Даже если человеку не надо и он не играет сам, зачем поддерживать такое? Не играют сами, считают что плохо — ну ок, просто мимо проходим и не играем. Дети их играют и они не хотят чтобы их ребенок играл? Пускай своему ребенку и ограничивают игры, воспитывают как хотят, зачем остальных то подгонять под свои стандарты? Если мне “что-то” не нравится, то я уберу это “что-то” не только из своей жизни, но и из чужой жизни тоже. Классно.
тем кто видит в фразе Усилить Контроль за Играми — запрет — точно нужно запретить игры, все, навсегда.
-
в южной корее контроль за играми вводят и усиливают каждый год, все больше и больше. Удивительным образом — играют все больше и больше, просто дети играют в детские игры, а не дерьмо где насилие, маты и обилие пропаганды
p.s. я лично не хочу, чтобы дети играли в кс, доту, кал на блюде колофдьюти и подобную хню. Все это настраивает их нестабильную психику на то, что стрелять по людям — нормалек, не страшно и вообще может помочь достичь результата.
Этот редактор скорее всего не расчитан на работу с UTF-8, т.к. в AGS поддержку этой кодировки завезли не так давно и, похоже, программа не обновлялась.
Пустые квадраты это хорошо, значит игра подхватила перевод. Нужно ещё подменить шрифты agsfnt0.ttf и agsfnt1.ttf для отображения кириллицы (закинуть подходящий ttf шрифт в папку с игрой и переименовать). Движок подхватывает файлы из корневой папки игры, тоесть обратно в *.ags запаковывать необязательно (и в случае с переводом не нужно).
Что я делал не так?
В редакторе кириллица отображается корректно при ручном вводе или замене внешним редактором.
Я сохранил в trs оригинальный файл, поменял строки → создать TRA→ открыть .ags или exe (я выбрал .ags) → открыть .trs → открыть tra (куда сохранить).
После чего я оnкрываю полученный tra, но в редакторе уже кириллица выглядит коряво, а игра не подхватывает.
Твой файл отображается в редакторе с кракозябрами, а в игре кириллицы нет — пустые квадраты. По крайне мере игра частично подхватила перевод. Все равно не пойму почему у меня внедрение не вышло. Буду изучать раздел со шрифтами.
Игра серийная и первые две части тоже нужно будет переводить. Буду беспокоить.
Но те кто “за” не слишком сильно отстают. Поразительно что так много людей хочет лишить детей и подростков, и скорее всего и себя тоже в конечном итоге, игр.
Здравствуйте,а почему в финальной главе,при перемещении между локациями,происходит вылет,если удалить ваш русификатор всё работает нормально,где ошибка ?Спасибо.
Вышла релизная версия перевода 1.0.0
Большое спасибо сообществу за помощь в тестировании.
Поддержать нас на бусти: https://boosty.to/emblem_team
Что нового:
- Полностью завершена основная игра, теперь очередь за DLC.
- Исправлено большое количество ошибок и переносов.
- Часть имён и названий была исправлена в соответствии с глоссарием.
Google Drive: https://drive.google.com/drive/folders/1qW4tCQlU_AylbQpxwsXyZbZCdyx5fkAe
Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/zUGfiagz2WTU5w
Возможные ошибки вы можете публиковать в комментариях на бусти, в ветке на ZoG, или в обсуждении в нашей группе ВК.
Больше информации в нашей группе ВК: https://vk.com/emblem_team
Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.