Странно что темы еще никто не создал, очень бы хотелось русский в ней, никто не занимается?
Много материала по ней на русском можно найти там: http://wiki-ru.terrariaonline.com
Всем привет! Уже почти год минул, как я прошел игру и решил поправить в текстовой локализации Star Wars Jedi: Survivor от TeamRIG найденные опечатки и кривые переводы.
К сожалению, если в начале энтузиазма и времени было побольше, то сейчас их практически не стало.
Чтоб наработки не потерялись, выкладываю:
Оригинальный Game.locres из русификатора TeamRIG.
Откорректированный мной Game.locres.
Просто для информации патч-файл Game.locres.patch (сделан в WinMerge). Его можно открыть в текстовом редакторе и увидеть, что мной сделано.
Если есть заинтересованность, предлагаю желающим выполнить обратную конвертацию локализации в формат UnrealEngine и выпустить новую версию русификатора.
Что откорректировалось:
По всему файлу прошелся инструментами проверки орфографии и пунктуации, поправлены выявленные ошибки.
Вручную проведена вычитка первых 14500 строк (из 43203), также выявленные ошибки поправлены.
Всего с учетом первых двух пунктов было выполнено около 563 правок.
Возможно позже смогу продолжить начатое, и допроверить оставшиеся строки...
даже те, которые находятся в кризисе , который угрожает поглотить…
—
предположительно — кризис
вроде того, нужно уточнить у опытных переводчиков) мои мозги в состоянии каши от магнитной бури
В конфигах в какой строке? Пробуйте шрифты из этого сообщения скачать, там человек целую коллекцию собрал, кидайте их в корень папки с игрой(где экзешник лежит) и пишите в конфигах в этих строках их название
OverrideFontTextMeshPro=название файла шрифта
FallbackFontTextMeshPro=название файла шрифта
Чет не пойму к чему относится that threaten. Т.е. кто грозит: порядок, элиты, кризис? И как бы лучше перевести environmental base?
Черновой вариант такой вышел:
Вероятно, последняя небольшая заметка по GR.
Мы прекратили перевод и поддержку исправлений (которые разрабами упорно не вносились, ога) 3 месяца назад, возвращаться к ней не собираемся из-за отношения наших китайских коллег. Впервые столкнулись с людьми, которые настолько не любят своё детище.
Все обновления, что выходят на текущий момент, переведены не нами. Всё, что будет переписано в игре - уже не наша забота. Кто на данный момент этим занимается мы не в курсе, скорее всего снова начнётся кампания "с миру по нитке" без какого-то единого выдержанного стиля от сотни людей.
P.S. Да, для тех, кто не знал, поясню: после декабря 22-го мы заключали уже официальный контракт на год, который истёк этим летом.
С сожалением закончили своё бесконечное путешествие по склепам, пустыням и морозным пустошам - Флан, Дамин72 и Мара.