Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не сказал бы, что перевод отличный. Ошибок полно и опечаток, а я поиграл-то всего 5 минут....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чет у меня не работает. Т.е. скачать не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  IoG писал:
Не сказал бы, что перевод отличный. Ошибок полно и опечаток, а я поиграл-то всего 5 минут....
Показать больше  

перевод не ставил, но работать должен..

помотал вверх-вниз файл ресурсов.. почитал я тексты - вроде все не плохо переведено, довольно близко к тексту и по смыслу все верно..

могу на досуге в ворд загнять подправить опечатки..

update

я посмотрел в ворде, да, есть опечатки. пишите фрагменты опечаток/ошибок - я поправлю и выложу. если успею, сам все проверю.

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а кто спорит - русик официальный - все вопросы к 1С

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто подскажет чем открыть ресурсы, то и поправить все можно :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чем открыть ресурсы - есть у меня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  denus писал:
чем открыть ресурсы - есть у меня.
Показать больше  

Ну и как продвигается процесс правки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так не знаимаюсь пока этим.. Ж) я ж писал

[q]пишите фрагменты опечаток/ошибок - я поправлю и выложу.[/q]

камрады как-то не провяили энтузиазма, а для себя я как-нибудь потом сделаю.. Ж) пиши хоть ты, на что наткнулся..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я играл-то всего 10 минут. Наткнулся на одну опечатку в дневнике. А в остальном меня просто бесит сам перевод. То есть сам перевод нормальный, но можно же было хоть текст подредактировать. Так только дураки говорят, как они перевели. Вообщем это уже не исправишь - это с нуля переводить :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну фиг знает. я не играл, почитал тексты, так как игру помню. я ее тоже начинал почти с нуля переводить (страниц 20 из 84 исправил), но в связи с выходом официалки и, на мой взгляд, более или менее нормального перевода, решил его подправить и все.

а какие именно фразы не понравились? если про начало говорить, то там все с сохранением смысла.. по-крайней мере для меня..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так я не понял, где взять русификатор??????????

Люди поделитесль пожалуйста.... :sorry:

Изменено пользователем YarkasH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделитесь русификатором, мож у кого-нить остался файл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отвратный перевод если честно, русик пиратский от 7 волка лучше,там во-первых тоненький шрифт,во-вторых там нет таких тупостей перевода как здесь,там он даже художественный чтоли,но есть конечно и там путаница в родах и бесило что всегда всех на "вы" называли,но в целом он лучше XXI века сделан был,жаль что здесь плохие русификаторы текста ценятся,например на игрушку Cold Fear всунули ужасный перевод 7 волка,хотя там наоборот был от XXI век классный перевод и ровный НЕЗАГЛАВНЫЙ шрифт,а здесь наоборот был бы в тему русификатор от 7 волка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Segnetofaza

      Сказать мне спасибо
      Описание от разработчиков: Skydance's BEHEMOTH - это оригинальная история, действие которой происходит в Заброшенных Землях, павшем королевстве, преследуемом трагедией. Сыграйте за отважного воина, отправившись в опасное путешествие, чтобы спасти себя и свою деревню. Ваша единственная надежда - убить бессмертное чудовище.   Готовность: 20%. Завершён машинный перевод игры. Интегрированы кириллические шрифты и игра корректно обрабатывает русский текст.   Известные проблемы: Текст переведён машинным способом. Требуется укладка и вычитка.   Благодарности: Sergei [Zer0K] Alferov за помощь с перепаковкой ресурсов, myForber за финансовую поддержку нашей команды.
        Как установить перевод? Распаковать архив в папку с игрой\BHM\Content\Paks (Например С:\SteamLibrary\steamapps\common\Skydance's BEHEMOTH\BHM\Content\Paks)   Перевод совместим с лицензией? Да, на 100%   Перевод совместим с пираткой? Да, на 100%   О неприятном… У нас нет свободных людей для вычитки текста. Сам текст я могу предоставить (или развернуть на ноте). С упаковкой в игру проблем быть не должно. Раньше января мы вычитку начать не сможем.   Скачать https://drive.google.com/file/d/1h8KiaO8bPMeS_paYs4GVx_qIbEDqQW8e/view?usp=sharing   Скачать для автономной версии https://drive.google.com/file/d/1zYH7VIQLCOJGukPfI6zPDN_kI-JkKjbW/view?usp=sharing
    • Автор: SamhainGhost

      Steam / GoG
      Отправляйтесь в эпическое, полное экшена приключение в Trident’s Tale, где вы станете Океаном, смелым молодым капитаном, который отправится на поиски легендарного Storm Trident — мифического артефакта, который дарует власть над морями.
      Но будьте осторожны, океан огромен, коварен и кишит опасностями на каждом шагу! Так что приготовьте пушки, поднимите паруса и погрузитесь в захватывающую историю, полную эксцентричных персонажей, хитрых подземелий и захватывающих сражений. Вам нужно будет овладеть своей магией и принять свой лихой дух, чтобы стать правителем морей!
       
      Русификатор v.1.0.2 (от 09.06.2025)
      гугл диск / boosty
       
        В этот раз под нож попала Trident's Tale - приключенческий пиратский экшен про рыжую пиратку Оушен. Игра вышла 22 мая 2025 года без русского языка.   Изменения в переводе: 1.0.1 - исправление найденных ошибок 1.0 - переведено с польского и английского языков - текст прошел полное редактирование - подобраны приемлемые шрифты, в оригинальных не было поддержки кириллицы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×