Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

итак..всё,разобрались....всё,если кто заинтересован,могу выложить версию русик пока что без видео перевода(хотя он готов,и может быть добавлен),и с нормальными субтитрами тока 2ух уровней....остальное,кроме сабов,всё переведено,и квесты и мануалы....выкладывать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавлю, что кроме субтитров не полностью переведено то, что можно прочесть в дневнике - радиосообщения, аудиозаписи.

Из приятного - ценой неимоверных трудов и брутфорса таки добавлена синхронизация субтитров с речью, но пока только в начальных роликах на движке игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вобщем кому надо-качаем...пре релизная бета

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

альфа, альфа!.. ))

чтоб потом не кричали, мол "что за сыряк!..."

КСТАТИ, ВНИМАНИЕ: инсталлер был собран на скорую руку, так что он НЕ ДЕЛАЕТ РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ ФАЙЛОВ!

придется пока ручками.

Список изменяемых файлов:

папка Content:

1) localizedint.lbf

2) некоторые флешки из FlashMovies:

EndingMovieHarvestedGatherers.swf

EndingMovieSavedGatherers.swf

HUDPC.swf

HUDRadial.swf

ingamemanualPC.swf

pause.swf

pausePC.swf

PCWeaponSelection.swf

PlaneSequenceContainer.swf

ProgressBar.swf

Изменено пользователем grinder

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пративный ты....какой сыряк?помойму оч хорошо переведено)) :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жжем)

Миха....постучи мне в аську..я номерок поменял.В профиле есть! А то ты че-то не отвечаешь!(

Изменено пользователем ExQude

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил вчера бета русик.

Отличный перевод, хоть и не полный, пиратские русики и рядом не валялись.

Ставил на руссификатор с битыми флешками, все исправилось.

Парням из Element Team и DK Team большой РЕСПЕКТ. :good:

P.S. Ждем Альфу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А у меня че-то не пошло. Ставил на английскую версию, все как было на англише так и осталось. Может я че не то делаю? Хотя что там можно не то сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А у меня че-то не пошло. Ставил на английскую версию, все как было на англише так и осталось. Может я че не то делаю? Хотя что там можно не то сделать?

Видимо дело в.. несовершенном инсталляторе для этой альфы.

Для установки русификатора надо выбрать не просто папку с игрой, а папку Content внутри нее (например, не d:\games\Bioshock, а d:\games\Bioshock\Content).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

rotting13

Попробуй сделать как grinder говорит, должно получится.

Я именно в подкаталог Content, устанавливал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ставить именно в папку контент,по другому работать не будет.просто с инсталом не заморачивался,уж извините)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура! Вот оно счастье-народный перевод подоспел! Будем качать.

Респект всем переводчикам!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

он ещё не закончен)но очень скоро будет полная версия)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
он ещё не закончен)но очень скоро будет полная версия)

Хотелось бы поскорее, а то уже два месяца жду - не играю!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: wildrosa
      Люди, помогите! Срочно нужен русик на NOX!!

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всем привет, длинный пост делать не буду, лишь скажу, что начали потихоньку заново переводить Shinovi Versus. Если вы задаетесь вопросом "А зачем заново переводить Shinovi versus, если до этого его перевели?", то позвольте мне просто продемонстрировать немного "чернового" варианта перевода: P.S. Я не пытаюсь как-то оскорбить или насмехаться над прошлыми переводчиками и теми, кто хоть как-то пытался привести перевод до финального состояния, сами знаем насколько это напряженный момент. Просто так вышло, что сделать редактуру этого перевода практически невозможно, ведь если тебе во время редактуры огромную часть времени приходится смотреть на оригинальный текст, чтобы понять, какую очередную хрень написал переводчик, то тебе, скорее всего, будет гораздо проще заново перевести текст.
    • Модификация устраняет некоторые ляпы русской локализации, заменяет все 4 начертания «глобального» шрифта Noto Sans на исходные варианты из английской версии и добавляет к ним сопоставимую кириллицу. @vlad23ru взял и разобрался с безобразными шрифтами в русской локализации Hitman 3, которые за все эти годы так никто и не поправил. Для установки необходимо сначала поставить Simple Mod Framework (есть в архиве), а уже потом распаковать исправления. Для полного комплекта рекомендуется поставить мод Heritage UI.
    • Это уже софистика чистой воды.  Вот и я таким же ХэЗэ не могу понять, как так покупая в рублях думать о ценах в долларах.  Вам освежить школьную программу для начальных классов про часть и целое?  Обсуждать игру - понимаю. Обсуждать игру в зависимости от цены - не понимаю. У вас спросили: "по чем условную ГТА5 брал?". И что вы отвечаете? За 60 баксов? Ну окей. Вы малость соврали, но люди поняли, что вы купили ААА игру, а не поделку за условные 20 баксов по региональной цене.  Да как вам сказать? Это был стёб на тему рублей и долларов и того, в какой валюте все исчисляется.
    • Спасибо за ваши старания и работу над русификатором! 
    • Тема крови пришельцев не раскрыта после Падения Осталось перевести 5 планшетов Добавить строки из Language.csv и Language.0
    • Не, сюжета не завезли. Чисто боевика. В Slay the Spire отсутствие сюжета не мешало наиграть дофига часов.
    • Набор всех игр серии дешевле же (правда туда написали ненужных наборов артов\саунтреков) … ждешь удобную цену? Тоже список имеется и тоже в раздумиях брать\не брать, хотя в библиотеке еще 60-70% игр которые все еще ждут “часа активации” (чтоб я их установил и поиграл, наконец таки), купленные на прошлых распродажах. “покупаю игры потому что я их покупаю”.
    • Чё-то выглядит слишком схематичной. Тама есть сюжет или хоть близкое к этому?
    • Ну как сказал один из любителей статистик стима тут. “Рубль это просто скин в стиме” так что да, мы там игры покупаем за доллары. я 99% времени в стиме вижу скин доллара когда листаю разные страницы проектов, если мне игра понравилась, и я могу ее купить тогда, в этот момент, я вижу скин рубля. Если из 100 случаев 99 раз я вижу доллар и 1 раз я вижу рубль, почему я должен привыкать к рублю? Потому что кнопку купить нажал именно на него? Ну хз.  Есть 100 человек, вы говорите о подавляющем большинстве, 80%. Большая разница по вашему в контекста вопроса, говорить за 80 человек или за 100? Что изменилось то? То что вы вместо 100 говорите за 80? Ну да, сильно меняет всё. Что значит зачем? Просто обсуждая игру люди обсуждает и ее ценник. В смысле в каком? Рассказывает человек о том какая классная игра, если лень идти и самому смотреть что это за игра, можно просто спросить сколько она стоит. Если у нее цена 5 баксов на релизе, а ты не любитель индюшек, то можно сразу мимо проходить. У меня было очень много знакомых, которые не фанаты подобных игр, им нравятся только ААА. И я сам не тоже не очень люблю слишком бюджетные игры. Вышел Gladiator Guild Manager недавно 7 баксов стоит. Она вроде и прикольная, но я в нее играл с трудом. Региональная цена же, она об игре вообще ничего не говорит. Ее вообще может не быть. А вот долларовая косвенно говорит о бюджете проекта. А причем тут какая официальная валюта в РФ и стим и вообще интернет?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×