Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  DZH писал:
Перекинул перевод в 1.06

Оказалось что шрифт был старый не доделанный поставил другой.

Какой шрифт сделать?

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

Сделал названия свитков Раньше их кто-то делал, но они не работали и у торговцев не отображались. Сделал вроде работают проверьте и перевёл пару заклинаний.

https://www.dropbox.com/s/5jeciwybxihpjlp/EB1_1.06rus.rar[/post]

Залью на нот.

Книги переведены промтом , текст логов и интерфейса из экзешки, предметы, и карты. Имена нпс нужно?

Тока нужно будет переводить не превышая количества символов больше оригинала, кроме карт.

Адаптация под последнюю версию это Круто:)

Шрифт новый твой отличный, лучше прошлого.

На ноте укажи, что не превышать количество символов.

NPC??? А в других частях они, что не переведены тоже?

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Lord_Draconis писал:
Адаптация под последнюю версию это Круто:)

Шрифт новый твой отличный, лучше прошлого.

На ноте укажи, что не превышать количество символов.

NPC??? А в других частях они, что не переведены тоже?

Показать больше  

Всем кому не безразличен проект перевода, милости просим. Исправляем промтовский перевод и переводим оставшийся текст. Количество символов НЕ ПРЕВЫШАТЬ!!! Также обратите внимание, что одновременно идёт перевод всех трёх частей. Пользуемся поиском по форуму.

Ссылка на Нотабеноид http://notabenoid.com/book/41115

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть возможность не сокращать названия предметов и имена, НО только те которые не повторяются в самой экзешке ещё раз. Это надо смотреть какие, вроде бы большинство не повторяется. которые повторяются в экзешке возможно увеличить на 2 символа.

Вот архив в нём два файла из экзешки с предметами и именами.

http://rghost.ru/52929044

Можно убрать первую строчку и использовать это место в названиях предметов, а потом выравнять файлы пробелами, Но запас только эта строчка. Я как понял она нужна для названия столбцов в редакторе этой базы данных и мне кажется что они в игре не используются.

Пробовал заменить Sealed Note на Запечатанное письмо и в карте тоже работало.

(И если что на будущее чтобы работали свитки само название свитка нельзя вапще перемещать иначе они работать небудут там какая то кордината используется с начала названия свитка и они повторно используются в ехе. Я их сделал, но плоховато не которые перевёл. их только можно ещё увеличить на 2 символа. названия свитков есть в главе на ноте interfece log. А 01 это как бы неиспользованный символ.

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по ссылке смотри выше

а от меня вопрос на данном переводе можно в полной мере наслодиться сюжеом или еще подождать.

много ли я потеряю если начну проходить вторую книгу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  stre1ok писал:
а от меня вопрос на данном переводе можно в полной мере наслодиться сюжеом или еще подождать.

много ли я потеряю если начну проходить вторую книгу

Показать больше  

Здесь в 1ой части, скорее всего, диалоги уже не будут редактироваться, так как уже вставлены в исполняемый файл и их редактирование трудоёмкий процесс. В диалогах находится основной сюжет, так что решайте.

Переведены: диалоги, квесты, квестовые события, текстуры, описания навыков и характеристик.

Не переведены: описания объектов с карт, лог боя, описания заклинаний, предметы, имена нпс.

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  DZH писал:
Здесь в 1ой части, скорее всего, диалоги уже не будут редактироваться, так как уже вставлены в исполняемый файл и их редактирование трудоёмкий процесс. В диалогах находится основной сюжет, так что решайте.

Переведены: диалоги, квесты, квестовые события, текстуры, описания навыков и характеристик.

Не переведены: описания объектов с карт, лог боя, описания заклинаний, предметы, имена нпс.

Показать больше  

Спсибо за работу. подожду чуток

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  stre1ok писал:
Спсибо за работу. подожду чуток
Показать больше  

Возможно долго придётся ждать. Так как люди в настоящее проходят третью часть. Да и основная активность была 1-2 месяца назад.

http://notabenoid.com/book/41115

Нужны переводчики глав

1. Карты

2. глава book был промт Книги

3. главы interface log только предложения.

Остальное я доделаю сам.

Инструкции к переводу

http://notabenoid.com/book/41115/blog

Если переводите онлайн переводчиком, то корректируйте текст со смыслом, а не тупо вставляйте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не вытерпел начал играть.

вылетает если обратиться к мэру или типо того в первой деревне а так все хорошо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  stre1ok писал:
не вытерпел начал играть.

вылетает если обратиться к мэру или типо того в первой деревне а так все хорошо

Показать больше  

Исправил, обновил

https://www.dropbox.com/s/5jeciwybxihpjlp/EB1_1.06rus.rar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  DZH писал:
Показать больше  

Большое спасибо за Ваш труд.

Проблема такая, после последнего обновления руссика, в игре при нажатии на левую кнопку мыши игра вылетает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  BUDi писал:
Большое спасибо за Ваш труд.

Проблема такая, после последнего обновления руссика, в игре при нажатии на левую кнопку мыши игра вылетает.

Показать больше  

У меня всё корректно даже со старыми сейвами и при новой игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может ты имел в виду правую кнопку там на неё заклинания стоят. Просто создай быстрые заклинания заново.

Когда выйдет полная русификация старые сейвы будут не корректно работать, нужно будет начинать новую игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  DZH писал:
Может ты имел в виду правую кнопку там на неё заклинания стоят. Просто создай быстрые заклинания заново.

Когда выйдет полная русификация старые сейвы будут не корректно работать, нужно будет начинать новую игру.

Показать больше  

Да, это и имелось в виду. Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.
    • Автор: igorg11
      Garfield 2: A Tale of Two Kitties
      Разработчик: The Game Factory Дата выхода: октября 2006 года


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×