Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Gan

Emergency 4: Global Fighters for Life / 911: First Responders

Рекомендованные сообщения

Игра Emergency 4: Global Fighters for Life вышла и получилась как обычно интересная, а вот будет ли Руссификатор?

Рабочий англофикатор внизу >>----->>

Изменено пользователем Gan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дык версия только немецкая выходила ))

Я все равно добавил варианты языковые в установку. Чтоб культурнее было ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дык версия только немецкая выходила ))

Посмотри сообщение #9 - у парня явно французская версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну хз - на арене - релиз только немецкий )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто знает, будет ли английская версия вообще, и есть ли сейчас нормальный не промтовый англофикатор? а то промт иногда такие шедевры выдаёт что просто "читатели пишут".

По игре мало очень инфы, а то что есть - то на немецком. поэтому спрашиваю здесь :)

Изменено пользователем jeckhack

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

roman199

IoG

desik11

911: First Responders - американское название Emergency 4: Global Fighters for Life

 i  Уведомление:

[serGEAnt] объединил темы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! Нужна Ваша помощь! У меня есть игра Emergency 4 1.3us. Я скачал для нее русификатор с Вашего сайта. Все в порядке.

Со временем захотелось большего и я скачал и установил Los Angeles mod. Решил его перевести. Все перевел, но вместо слов в игре только _________. Ясен пень, проблема в шрифтах, но шрифты стоят с Вашего русификатора. Помогите решить проблему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Nick92 вот бери и разбирайся в шрифтах, извлеки и посмотри как там все устроено. Или ты думал, что по русски перевод написал и все будет тип топ? К сожалению не все так просто как кажется. :big_boss: Я вот к примеру сейчас перевожу игру Jets and Guns Gold, думал тоже будет все просто, а на деле оказалось ой как сложно, приходится переделывать шрифты под себя, перерисовывать текстуры которых нет в 1С-овской версии, править exe фаил hex редактором и еще куча маленьких мелочей, так что мой тебе совет забей на перевод, слишком уж это сложно и крапотливо для новичка. Я вот закончу переводить Jets and Guns Gold и надеюсь взяться за что то более серьезное :D

К примеру описание брони в этой игре на русском у меня выглядит так:

GHJXYJCNM ,HJYB PFDBCBN JN RFXTCNDF VFNTHBFKF B NJKOBYS ,HJYTGKBN? XTV GHJXYJCNM DSIT< NTV ,JKTT CTHMTPYST GJDHT@LTYBZ CGJCJ,TY DSYTCNB RJHF,KM?

В игре же эти иероглифы отображается данным образом:

ПРОЧНОСТЬ БРОНИ ЗАВИСИТ ОТ КАЧЕСТВА МАТЕРИАЛА И ТОЛЩИНЫ БРОНЕПЛИТ. ЧЕМ ПРОЧНОСТЬ ВЫШЕ, ТЕМ БОЛЕЕ СЕРЬЕЗНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ СПОСОБЕН ВЫНЕСТИ КОРАБЛЬ.

Изменено пользователем NEO3000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не подскажешь что-нибудь дельное? Просто обидно забивать, долго работал... Я имею ввиду чем пользуешься (кроме знаний :)) и все такое.

Странно как-то. Шрифты русские и игра вроде бы одна и та же.

Изменено пользователем Nick92

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да потому что так и есть. Вы все пришли в сетевой магазин имеющий филиалы по всему миру. Вы каждый пришли в свои филиал - англичанин в Англии, американец в США, индус в Индии, китаец в Китае, русский в России. И в каждой стране у этой сети магазинов своя цена. Вас же не возмущает, что в российском Бургер Кинг цена не такая же, как в американском? Или возмущает? Тоже несправедливость ощущаете? Не сдержался. 
    • Попробуйте следовать советам из https://stackoverflow.com/questions/64404748/pip3-could-not-fetch-url-https-pypi-org-simple-pip-there-was-a-problem-confi Я просто давно не программировал на питоне и не слежу за их новвоведениями и изменениями
    •  Текст субтитров частенько не помешается в поле и выезжает за границу экрана снизу. Также бывает субтитры очень быстро пропадают, висит только имя говорящего.
    • Во-первых,  далеко не все следуют аналитике Валве. Раз мы такие категоричные, то получается они все идиоты раз не следуют рекомендациям Валве? Во-вторых, причем тут вообще аналитика валве? Региональные цены существует, не из-за справедливости к покупателю, а из-за того,  что себестоимость цифровой копии равна нулю, не самого проекта, а именно копии. И лучше впарить копию, хотя бы за сколько то, чем не впарить вообще. Имела бы цифровая копия хоть какую-то себестоимость, региональные цены как впрочем и скидки на игры, никогда бы не опускались ниже этой цены, и скорее всего держались бы для всех на примерно одинаковом уровне с небольшой разницей. Но это не имеет никакого отношения к тому что я сказал. Я сказал, что глуповато выглядит ситуация, когда вы с друзьями заходите в магазин, а вам там все продают по разным ценам. Попробуйте завести себе компанию друзей где нить не из  СНГ региона, пообщайтесь с ними, походите с ними в разные сетевые мультиплеерные проекты, поиграйте. И начнете замечать некую не справедливость и глупость, что для каждого из вас разные цены там. И не только вы начнете замечать, но и они тоже. Просто ощущается немного странно, когда вы компания, вы вместе пришли в магазин, но к каждому из вас магазин относится по разному. А если вы едете из разных стран куда то на сходку в гости, и там идете в магазин, то к вам отношение ко всем одинаковое. Но в цифре сразу все резко меняется. Как будто мы не пришли в один магазин, а каждый пришел в свой. Ощущается не приятно и не справедливо. А вы мне про эконимические ситуации, аналатику валве и законы рассказываете. Нахрена, если это чисто человеческие ощущения, а не вся эта грязь о которой вы толкуете? Спасибо. Ты тоже не плох.
    • @Фри вот про выпуски с 2023 года я писал выше.
    • Может потому что надо соблюдать законы РФ “о пиратстве”, особенно юрлицам, хотя и по обычным пользователям пиратского ПО тоже иногда “прилетает чтобы боялись”? Причём даже после “ухода “ Сони из России в 2022 году российские суды не раз вели суды в пользу Сони, против пиратства и других “нарушений“ лицензий и даже по блокировки аккаунтов россиян!
    • Бл*дь, расскажите мне, как это тема скатилась в обсуждение пятёрочки? Отошёл на пять минут называется. @Dusker что ты такое чёрт возьми? Как ты умудряешься темы уводить в подобные русла? Как всегда, начали за здравие, пришёл @Dusker и закончили за упокой. Человек талант, переводить темы!!! И как всегда главное, все пытаются чего-то доказать одному человеку. Классика жанра.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×