Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Файлов - мильён, и хде тут локализация ?

Я нашел только BioGame\CookedPC\Packages\Localised\RU\Dialog\GlobalTlk_RU.upk

Мож кто разбирался и ещё чё-нить нужно ?

BioGame\Config

по идее еще отсюда

мож и отсюда BioGame\data еще

Изменено пользователем EagleSH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я нашел только BioGame\CookedPC\Packages\Localised\RU\Dialog\GlobalTlk_RU.upk
- наверное это он и есть.

Думаю надо мыслить логически, ежели у тебя к счастью осталась установленная иноверсия (*ну или у друга там...), то просто сравни Тотал Коммандером версию от 1С и иноверсию, Тотал покажет тебе в какие папках по сравнению с англ. версией появились доп. файлы от 1С.

Ежели выкинуть (*не обращать внимание на...) явно видимые лишние файлы от СракФорса, то всё остальное и будет локализация...

Но я думаю, твой файл выше это он как раз, и плюс еще посмотри в: *:\Program files\Mass Effect\Engine\Localization

Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 EagleSH:

Ага, в DefaultEngine.ini стоит Language=rus

Копаю дальше...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я нашел только BioGame\CookedPC\Packages\Localised\RU\Dialog\GlobalTlk_RU.upk - наверное это он и есть.

Думаю надо мыслить логически, ежели у тебя к счастью осталась иноверсия, то просто сравни Тотал Коммандером версию от 1С и иноверсию, Тотал покажет тебе в какие папках по сравнению с англ. версией появились доп. файлы от 1С.

Ежели выкинуть (*не обращать внимание на...) явно видимые лишние файлы от СракФорса, то всё остальное и будет локализация...

Но я думаю, твой файл выше это он как раз, и плюс еще посмотри в: *:\Program files\Mass Effect\Engine\Localization

вообщето у него версия от факингейма

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пробуйте:

Нет перевода диалогов.

В остальном - вроде неплохо...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, от неогейма, старфорсом тут и не пахнет.
ОК! НЕ знал! Уже обрадовался..да рано...

В Калининграде уже от 1С игру выкинули на прилавок, я думал, парень оттуда и там купил лицуху...

Ну как русификатор этот вам всем? "Встал" он у вас? =))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал, что могу сказать, респект )

Вот что в сумме получается:

меню кнопки надписи системные типа там подойдите нажмите Е, поговорить и тп, а так же имена переведены отлично. Но диалоги не затронуты. Т.е диалоги так и остались на английском.

---------

Вообще есть папка Dialog, весит она правда 491метр, врятли я думаю столько текста в игре, но с другой стороны там возможно кроме самого текста какиет технические данные, от этого такой размер. но судя по расширению upk как и в случае с тем что уже выложил для кнопочек и системных месаг, то это чтото примерно рядом.

Изменено пользователем Zlat13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю, всем будет интересно, в ярлыке к игре, что нить надобно прописывать...? типа: =RUS

Ась ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Yallo:

Ничего прописывать не нужно, язык переключается в DefaultEngine.ini

2 Zlat13:

В версии от неогейм эта папка вообще пустая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mass Effect\BioGame\CookedPC\Packages\Dialog

Вот по этому пути есть файл GlobalTlk.upk

Может его просто заменить тем что находиться в русике

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил впринципе неплохо вот скрины:

Oo6zVtcP5d.jpg

tTScCTSN5t.jpg

Ewkyhpnj74.jpg

g41zyUb34o.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ничего прописывать не нужно, язык переключается в DefaultEngine.ini

Вообще, господа-камрады, очень странно.. не может полтора мега текста содержать только перевод фамилий и Меню. На полтора мега влезает текста любого полтома Ленина.

Для текста без инсталлера, полтора мегабайта это много...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: hooddiny

      Сделал нейроперевод карточного выживача Card Survival - Fantasy Forest V.045a.
      Переведены практически все элементы, за исключением описания обновлений в меню. Я не профессионал и не  умею вскрывать различные игровые файлы и библиотеки, благо это и не понадобилось — файлы локализации открываются обычным блокнотом. Так же не могу ничего сказать по работоспособности шрифтов — у меня существенных проблем нет (есть несколько строк наплывающих на другие элементы, но я не знаю как это фиксить, кроме варианта сократить сам текст — настроек самих шрифтов я не нашёл, они подстроились сами).
      Не уверен буду ли заниматься переводом данной игры в дальнейшем
       
      Для установки: распакуйте архив в папку с игрой либо найдите файл Cn.csv и замените вручную
      Перевод представляет собой замену китайской локализации, которую нужно выбрать в настройках игры.

      Нейроперевод Card Survival - Fantasy Fores v.045a


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×