Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
com9

Europa Universalis: Rome

Рекомендованные сообщения

Чтобы как-то помочь делу, нашёл людей которые являются фанами европы и тоже задумываются о переводе, реально могут помочь. Ниже ссылка на их форум, пишите, им я так же выдал ссылку на эту ветку, что бы люди вошли в курс дела. Успеха!

http://www.eurome.ru/forum/index.php?showt...7entry247

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сделал

modifiers.csv

triggers.csv

v11.csv

units.csv доделал (сидел гуглил и википедил правильный перевод названий )

to M1Khail

спасибо за ссылку, но у меня нет аккаунта, чтобы там писать :)

может заведу если руки дойдут

если у камрадов есть большое желание, то пусть берутся за перевод

event.csv - 2323 строки

messages.csv - 2031 строка

смотришь на них и руки опускаются :( один очень долго буду делать

to 760

как только так сразу :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На сколько я вижу, всё таки зарегился! И правильно сделал, работа и там пошла, народ подтягивается. Так-как к проекту имею лишь косвенное отношение, советовать не могу, но тем не менее... Вам нужно прийти к соглашению, какой из форумов будет отводиться для координации работ. Возможно, будет правильным, координировать работы именно с того форума, ибо EUROME :) здесь же, вести отчёты о работе, для заинтересованных лиц.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
патч 1,1 был доступен для скачинвания с самомго первого дня релиза.

летоисчисление вернул обратно в английский вид.

Скачав патч, начал устанавливать его, а он выдаёт ошибку, что игра не найдена, хотя я игру установил! :censored:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я берусь переводить ideas.csv

Изменено пользователем AlBrut

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, я если чесно помочь немогу, но я хотел бы сказать вам БОЛЬШОЕ СПАСИБО! за то что вы делайте! вы просто молодцы! спасибо вам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мой перевод ideas.csv готов, но возникли проблемы с двумя идеями, вот их тексты

Sometimes being honest just isn’t the answer, some nations turn this into an art form. However when it comes to doing those underhand little things it can be useful.

и

Some faiths are quite content just sitting around waiting for people to come and convert. However for some religions that just isn’t enough, going out and getting new followers is a must. Not always the easiest thing to do, but when successful a rewarding experience.

помогите кто может их перевести и я выложу перевод ideas.csv

Статус перевода на данный момент

alerts.csv перевёл zwyagel

bookmarks.csv

buildings.csv перевёл zwyagel

countries.csv

cultures.csv перевёл zwyagel

diplomacy.csv перевёл zwyagel

effects.csv перевёл zwyagel

event.csv переводит Белый Волк

extratext.csv перевёл zwyagel

frontend.csv перевёл zwyagel

governments.csv переводит ieroglif

hints.csv перевёл maxtau

ideas.csv почти перевёл AlBrut

interface.csv перевёл zwyagel

inventions.csv

ledger.csv перевёл zwyagel

messages.csv

modifiers.csv перевёл zwyagel

newtexts.csv перевёл zwyagel

omens.csv перевёл ieroglif

startup.csv перевёл zwyagel

technology.csv переводит AlBrut

text.csv перевёл zwyagel (не трогал название провинции)

traits.csv перевёл maxtau

triggers.csv перевёл zwyagel

tutorial.csv

units.csv перевёл zwyagel

v11.csv перевёл zwyagel

Осталось совсем чут-чуть, давайте поднажмём и сделаем перевод.

p.s. я берусь за technology.csv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sometimes being honest just isn’t the answer, some nations turn this into an art form. However when it comes to doing those underhand little things it can be useful.

Не всегда получается быть честным, некоторые страны пытаются сойти за токовых. Однако, когда наступает время для чёрных делишек, они пускаются в ход.

Но могу ошибаться, ибо не играл, смысла этой идеи не знаю... смысол фразы вроде верный, хоть и коряво как-то :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может так: Однако, когда наступает время для чёрных делишек, это может пригодиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное всем кто делал руссик!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, всем спасибо, кто учавствовал в создании руссификатора, но мне как человеку, ранее в EUR не игравшему, хотелось бы, чтобы было переведено обучение т.к. абсолитно ничего не понятно как играть. Не могли бы вы перевести его, сделав доп. к руссу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Wandering Sword

      Метки: Ролевая игра, Боевые искусства, Пиксельная графика, Пошаговая, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Xiameng Studio Издатель: Spiral Up Games Серия: Spiral Up Games Дата выхода: 15 сентября 2023 года Отзывы Steam: 29967 отзывов, 94% положительных
    • Автор: nojqva
      Override 2: Super Mech League

      Метки: Экшен, 3D-файтинг, Файтинг, Мехи, 3D Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Modus Games Издатель: Modus Games Серия: Override Дата выхода: 22 декабря 2020 года Отзывы Steam: 111 отзывов, 62% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @TriEdge @Alexeykaa На самом деле при необходимости, можно и для 3 и 4 части сделать русификатор за пару дней. У меня в процессе работы над этим переводом весь инструментарий есть и настроен, только файлы и личное время нужно. Если выпустят другие группы то отлично, но если я всё же пройду 1 и 2 часть и перевода не будет, тогда я возьмусь принудительно   Ну или если запал появится резко)   @SerGEAnt посмотрите, если всё в порядке, можете выложить на сайт этот нейро-перевод?
    • Ну, я тоже в этом деле не особо специалист, а просто дал ссылку на форум 4pda, где кто-то ответил другому товарищу. Мне по душе просто перевод в папку с игрой перенести Спасибо Вам за уточнение.
    • я может попробую потом свою версию запилить через гемини. Но это когда закончу с улучшением перевода к другой игре
    • Правки просто необходимы, поскольку имена собственные переведены все криво. Типа Forge — персонаж, переведен как кузница, персонаж Driver перевен как ездить, много косяков так же с плюшками типа модов, там вообще зачастую не понятно что они делают и для чего их использовать
    • За перевод взялась группа энтузиастов. Над переводом работают Radik Attano - Перевод, перерисовка текстур DrachenClon22 - Перевод LeBrezzy - Техническая консультация / скриптинг  
    • моя версия русификатора обновлена до версии 0.9.9.1. исправления делаются на основе ютуб прохождения “Virtuozila Game World". Было исправлено около 50 опечаток. 
    • жаль что никто не может выложить платный перевод тут для всех. так как переводчики защитили свой перевод и кто выложит перевод  может лишится поддержки обновлений и вообще попасть в бан...
    • ничегонепонял!   ТЕМА СИСЕК РАСКРЫТА? Ну хоть с сиськами актрисы то мы разобрались уже тут, они уже достаточно у неё выросли, чтобы минимально соответствовать оригиналу или нет? Вроде у Викандры сиськи были не больше, хотя наверное до шикарных сисек сексуальной Анджелины Джоли ей ещё далеко…
    • Создание русификатора для ПК-версии начал заниматься некий Chieftain. В работе: - сюжетные диалоги - дополнительные тексты и описания  
    • Army Men RTS Метки: Стратегия, Стратегия в реальном времени, Экшен, Для нескольких игроков, Классика Платформы: PC Разработчик: Pandemic Studios Издатель: 2K Games Дата выхода: 28 марта 2002 года Отзывы Steam: 1102 отзывов, 88% положительных
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×