Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Демо-версии (Clive Barker's Jericho)

Рекомендованные сообщения

Clive Barker’s Jericho — демо-версия второй игры, выходящей под именем Клайва Баркера (Clive Barker). На сей раз с большим упором в экшен, но и пугающие (в хорошем смысле) моменты присутствуют. Одна миссия ждет вас.

5_th.jpg 6_th.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2IoG

1-Но он их продюсирует, тоесть фигура он близкая и важная для съёмочного процесса.

2-Не спорю

3-Там обещали зело страшных монстров, которые будут не прочь убить глав-героя, что не слишком тянет на особый психологизм, хотя с Remedy станется...

Вопрос-а когда игра появится на территрии бывшего СССР, а то уж очень охота сыграть...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Caball

Омерзительные монстры как раз в стиле Баркерк. Плюс наверняка будет сюжет. И не стоит делать поспешные выводы по ну очень короткой демке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отвратительное мясо в духе Paynekiller.С Undying никакого сравнения нет.Графика и дизайн убожество.Unreal 3 это реализм, а тут склизкий мультфильм.

И в команде страшно не бывает по определению.

Вообщем провал.Биошок и Темный Мессия в разы лучше и визуально и играбельно.

Advаnced Smooting работает скверно.У меня 8000GTX 2шт. в SLImode,QX6700, 4 гига Corsair 8500С5D, Vista.И просадки на x16 и в разрешении 1920&1200 существенные.Картинка превращается в сплошной блюр.

Ну не знаю наверно это дело вкуса... Дарк Мессия мне понравилась хотя под конец было местами скучно и неинтересно. БиоШок так вообще не торкнул совсем... Ждал и его и расстроился поиграл час и мне лично стало не весело... Возрастное наверно :big_boss:

А вот Jericho зацепил, демка на меня произвела фурор, очень жду и хочу поиграть в эту игру только хотелось бы сразу в русскую, (не только текст, но и звук) дабы не терять смысл в некоторых, непонятных английских словах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А у меня после запуска показывает заставку, потом мельком вижу меню или что-то вроде бы на красном фоне и тут же черный экран с сообщением, что приложение вызвало недопустимую ошибку и предлагает закрыть или отослать в микрософт.

Тоже самое было и с Лост Планет. Там я перечитал кучу форумов, обновил дрова, директ икс, сделал все, как советовали на форумах, но так и не смог запустить игру.

Видюха у меня 1950, правда АГП. Может тут кто-нить подскажет, в чем проблема кроется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а мне дема вкатила... а на немецком ее играть так вообще ржачь

+понравился стеб рамы с пулеметом, когда он отпускает шутку в адрес снайпера)) если ею долго завал не убирать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди помогите пройти когда надо девченкой кидать гранаты на пулеметы непойму как йх кинуть стобы пушки взорвались спасибо большое!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×