях ты взглядом убиваешь врагов. В Вальгалле система автолевелинга есть но сделана так мягко, что ты не ощущаешь битвы затянутими, 1-2 удара и враг повержен. Даже если враг мощнее тебя на 100 пунктов он не будет непреодолим.  А в Шадоу как бы ты не вкачался, даже на бомжа надо тратить по 10 ударов, что радикально удлиняет схватки и делает их раздражающими. 
    • Водичкой, с мылом помыть, щеточкой зубной можно старой пошеркать. В конце ещё духами брызнуть и нести по гарантии сдавать
    • Надо сдавать, а все очищения это повод не принимать по гарантии. Да и в другом случае такой колхоз до добра не доведёт, надо менять штекер в мастерской.  
    • Семён Семёныч! (с) Это я тупанул.
    • В форумах предлагали сделать, даже кто-то сбор открывал. Но после нейронки удалили всё. а кто против то? Я же про качество самого текста говорил. Что тот что этот одинаковы.
    • @DjGiza конечно понимаю. Тексты НЕ одинаковы. Вот отличие в “построении” для меня и важно, в последнем переводе оно стройнее, менее косноязычно, имхо. И нет не переведённых мест. Напр., в самом начале имя шофёра такси не переведено, сразу бросается в глаза. А редактировать переводы нужно, вы правы, они оба не идеальные. Впрочем, никто вам не мешает сделать это. Весь текст можно вытащить в csv по персонажам, сценам или в кучу, и подправить. Будет качественный перевод.  А оригинальный шрифт плохо читаемый для меня с моим уже не самым лучшим зрением, “свой” гораздо легче воспринимается. Я лично буду играть в версию от allodernat . Тем более, что он под патченную последнюю версию игры.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×