Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
St@SoN.ru

Ультрафиолет / Ultraviolet

Рекомендованные сообщения

Режиссер: Курт Уиммер

В ролях: Милла Йовович, Кэмерон Брайт, Ник Чинланд, Уильям Фихтнер, Себастьен Андрье, Ида Мартин, Рикардо Мамуд

Жанр: Фантастический боевик

Производство: Screen Gems Inc./Ultravi Productions Inc

Дата релиза: 23 февраля 2006 г. (Россия), 24 февраля (США)

Сайт фильма: sonypictures.com/ultraviolet/

На закате XXI века на Земле бушует ожесточенная война между обычными людьми и новым подвидом людей-вампиров. Непобедимый вирус, детище коварных спецслужб, способен в одночасье наделить любого человека невероятной силой, фантастической ловкостью и несравненным интеллектом – ценой его скорой и неминуемой смерти. Жертвы глобальной эпидемии обречены на уничтожение, но бесстрашные повстанцы намерены бороться до конца. Среди них – отважная Вайолет. У нее есть всего 36 часов на то, чтобы выполнить свою последнюю миссию в логове врага, но теперь только от нее зависит судьба загадочного мальчика, на которого охотятся могущественные власти. Одна неуязвимая красавица против армии спецагентов в мире, стоящем на краю бездны – решающий элемент в смертельном противостоянии людей и суперменов!

Пойду сёдня обязательно :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да мне тоже было смешно, когда мне сказали, что фильм называется УльтраВиолет, с английского violet - фиолетовый, даже продавцы перевести блин нормально не могут. А фильм более менее нормальный, сюжет только отвратительный, да и Мила Йовович уже надоела мельтешить перед экраном :smile:

Нука на Милку бочку не гнать :D , я человек нервный могу не выдержать :yahoo::yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут непонятно другое. Как ОНА смогла сняться в таком фильме? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага - но Мила есть Мила ) Из-за нее и посмотрел ) Но графика - такой отстой ( Лучше бы из какой-нить игры вытащили и вставили в фильм - и то лучше будет )

ЗЫ. Хотя наши в плане графики вообще (( Вспоминаю недавний Охота на пиранью - драка в баре в конце - без смеха - смотреть сложно - особенно когда петарда справа взорволась - ПОЗОР :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я его ТРИ раза пытался смотреть безуспешно не могу я такой отстой терпеть, скока он там идет, А у меня еще перевод с английского на французский а потом на русский Короче лучше без звука смотреть. посмотрел на Милку немного да вырубил. Даже концерт Монсерат Кабалье как то легче переношу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глупейший фильм! НИ ФИ ГА я там не понял!

В плане графики, сюжета, спецэффектов фильм ваще калл!

Даже Терминафтор 1 лучше смотрелся!

Думаю что со мною все согласятся, даже St@SoN.ru что: В 5 Элементе и Резиденте Эвиле 1,2 Yovovich лучше смотрелась.

Изменено пользователем DreamLord

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фильм просто ужасный. Ничего хуже с Милкой я не смотрел !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Филь лажовый!!! :mad::mad:

Был бы бюджет больше был бы блокбастер, а так-пустышка!

Милка отпад! :blush2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера начал смотреть фильм, качество и перевод были вообще никакие! :sad:

Там значит где-то в начале фильма говорят фразу:"There was a man!" , а переводят как: "Там был мужик!" :D :D

После этого я посмеялся немного и решил выключить это безобразие! :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вчера начал смотреть фильм, качество и перевод были вообще никакие! :sad:

Там значит где-то в начале фильма говорят фразу:"There was a man!" , а переводят как: "Там был мужик!" :D :D

После этого я посмеялся немного и решил выключить это безобразие! :victory:

Такой перевод везде!!! :mad:

Кроме лицензии и кинотеатра! :sad:

Точю джедайский топор для головы пиратов! ;) :butcher:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У создателя фильма привычка глупая на роль главного повстанца приглошать ОДНОГО И ТОГО ЖЕ мужика. Сравните с Эквилибриумом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У создателя фильма привычка глупая на роль главного повстанца приглошать ОДНОГО И ТОГО ЖЕ мужика. Сравните с Эквилибриумом.

И вправду! :shok: Ну Милка всё равно рулит! :yahoo: (Эквилибриум это вещь!!!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У создателя фильма привычка глупая на роль главного повстанца приглошать ОДНОГО И ТОГО ЖЕ мужика. Сравните с Эквилибриумом.

какой-то серый кардинал этот повстанец везде лезет со своими революциями

Нет, не Кренберис.

Исполнитель "Jem", название песни "24" из альбома "Finally Woken".

Вот ссылка:

Jem - 24

тема что надо уже рингтон сделал

спасибо за ссылку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да! Досмотреть фильм до конца с кривым переводом, тупым сюжетом и бездарной актерской игрой - это просто аборт мозга!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что то все смотрели и ни у кого Аборта не наблюдалось, и на счёт Актёрской игры вообще мог бы промолчать :fool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да! Досмотреть фильм до конца с кривым переводом, тупым сюжетом и бездарной актерской игрой - это просто аборт мозга!

да у меня чуть выкидыш оного не случился :D

Что то все смотрели и ни у кого Аборта не наблюдалось, и на счёт Актёрской игры вообще мог бы промолчать :fool:

Limp ОСТОРОЖНО :warning2: бешеный фанат Милки Йовки при нем о ней выражаться не рекомендуется

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это была шутка… Во вселенной переводчиков — альтернативная вселенная. В оригинале, конечно, не копейки. 
    • То есть, в оригинале там тоже “копейки”? Если так, то, конечно, претензия отменяется, если нет, то всё равно такая отсебятина не оправдывается миром игры.  Только так и никак иначе. А тут переводчик походу поклонник Гарри Поттера от “Махаона”. Злодеус Злей и все дела.
    • В том , что в оригинале на данном ланчбоксе игра слов — имя Joya с приставкой En’ создавало глагол с пожеланием , поэтому и восклицательный знак в конце . Если же при переводе игра слов пропадает , то и восклицательный знак становится неуместен.   Вообще-то , на объективную халтуру я указал не просто чтобы тыкнуть , а чтобы повысить вероятность одобрения вашей локализации самим Тондой Росом . Ибо это только в производстве видеоигр “Синьковый Принц” — его первый опыт . А в визуальном продакшене Тондыч далеко не новичок или “инди-любитель” . Поэтому и локализацию его произведения нужно делать качеством не хуже оригинала . В случае несоответствия “качества мануфактуры” и “Догубомберы” (команда разрабов) , и “Сырая Ярость” (издатель) имеют полное право в Стиме “страйкануть” несанкциоированное перекраивание их интеллектуальной собственности .   Почему же ждать — профессионалу из любой сферы занятости (хоть литературные переводы , хоть графический дизайн в студии Артемия Лебедева) “Синьковый Принц” как произведение может понравиться настолько , что с удовольствием свободное время будет уделять локализации . Однако , предположу , что Nitablade эмоционально принимала решение о том , что возьмётся за перевод , на ранних этапах игры , когда “Синьковый Принц” ещё может казаться “пусть немножко квэстонутым , но всё таки в первую очередь рогаликом” . Лишь после нескольких десятков реальных часов , проведённых в игре , начинаешь осознавать во что ты попал )) Из непростых для перевода моментов могу пока навскидку вспомнить бюсты Гейтса (на английском слово “count” может быть как в значении “сосчитать” , так и “граф”) , а gates — ещё и не только фамилия , но и ворота (которые тоже нужно в игре посчитать , но в другой комнате) ; дак ещё и аналогичные по звучанию “gaits” (походки) , которым вообще отдельная комната обставлена ) В комнатушке Nook по рифме стоит шахматная фигура Rook(ладья) . Ах да , и вишенка на торте — двойное анаграммирование фраз потипу “draft the sixes → shifted extras → the fixed stars” )
    • Есть официальный русский перевод: Prologue: Go Wayback! (2025)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    •  Именно! в Торчлайт вдуваемые персонажи (это уже огромный +), игра всегда была в своем стиле и графически прогрессировала относительно предыдущих частей, а не деградировала из графически дорогой игры с уникальным стилем в дешевое подобие фортнайта, ну и еще она бесплатная и даже при всем при этом имеет смешанные отзывы и ее тоже критикуют. 
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • Как же заколебала эта мультяшная, мультиплеерная параша да выживачи. Даже Кармагеддон скатили в сраный рогалик...
    •  Igniting vital cycles, walked straight in like, “This is my tempo!" ))
    • Привет! С самой винды я так понимаю, не из браузеров, потому что вряд ли они хоть как то должны влиять на этот процесс?
      Подумал что может удалить как ПО этот лаунчер, но не вижу его в списке программ.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×