Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

у мну варик вроде был гдето русифицированный :)

кста вопрос не потеме, но относящийся к ковырянию игры, где ковырять что бы получить возможность сменить разрешение экрана в игре? Просто ну не могу я играть при стандартном разрешении на широкоформатнике (1440х900) :(

Изменено пользователем Lag

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работа над русиком идет нормально.Пока сделал только шрифты размеров 10 и 12(не полностью) и перевел меню для проверки:206018.jpg

Ах да и еще ПРОШУ ПОМОЩИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ДИАЛОГОВ(то есть брифингов к миссиям)А то у мну самого руки до этого не додут=0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. Почему-бы не делать перевод на основе того, что уже есть?

2. Со шрифтами еще не закончил. ;)

Но главное - не останавливайся! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В версии от СПК я не нашел MPQ-файла, в чем там хранятся все данные? (озвучку юнитов извлек, там встроена програмка для этого), а как извлеч все остальное, не знаю.

В бн.едит открываю MPQMaster-ом архивы нахожу звуки, картинки, но где там ролики и тексты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В версии от СПК я не нашел MPQ-файла, в чем там хранятся все данные? (озвучку юнитов извлек, там встроена програмка для этого), а как извлеч все остальное, не знаю.

В бн.едит открываю MPQMaster-ом архивы нахожу звуки, картинки, но где там ролики и тексты?

exe-шник открывай. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
exe-шник открывай. =)

открываю экзешник MPQmaster-ом, он пустой, все перепробовал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
открываю экзешник MPQmaster-ом, он пустой, все перепробовал

какой нафиг mpq мастер. забудь.

WinMPQ 1.64 + listfile к нему (Warcraft II BNE.txt)

p.s. кстати, mpq master 1.3.1 (42) все прекрасно открывает.

p.p.s. открывать надо install.exe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня мастер 1.3.1.42, но в на диске от спк инстал.ехе резаный, файлы хранятся не там. Я хочу взять перевод от туда и дополнить собственным.

P.s. как созранить кодировку в переведенном тексте?

P.p.s. это первый перевод, который я делаю, поэтому много чего не понимаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если какая помощь при переводе понадобится, то стучись

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня мастер 1.3.1.42, но в на диске от спк инстал.ехе резаный, файлы хранятся не там. Я хочу взять перевод от туда и дополнить собственным.

P.s. как созранить кодировку в переведенном тексте?

P.p.s. это первый перевод, который я делаю, поэтому много чего не понимаю.

ну значит я все уже забыл. =) install.exe это в bne, действительно. чего там в оригинальной уже не вспомню, но точно открывалось без проблем. давай в июле (надеюсь) поговорим.

мы с ViT-ом начинали делать перевод, по большей части все сделали (шрифты, названия/описания юнитов, русские карты и т.д.).

* осталось закончить с брифингами (спк не все перевели, либо перевели не точно + btp надо доперевести)

* "утрамбовать" все тексты для status bar в ограниченное кол-во символов.

* ну и бета-тест

+ я еще хотел сделать хард-сабы для роликов (русские голоса "профессиональных программистов" не переношу), но bne-шка не хочет цеплять бики сделанные (видимо) в новых версиях rad video tools. то есть надо искать старый rad video tools либо подбирать параметры кодирования.

до ума хочу довести, но продолжить готов не раньше июля.

IoG

хочешь, я тебе пришлю брифинги (если из архивов "подниму") на "доперевод" и приведение имен и терминов к общему стилю. тогда дело быстрее закончится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, замечательный проект, великолепным играм, великолепный перевод. По возможности тоже могу помочь, но тоже, не раньше чем через неделю могу приступить, если что, мое мыло gemb@yandex.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Yes, Your Grace

      Метки: Решения с последствиями, Инди, Средневековье, Пиксельная графика, Ролевая игра Платформы: PC XONE SW Разработчик: Brave At Night Издатель: No More Robots Серия: No More Robots Дата выхода: 6 марта 2020 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 11432 отзывов, 87% положительных
    • Автор: Jo7
      Жанр: Adventure
      Платформы: PC MAC
      Разработчик: Bit Byterz
      Издатель: Digital Dragon
      Дата выхода: 25 января 2017
       
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот ещё если может кто нибудь с Японского перевести вот это, было бы неплохо すみません、少々私には Какой из этих вариантов более подходящий???
      1. Извините, это немного сложно для меня.
      2. извините, я ненадолго.
      3. Извините, немного мне..
      4. Извините, мне немного...
      5. Извините, но это немного не для меня
      6. Извините, немного для меня
      7. Извините, это немного...
    • Переводим WitchSpring R (с DLC “The Follower's Fall”) на русский язык!
      Готовность перевода: 21%

      Публикуем новости в нашей группе
      VK
      Прогресс и статистику можно отслеживать на нашем сайте
      Snowlabs
       
    • Сделал порт озвучки от Руссобит-М на Steam-версию.
      Шрифты в exe пусть внедряют Технобоги (если сделают вообще).

      Видео-демонстрация: https://vkvideo.ru/video-227284415_456239035
      Скачать: https://disk.yandex.ru/d/dq_Bu1hugBbQBQ

      Как установить:
      Распаковать по пути Kao the Kangaroo Round 2\media с заменой файлов.

      Информация об причастных к локализации (спасибо ВК-сообществу Blue Pea (Русская локализация игр) и Матьясу Матвееву за опознавание): Издатель: Руссобит-М Локализатор: Булат Роли озвучивали: Као — Андрей Романий Попугай, Пеликан — Владимир Быковский Охотник, Боцман, Шаман — Михаил Кришталь Машинист, Осьминог, Пират — Николай Говор Бобры, Черепах — Вадим Пинский Мишка, Светлячок — ноунейм Булата 2004-2011 Отдельная благодарность / Special thanks:
      Iron_Hawk for IronHawk_Multitool for unpacking files of the original game
      Flower35 for KAO2_PAK for unpacking and repacking files of the steam verison game

      Если будете указывать автора порта, то напишите: Денис Курмаев @AltRA и Творческое Объединение “Уголок Альта” (если надо коротко, то @AltRA и ТО “Уголок Альта”).

      @SerGEAnt
    • Помогите перевести, а то я тут голову ломаю какой вариант перевода больше подойдёт  в данном случае: Than that Nails in the Coffin notebook we found. 1: Чем тот блокнот "Гвозди в крышку гроба", который мы нашли.
      2: А что насчёт того блокнота «Гвозди в крышку гроба», который мы нашли...
      3: А что насчёт записки «Гвозди в крышку гроба», которую мы нашли...
      4: Итак, это та записка с гроба, которую мы подобрали…… Как думаете какой из этих вариантов более точный по смыслу или не один из них? Итак, остановился на этом варианте: Итак, это та записка с гроба, которую мы подобрали……
    • Странно, что при более 10К положительных отзывов у игры, так никто и не взялся за полноценный перевод:(
    • Инструменты для работы с .gpk ещё не придумали? Скрипт выше есть, но я не знаю как его использовать. А остальные проги для некой Tera online только, ибо она хочет видеть только файлы ранее названной игры.  
    • Согласен, что шрифты в ремастере убогие
    • Пипец ребята =)
      Вы с разных уголков света пишете по поводу нашего PS3 перевода. Что за флешмоб?  Сейчас готовлю новость в нашем сообществе по этому поводу. Как размещу, то оставлю тут ссылку. А пока что по простому отвечу. Конечно же мы заметили отзывы тех людей, которым нравится наш перевод Эксиллии больше, чем официальный. Некоторые из них просто оставили различные мнения на форуме или в комментариях в сообществе, а кто-то напрямую спрашивал нас о том, будем ли мы переносить наш перевод Tales of Xillia на PC. В связи с этим мы не можем оставаться в стороне и хотим провести опрос, чтобы поточнее определить количество желающих поиграть в ремастеры на PC с нашими переводами. Подготовка к портированию уже ведётся, но сейчас все наши силы сосредоточены на том, чтобы довести до конца Star Ocean 6: The Divine Force и Tales of Rebirth. Работы над этими проектами осталось не так много. Как только мы их выпустим, то сможем заняться переносом текста и текстур Эксиллии. Конечно, это тоже займёт какое-то время, так что запаситесь терпением.
    • Благодарю причастных за работу!
      Любимая серия метроидваний и традиционно без перевода.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×