Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MeteoraMan

Prototype — народный перевод

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Prototype

С разрешения Сержа создал новую тему, чисто по собственному переводу этой игры.

Все основные технические вопросы решены, те что остались будут решаться по дороге.

В переводе на данный момент учавствуют:

Dimone-Kun

Endragor

Hellraizer

james_sun

MaxxxEx

MeteoraMan

OLEGator84

SakaE

Seregatlt

SыREgA

webdriver

Если есть желающие присоединиться, пишем мне в личку.

Ниже я буду периодически обновлять статус перевода и заодно подписывать кто себе какой кусок взял, что бы было удобнее ориентироваться.

fe_textbible - Идет редактирование и корректировка.

 

Spoiler

Файл содержит весь текст интерфейса, заданий и прочие надписи из игры, в общем весь текст кроме субтитров к роликам.

Для удобства разбил файл на 10 частей.

fe_textbible_1.txt - Hellraizer - Готово

fe_textbible_2.txt - james_sun - Готово

fe_textbible_3.txt - Dimone-Kun - Готово

fe_textbible_4.txt - SakaE - Готово

fe_textbible_5.txt - Dimone-Kun - Готово

fe_textbible_6.txt - SakaE - Готово

fe_textbible_7.txt - SыREgA - Готово

fe_textbible_8.txt - Dimone-Kun - Готово

fe_textbible_9.txt - webdriver - Готово

fe_textbible_10.txt - webdriver - Готово

Movies - james_sun

 

Spoiler

Это текст субтитров к заранее отрендеренным роликам

Movies\NIS_0_1_FMV

Movies\NIS_0_2_closing

Movies\NIS_0_2_fullcircle

Movies\NIS_6-3_FMV

Movies\NIS_6-4a_FMV

Movies\NIS_10-3a

Movies\NIS_10_3_FMV_nuke

Movies\woi\woi_node_221

Movies\woi\woi_node_220

Movies\woi\woi_node_219

Movies\woi\woi_node_217

Movies\woi\woi_node_216

Movies\woi\woi_node_215

Movies\woi\woi_node_214

Movies\woi\woi_node_212

Movies\woi\woi_node_211

Movies\woi\woi_node_209

Movies\woi\woi_node_208

Movies\woi\woi_node_207

Movies\woi\woi_node_201

Movies\woi\woi_node_190

Movies\woi\woi_node_189

Movies\woi\woi_node_187

Movies\woi\woi_node_185

Movies\woi\woi_node_177

Movies\woi\woi_node_173

Movies\woi\woi_node_172

Movies\woi\woi_node_169

Movies\woi\woi_node_168

Movies\woi\woi_node_155

Movies\woi\woi_node_153

Movies\woi\woi_node_150

Movies\woi\woi_node_129

Movies\woi\woi_node_128

Movies\woi\woi_node_127

Movies\woi\woi_node_126

Movies\woi\woi_node_125

Movies\woi\woi_node_124

Movies\woi\woi_node_122

Movies\woi\woi_node_120

Movies\woi\woi_node_119

Movies\woi\woi_node_117

Movies\woi\woi_node_114

Movies\woi\woi_node_112

Movies\woi\woi_node_110

Movies\woi\woi_node_109

Movies\woi\woi_node_107

Movies\woi\woi_node_106

Movies\woi\woi_node_105

Movies\woi\woi_node_104

Movies\woi\woi_node_103

Movies\woi\woi_node_102

Movies\woi\woi_node_101

Movies\woi\woi_node_100

Movies\woi\woi_node_099

Movies\woi\woi_node_098

Movies\woi\woi_node_095

Movies\woi\woi_node_094

Movies\woi\woi_node_093

Movies\woi\woi_node_092

Movies\woi\woi_node_091

Movies\woi\woi_node_087

Movies\woi\woi_node_086

Movies\woi\woi_node_084

Movies\woi\woi_node_081

Movies\woi\woi_node_080

Movies\woi\woi_node_079

Movies\woi\woi_node_078

Movies\woi\woi_node_075

Movies\woi\woi_node_074

Movies\woi\woi_node_073

Movies\woi\woi_node_072

Movies\woi\woi_node_071

Movies\woi\woi_node_070

Movies\woi\woi_node_069

Movies\woi\woi_node_068

Movies\woi\woi_node_067

Movies\woi\woi_node_066

Movies\woi\woi_node_065

Movies\woi\woi_node_064

Movies\woi\woi_node_063

Movies\woi\woi_node_062

Movies\woi\woi_node_061

Movies\woi\woi_node_060

Movies\woi\woi_node_059

Movies\woi\woi_node_058

Movies\woi\woi_node_057

Movies\woi\woi_node_055

Movies\woi\woi_node_053

Movies\woi\woi_node_051

Movies\woi\woi_node_050

Movies\woi\woi_node_049

Movies\woi\woi_node_048

Movies\woi\woi_node_047

Movies\woi\woi_node_046

Movies\woi\woi_node_045

Movies\woi\woi_node_044

Movies\woi\woi_node_043

Movies\woi\woi_node_042

Movies\woi\woi_node_041

Movies\woi\woi_node_040

Movies\woi\woi_node_039

Movies\woi\woi_node_038

Movies\woi\woi_node_037

Movies\woi\woi_node_036

Movies\woi\woi_node_035

Movies\woi\woi_node_034

Movies\woi\woi_node_033

Movies\woi\woi_node_032

Movies\woi\woi_node_031

Movies\woi\woi_node_030

Movies\woi\woi_node_029

Movies\woi\woi_node_028

Movies\woi\woi_node_027

Movies\woi\woi_node_026

Movies\woi\woi_node_025

Movies\woi\woi_node_024

Movies\woi\woi_node_023

Movies\woi\woi_node_022

Movies\woi\woi_node_021

Movies\woi\woi_node_019

Movies\woi\woi_node_018

Movies\woi\woi_node_017

Movies\woi\woi_node_016

Movies\woi\woi_node_015

Movies\woi\woi_node_014

Movies\woi\woi_node_013

Movies\woi\woi_node_011

Movies\woi\woi_node_010

Movies\woi\woi_node_009

Movies\woi\woi_node_008

Movies\woi\woi_node_007

Movies\woi\woi_node_006

Movies\woi\woi_node_005

Movies\woi\woi_node_004

Movies\woi\woi_node_003

Movies\woi\woi_node_001

Movies\woi\woi_ec7

Movies\woi\woi_ec6

Movies\woi\woi_ec5

Movies\woi\woi_ec4

Movies\woi\woi_ec3

Movies\woi\woi_ec2

Movies\woi\woi_ec1

AudioFile

 

Spoiler

Текст субтитров к роликам и диалогам на движке игры

AudioFile\0\0

AudioFile\0\1

AudioFile\0\2

AudioFile\0\3

AudioFile\0\4

AudioFile\0\5

AudioFile\0\6

AudioFile\0\7

AudioFile\0\8

AudioFile\0\9

AudioFile\0\a

AudioFile\0\b

AudioFile\0\c

AudioFile\0\d

AudioFile\0\e

AudioFile\0\f

AudioFile\1\0

AudioFile\1\1

AudioFile\1\2

AudioFile\1\3

AudioFile\1\4

AudioFile\1\5

AudioFile\1\6

AudioFile\1\7

AudioFile\1\8

AudioFile\1\9

AudioFile\1\a

AudioFile\1\b

AudioFile\1\c

AudioFile\1\d

AudioFile\1\e

AudioFile\1\f

AudioFile\2\0

AudioFile\2\1

AudioFile\2\2

AudioFile\2\3

AudioFile\2\4

AudioFile\2\5

AudioFile\2\6

AudioFile\2\7

AudioFile\2\8

AudioFile\2\9

AudioFile\2\a

AudioFile\2\b

AudioFile\2\c

AudioFile\2\d

AudioFile\2\e

AudioFile\2\f

AudioFile\3\0

AudioFile\3\1

AudioFile\3\2

AudioFile\3\3

AudioFile\3\4

AudioFile\3\5

AudioFile\3\6

AudioFile\3\7

AudioFile\3\8

AudioFile\3\9

AudioFile\3\a

AudioFile\3\b

AudioFile\3\c

AudioFile\3\d

AudioFile\3\e

AudioFile\3\f

AudioFile\4\0

AudioFile\4\1

AudioFile\4\2

AudioFile\4\3

AudioFile\4\4

AudioFile\4\5

AudioFile\4\6

AudioFile\4\7

AudioFile\4\8

AudioFile\4\9

AudioFile\4\a

AudioFile\4\b

AudioFile\4\c

AudioFile\4\d

AudioFile\4\e

AudioFile\4\f

AudioFile\5\0

AudioFile\5\1

AudioFile\5\2

AudioFile\5\3

AudioFile\5\4

AudioFile\5\5

AudioFile\5\6

AudioFile\5\7

AudioFile\5\8

AudioFile\5\9

AudioFile\5\a

AudioFile\5\b

AudioFile\5\c

AudioFile\5\d

AudioFile\5\e

AudioFile\5\f

AudioFile\6\0

AudioFile\6\1

AudioFile\6\2

AudioFile\6\3

AudioFile\6\4

AudioFile\6\5

AudioFile\6\6

AudioFile\6\7

AudioFile\6\8

AudioFile\6\9

AudioFile\6\a

AudioFile\6\b

AudioFile\6\c

AudioFile\6\d

AudioFile\6\e

AudioFile\6\f

AudioFile\7\0

AudioFile\7\1

AudioFile\7\2

AudioFile\7\3

AudioFile\7\4

AudioFile\7\5

AudioFile\7\6

AudioFile\7\7

AudioFile\7\8

AudioFile\7\9

AudioFile\7\a

AudioFile\7\b

AudioFile\7\c

AudioFile\7\d

AudioFile\7\e

AudioFile\7\f

AudioFile\8\0

AudioFile\8\1

AudioFile\8\2

AudioFile\8\3

AudioFile\8\4

AudioFile\8\5

AudioFile\8\6

AudioFile\8\7

AudioFile\8\8

AudioFile\8\9

AudioFile\8\a

AudioFile\8\b

AudioFile\8\c

AudioFile\8\d

AudioFile\8\e

AudioFile\8\f

AudioFile\9\0

AudioFile\9\1

AudioFile\9\2

AudioFile\9\3

AudioFile\9\4

AudioFile\9\5

AudioFile\9\6

AudioFile\9\7

AudioFile\9\8

AudioFile\9\9

AudioFile\9\a

AudioFile\9\b

AudioFile\9\c

AudioFile\9\d

AudioFile\9\e

AudioFile\9\f

AudioFile\a\0

AudioFile\a\1

AudioFile\a\2

AudioFile\a\3

AudioFile\a\4

AudioFile\a\5

AudioFile\a\6

AudioFile\a\7

AudioFile\a\8

AudioFile\a\9

AudioFile\a\a

AudioFile\a\b

AudioFile\a\c

AudioFile\a\d

AudioFile\a\e

AudioFile\a\f

AudioFile\b\0

AudioFile\b\1

AudioFile\b\2

AudioFile\b\3

AudioFile\b\4

AudioFile\b\5

AudioFile\b\6

AudioFile\b\7

AudioFile\b\8

AudioFile\b\9

AudioFile\b\a

AudioFile\b\b

AudioFile\b\c

AudioFile\b\d

AudioFile\b\e

AudioFile\b\f

AudioFile\c\0

AudioFile\c\1

AudioFile\c\2

AudioFile\c\3

AudioFile\c\4

AudioFile\c\5

AudioFile\c\6

AudioFile\c\7

AudioFile\c\8

AudioFile\c\9

AudioFile\c\a

AudioFile\c\b

AudioFile\c\c

AudioFile\c\d

AudioFile\c\e

AudioFile\c\f

AudioFile\d\0

AudioFile\d\1

AudioFile\d\2

AudioFile\d\3

AudioFile\d\4

AudioFile\d\5

AudioFile\d\6

AudioFile\d\7

AudioFile\d\8

AudioFile\d\9

AudioFile\d\a

AudioFile\d\b

AudioFile\d\c

AudioFile\d\d

AudioFile\d\e

AudioFile\d\f

AudioFile\e\0

AudioFile\e\1

AudioFile\e\2

AudioFile\e\3

AudioFile\e\4

AudioFile\e\5

AudioFile\e\6

AudioFile\e\7

AudioFile\e\8

AudioFile\e\9

AudioFile\e\a

AudioFile\e\b

AudioFile\e\c

AudioFile\e\d

AudioFile\e\e

AudioFile\e\f

AudioFile\f\0

AudioFile\f\1

AudioFile\f\2

AudioFile\f\3

AudioFile\f\4

AudioFile\f\5

AudioFile\f\6

AudioFile\f\7

AudioFile\f\8

AudioFile\f\9

AudioFile\f\a

AudioFile\f\b

AudioFile\f\c

AudioFile\f\d

AudioFile\f\e

AudioFile\f\f

Глоссарий

 

Spoiler

Имена:

Dana Mercer - Дана Мерсер

Alex Mercer - Алекс Мерсер

Karen Parker - Кэрен Паркер

Dr. Ragland - Д-р Рэгленд

Dr. McMullen - Д-р МакМаллен

Elizabeth Greene - Элизабет Грин

AIRDASH - ВОЗДУШНЫЙ РЫВОК

ASSAULT RIFLE - ШТУРМОВАЯ ВИНТОВКА

ARTILLERY STRIKE - АРТИЛЛЕРИЙСКИЙ УДАР

APC - сокр. от armoured personnel carrier; (воен.БТР)

BLACKWATCH - BLACKWATCH

BLACKLIGHT - BLACKLIGHT

BODY SERF - БОДИСЕРФИНГ

Bloodtox - Гемотоксин

BLADE - ЛЕЗВИЕ

CONSUME - ПОГЛОЩЕНИЕ

CO - командный центр

CP - Contact Point

Copperhead - управляемый снаряд

DISGUISE - МАСКИРОВКА

DEVASTATOR - РАЗРУШИТЕЛЬ

DAWGS - ЧУВАКИ

Dispatch - Центральная

EP - ОЭ

FLIR - система инфракрасного слежения

GENTEK - GENTEK

HAMMERFIST - РУКИ-МОЛОТЫ

Heli - helicopter - вертушка(вертолет)

Infected Carrier - Переносчик Инфекции

MISSILE LAUNCHER - РЕАКТИВНЫЙ ГРАНАТОМЕТ

Manhattan Outbreak - Манхэттенская Вспышка

MARKER - ОТМЕТКА

NBC - ЯБХ (ядовитое, биологическое и хим. оружие)

POWERS -СПОСОБНОСТИ

PATSY - ОДУРАЧИВАНИЕ

POWER SELECT WHEEL - КРУГ ВЫБОРА СПОСОБНОСТЕЙ

RED CROWN - RED CROWN

Reagan - Рейган

STRIKE TEAM - УДАРНАЯ ГРУППА

sitrep - situation report - оперативная сводка

Thermal vision - Термовидение

UAV - БПЛА

WOI - ПИ

WEB OF INTRIGUE - ПАУТИНА ИНТРИГ

WHIPFIST - ХЛЫСТ

Walkers - Ходуны

ZUES - ЗЕВС

Название улиц и заведений переводить не нужно! Оставляем их как есть - на английском, без русской транскрипции!

Позывные в радиоэфире и названия подразделений наоборот нужно переводить.

Например:

Ghost Twelve - Призрак двенадцать

Charlie Six - Zero - Чарли шесть-ноль

Скриншоты

 

Spoiler

На русском:

e7bd79792939t.jpg35283c2d8c65t.jpg24f6c45922dat.jpga05a03d148f5t.jpgc89b1da4d8b0t.jpg

И для сравнения на английском:

17a9ec0eb1a0t.jpgb26b37d89cd5t.jpgba0b16ac4edft.jpg6d079100fcc7t.jpg3c92ac11f08at.jpg

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О... Крутотень! Сколько переводов "долгих" скоро появится на сайте. =)

От всей души желаю удачи, терпения и времени!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em

Большое спасибо. :)

И вопрос, что ты подразумеваешь под "долгих" ?

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оффтоп.

Очень много чего. Долго появлялся Secret of Monkey Island, долго делается 301 эпизод Sam & Max (молчу уж про второй сезон), Wallace and Gromit's Grand Adventures и то пока 1 эпизод доделывается, The Misadventures of P.B. Winterbottom тоже порядочно времени делается.

Этот перевод тоже долго не мог сдвинутся с мёртвой точки. Начало положено, а конец я думаю будет. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а озвучка непредвидится? удачи вам)

Изменено пользователем wаsаs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а озвучка непредвидится? удачи вам)

Шутник, однако :)

Для глоссария:

[УМЕНИЕ] BODY SERF - СЕРФИНГ (пока так)

[УМЕНИЕ] DISGUISE - МАСКИРОВКА

Изменено пользователем Hellraizer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется, такая игра вообще не заслуживает внимания... в игре, сколько недоделок, сколько пропущенного сюжета и главный вопрос, куда же пропала нашего гг сестра? ее потом просто удалили с сюжета короче игра шлак

Изменено пользователем RahXephonn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ооо! Удачи вам, ребят! Жаль не силен не в чем, так бы с удовольствием помог, ибо времени свободного просто Дон. Жена у меня игрушку эту и с корявым переводом раз 5 прошла, теперь явно будет слюни по новому переводу пускать ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне кажется, такая игра вообще не заслуживает внимания... в игре, сколько недоделок, сколько пропущенного сюжета и главный вопрос, куда же пропала нашего гг сестра? ее потом просто удалили с сюжета короче игра шлак

иногда хочется просто, "ПОМОЧИТСЯ" :D (драться)

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот шрифт не планируете изменить? А то он только большой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот шрифт не планируете изменить? А то он только большой.

Если ты имел ввиду, шрифт из пиратского перевода, где используется только Капс, то мы не будем его использовать.

У нас будут собственные шрифты, которые будут полностью соответствовать оригиналу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MeteoraMan, респект и уважуха, за то, что разобрался со всеми сложностями игры, ждемс от переводчиков и куратора отличного перевода для этой замечательной игры, жаль, что на PC не вышел InFamous, но есть хорошая игра Prototype, которую локализы не перевели, одна надежда на вас, на качественный перевод;)

Изменено пользователем Darkman_08

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если ты имел ввиду, шрифт из пиратского перевода, где используется только Капс, то мы не будем его использовать.

У нас будут собственные шрифты, которые будут полностью соответствовать оригиналу.

Честно говоря не знаю даже какой перевод в оригинале))

Но желаю удачи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: parabelum
      Banquet for Fools

      Метки: Приключение, Экшен, Ролевая игра, Приключенческий экшен, Партийная ролевая игра Разработчик: Hannah and Joseph Games Издатель: Hannah and Joseph Games Дата выхода: 30.09.2024 Отзывы: 113 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 170 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 07.04.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Но не раньше, чем он лет пятьсот кряду будет убивать слизь охотиться на драконов вместе с Фрирен.
    • Вот да, закинуться Лезбовозом 2 и шлифануть Космобабкой, и Питон будет как новенький.
    • И правда, что это я. TLoU2 пусть в таком случае погоняет. Ну, на крайняк, Контрол в 15 раз перепройдет. Ну а если на новизну потянет, может Outlaws от Юбисофт попробовать. Там тоже "симпатишная"  мамзелька в главных геро нях.
    • Игра использует довольно старую версию AGS 2.40.325, которая не поддерживает Extended ASCII.
      Подменить движок на более новый тоже не выйдет, "ac2game.dta" версии 2.30, которая не поддерживается уже в 2.50. Иными словами, в WFN шрифте и TRS файле можно использовать только первые 128 позиций.
      Для редактирования WFN шрифта можно использовать WFN-FontEditor. При этом руководствоваться кодировкой KOI-7 N1.
      Извлечь шрифт можно с помощью AGSUnpacker или подобных программ. Интересуют в первую очередь "agsfnt0.wfn" и "agsfnt2.wfn". Отредактированный шрифт разместить в корне игры. Извлеченный текст поместить в текстовый файл с расширением TRS (например "russian.trs") в корне игры в следующем формате: //#GameId=1030960384 //#GameName=Odysseus Kent <текст оригинала 1> <текст перевода 1> <текст оригинала 2> <текст перевода 2> // и т.д. // ВАЖНО, в конце TRS файла должна быть пустая строка Для строк с переводом необходимо будет выполнить транслитерацию согласно KOI-7 N1 (либо ISO 5427), то есть заменить кириллицу на символы латиницы с учётом указанной кодировки.
      Это необходимо в целях размещения символов в первых 128 позициях, иначе игра выбросит ошибку "Cannot display message with extended characters in SCI font". Преобразовать TRS файл в TRA (например через AGSUnpacker), затем открыть полученный TRA файл в шестнадцатеричном редакторе (например HxD), отступить от конца файла 8 байт и с этой позиции удалить 20 (14h) байт влево (последовательность "03 00 00 00 ... FF FF FF FF"). Открыть\создать файл "acsetup.cfg" в корне игры и прописать в него следующее: [language] translation=russian По итогу игра должна подцепить перевод и шрифты.
    • Ну, вкусы питона несколько своеобразны. Может статься, что ему и “пилюли” позаборестее понадобятся. Да кому я рассказываю, ты сам видел, каких “красоток” он нам показывал на днях.
    • Тогда уж лучше Как из Стелар Блэйд. Там лекарство позабористей, эффект на порядок сильней.
    • Думаю, ему лучше принять Грейс. До еды, два раза в день, пять дней курс. Думаю, должно помочь. Одна голова болеть перестанет, т.к. начнёт болеть другая.
    • Cлушай, я в последнее время играю 2-4ч в день. А по факту ещё меньше — игра запущена, а занимаешься другими делами.   В Грайм 2 последнюю неделю. Игра ненапряжная.    “Червя” скачал 1 сезон, но пока не смотрел. )
    • Это же всё, что ты любишь, да? Рогалик, кооп...
    • возможно ,надо принять Элпис и должно полегчать
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×