Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
IoG

Return to Castle Wolfenstein

Рекомендованные сообщения

Решил вспомнить об этой великой игре. На сайте выложен перевод Триады - он не очень. Выложу отличную версию от Фаргуса (Gold)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Решил вспомнить об этой великой игре.

С чего вдруг?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С чего вдруг?

Потому что фанат вульфа, что за тупые вопросы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос действительно глупый ----это одна из первых игрух, которая меня реально зацепила ----тайны 3 рейха и всё такое......скорее бы 2 сделали.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собрал, попутно отредактировав перевод текста. Перевод - текст+сетевая игра+озвучка. Если найду еще ошибки, подправлю.

ЗЫ Советую поставить патч 1.4, если возможность есть

http://rapidshare.com/files/79731381/Wolf.part1.rar.html

http://rapidshare.com/files/79733781/Wolf.part2.rar.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я эту великую игрушку прохадил раз 10 =) прикольная так то =) тоже бы захотел еще раз сыграть =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос действительно глупый.

Все понял. Извиняюсь. Просто я упустил эту игру в свое время, и не знаю что это такое и как оно играется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Fargus Gold-это тот в котором классная озвучка,шрифты и вообще всё?Если да,то у меня такой был,действительно была проделана огромная работа.Рулезззззззз :D :D :D :D :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, он самый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня версия от 7го волка, озвучка меня в свое время очень радовала, у фаргуса качественнее все сделано или на таком же уровне только с другими голосами актеров?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня версия от 7го волка, озвучка меня в свое время очень радовала, у фаргуса качественнее все сделано или на таком же уровне только с другими голосами актеров?))

У Фаргуса намного лучше осуществлен перевод звука и текста. У волка были огрехи с монтажем

Кстати,а где там лежат файлы текста,шрифта?

Все в архиве. В папках fonts, text, ui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, а то есть версия от Фаргус и там только текстовый перевод. Действительно Вульф для меня один из лучших шутеров на тему ВМВ2, следущие по списку 2 части Medal of Honor, которые вышли только на PS.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Статистика после уровней отображается нормально или текста нет?

Сами разобрались. Подправлен шрифт, устранены неточности, допереведены текстуры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вышла версия 1.2.13 hotfix * Исправлена работоспособность мода после патча 01.003.200 * Исправлена галактическая система (был не точный перевод названия одной из планет, соответственно такая же озвучка) * Некоторые фразы офицера по демократии (на миссии) были перезаписаны: - Фразы предназначенные кальмарам вылезали на терминидах (миссии в городе) и наоборот. Часть реплик теперь общие, без конкретизации фракции с сохранением контекста.
    • Обновление под 3.3.0.1339.
    • @SaintsEagle ещё раз повторю. В ГАЙДАХ НИЧЕГО НЕТ! может раньше и было, я не знаю, но сейчас там НИЧЕГО НЕТУ о том, что ты говоришь. Или конкретно говори какой гайд.
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.95. Что изменилось: Исправление ошибок из дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Поддержка патча 1.2 (добавлен перевод кнопки в колесе убеждения персонажа) Исправление ошибок отображения некоторых текстур Известные проблемы: Может встречаться текст на английском языке  Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Не долго фраер понтовался . И в итоге он сдался 
    • Ну со второй частью ведь как то это сделали . Или это как в приколе: это технология разумной цивилизации которую мы утратили ?
    • Некий KaGaN выпустил русификатор для рогалика Death Must Die. Некий KaGaN выпустил русификатор для рогалика Death Must Die.
    • Все работает. Благодарю.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×