Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ST GT

BlackSite: Area 51

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

если у кого будет или кто-то займется Будем все оч рады! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там другой формат файлов. Там же не просто шрифт лежит, а в своём контейнере. Они разные у всех игр.

Изменено пользователем cdman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не буду спорить но все игры на Анрил Энжин 3 имеют очень схожую систему папок и файлов.

никакого позитива, одни разочарования =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
все игры на Анрил Энжин 3 имеют очень схожую систему папок и файлов.

Ну разве что папок, что вовсе не обязывает иметь одинаковый формат файлов... Да не переживай ты так, появится шрифт на пиратках и проблема будет решена :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну разве что папок, что вовсе не обязывает иметь одинаковый формат файлов... Да не переживай ты так, появится шрифт на пиратках и проблема будет решена :)

просто после Кризиса хочется схожего сюжета и лихого геймплея.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в вышедшем патче есть такая сторока изменений как "поддержка мультиязычности". Может русский заработает? проверте кто то

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в вышедшем патче есть такая сторока изменений как "поддержка мультиязычности". Может русский заработает? проверте кто то

абракадабра

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в вышедшем патче есть такая сторока изменений как "поддержка мультиязычности". Может русский заработает? проверте кто то

Ну и ? Есть, и что ? Версия-то MULTI5, только вот русского там нет, только текст. Я думаю это сделано умышленно, чтобы российским издателям, если таковые найдутся, облегчить задачу, т.е. добавить свой шрифт по вкусу и оперативно выпустить игру на русскоязычный рынок.

Насчет русега ниче не слыхать?

Заказал неогейм, только со вчерашнего вечера отгружать начали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
неогейм не сварганил еще рус?)

Обижаешь, сварганил конечно же, приедет вот на днях...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть ли для данной игры русификатор?)

На торрентс.ру раздают какой-то ужас. Шрифты как всегда у неогеймз, косяков немерянно, кое у кого работет, но в основном нет.

P.S. Только зачем этой игре перевод ?

Англицкий, немецкий, французский и т.д. в игре - все на уровне средней школы.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ребята, я непойму зачем они это делают, но некоторые игры имеют уже готовый русификатор от создателей. Они его удаляют и клепают свой! Зачем? Идиоты что ли?

так вот у меня есть русификатор. Он официальный но и весит прилично. Только вопрос. Можно ли его выкладывать если это и официальный, но не от наших локаторов, у учитывая, что он идет как стандартное приложение к игре, он должен быть у всех!

Изменено пользователем ~GOLEM~

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да ребята, я непойму зачем они это делают, но некоторые игры имеют уже готовый русификатор от создателей. Они его удаляют и клепают свой! Зачем? Идиоты что ли?

так вот у меня есть русификатор. Он официальный но и весит прилично. Только вопрос. Можно ли его выкладывать если это и официальный, но не от наших локаторов, у учитывая, что он идет как стандартное приложение к игре, он должен быть у всех!

Выложи плизз!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      The Ice Cream Culprit

      Метки: Визуальная новелла, Решения с последствиями, Смешная, Милая, Несколько концовок Разработчик: Konayachi Издатель: Konayachi Дата выхода: 08.12.2025 Отзывы Steam: 42 отзывов, 97% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Prologue: Go Wayback!

      Метки: Выживание, Исследования, Открытый мир, Иммерсивный симулятор, Игрок против ИИ Платформы: PC Разработчик: PlayerUnknown Productions Издатель: PlayerUnknown Productions Дата выхода: 20.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 135 отзывов, 70% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Стим такой стим. По каким критериям там похожесть выставляется — вопрос очень даже хороший, т.к. там зачастую полнейший бред и полное отсутствие сходства у “похожих” товаров.
    • К вашей рифме у меня претензий никаких, на мой взгляд все хорошо. Здесь скорее мои предпочтения, информацию мне проще и привычнее воспринимать именно в прозе. Я как раз сам до эшафота дошел) Вам удачи с переводом, вполне вероятно что когда-нибудь с вашим переводом перепройду. 
    • Дак самое смешное, что даже на мове они игру не делают) Там, походу, все совсем плохо) Факт) Да еще и народ напилил всякие улучшенные версии и моды для более комфортной игры (за мод, который автоматом открывает двери при перемещении готов расцеловать автора). А уж наши ребята скока классных новых игр на двигле Фол2 наклепали… буквально можно обыграться (что я одним летом и сделал, пройдя все самые крупные самостоятельные игры и крупные доработанные версии 1-2 части).
    • Видимо, новость скопирована у какого-то провайдера, потому что в России ОИ будет эксклюзивно показывать Okko. Конечно нет. Я играть стал сильно меньше, в основном это инди, правда причина скорее в том, что игры массово деградировали, но это уже детали.
    • В оригинале вот, ну и пара других скринов для сравнения.





       
    • Это была шутка… Во вселенной переводчиков — альтернативная вселенная. В оригинале, конечно, не копейки. 
    • То есть, в оригинале там тоже “копейки”? Если так, то, конечно, претензия отменяется, если нет, то всё равно такая отсебятина не оправдывается миром игры.  Только так и никак иначе. А тут переводчик походу поклонник Гарри Поттера от “Махаона”. Злодеус Злей и все дела.
    • В том , что в оригинале на данном ланчбоксе игра слов — имя Joya с приставкой En’ создавало глагол с пожеланием , поэтому и восклицательный знак в конце . Если же при переводе игра слов пропадает , то и восклицательный знак становится неуместен.   Вообще-то , на объективную халтуру я указал не просто чтобы тыкнуть , а чтобы повысить вероятность одобрения вашей локализации самим Тондой Росом . Ибо это только в производстве видеоигр “Синьковый Принц” — его первый опыт . А в визуальном продакшене Тондыч далеко не новичок или “инди-любитель” . Поэтому и локализацию его произведения нужно делать качеством не хуже оригинала . В случае несоответствия “качества мануфактуры” и “Догубомберы” (команда разрабов) , и “Сырая Ярость” (издатель) имеют полное право в Стиме “страйкануть” несанкциоированное перекраивание их интеллектуальной собственности .   Почему же ждать — профессионалу из любой сферы занятости (хоть литературные переводы , хоть графический дизайн в студии Артемия Лебедева) “Синьковый Принц” как произведение может понравиться настолько , что с удовольствием свободное время будет уделять локализации . Однако , предположу , что Nitablade эмоционально принимала решение о том , что возьмётся за перевод , на ранних этапах игры , когда “Синьковый Принц” ещё может казаться “пусть немножко квэстонутым , но всё таки в первую очередь рогаликом” . Лишь после нескольких десятков реальных часов , проведённых в игре , начинаешь осознавать во что ты попал )) Из непростых для перевода моментов могу пока навскидку вспомнить бюсты Гейтса (на английском слово “count” может быть как в значении “сосчитать” , так и “граф”) , а gates — ещё и не только фамилия , но и ворота (которые тоже нужно в игре посчитать , но в другой комнате) ; дак ещё и аналогичные по звучанию “gaits” (походки) , которым вообще отдельная комната обставлена ) В комнатушке Nook по рифме стоит шахматная фигура Rook(ладья) . Ах да , и вишенка на торте — двойное анаграммирование фраз потипу “draft the sixes → shifted extras → the fixed stars” )
    • Есть официальный русский перевод: Prologue: Go Wayback! (2025)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×