Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

хм, чёт различй почти никаких, с тем переводом который сдесь лежит

Не сравнивай с промтом. Субтитры переведены нормально. Меню я сильно не затрагивал. Но всё остальное должно быть впорядке. Я прверил перед тем как выложить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня родители забаняли.

Скоро вернут комп.

Короче

Halo Team

Stas20()7 'SqL' BbloCker (это я) - идея создать прогу, идея перевода

Vincent DoC - идея перевода, главный переводчик

Солдатов Александр - автор программы, любитель не игроман и просто мой товарищ в этом деле

Кстати, а герою программу, чтобы он переводил, подкинул я.

Посмотрел я превод, не всё переведено нормально, есть над чем ещё работать.

Изменено пользователем Стас Капишников

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Посмотрел я превод, не всё переведено нормально, есть над чем ещё работать.

Ну а сам перевод тебе как? Хороший или Плохой.

Все ошибки пишите тут.

Все что неправильно пишите тут. Хочу перевод отделать до конца, а не выпускать потом версии м пометкой "Исправлены ошибки в переводе". На данный момент 2 вопроса:

Как перевести слово Flood?

И чё за изменения вносит патч к Halo 2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как перевести слово Flood?

Можно просто перевести как "паразит".

И чё за изменения вносит патч к Halo 2.

ничего особенного, убирает якобы "закопанную" внутри графики игры обнажёнку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Flood можно так и перевести, ведь это имя собственное.

Посмотри там где надписи идут с чёрными чёрточками, то есть после субтитров в TDT файлах.

Мне вернули комп.

Могу продолжить руссифицировать.

Кто не знает что текст всё же изменяется - совет: после вышеописанных действий про распаковку запускать игру с файла Halo2.exe из папки с игрой а не с пиратских батников ЭПИЗОД 1-5. Работает.

PROMT MUST DIE !

Спасибо Vincent DoCу за помощь.

Короче, я допереведу то что не перевёл Vincent DoC и кое-что изменю в субтитрах миссий с 1 по 5. Изменения маленькие но так будет получьше.

Нашёл в переводе недочёты, буду доделывать. Кроме того там нет буквы "Ё" а у меня есть!

Как сделаю - пришлю его главному переводчику.

Изменено пользователем Стас Капишников

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я просто букву ё не использую вообще. Так, что можно на неё забить.(На клавиатуре она у меня есть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я перевожу файлы

00a_introduction

01b_spacestation

03a_oldmombasa

03b_newmombasa

04a_gasgiant

04b_floodlab

05a_deltaapproach

mainmenu

Дальше будут ещё.

Люди, давайте создадим отдельную тему, чтобы здесь не флудить, посвящённую Halo Team с глоссарием.

И если сделайте - предупредите меня.

Я не знаю как на оригинале звучат

Оружие

Карабин Соглашения

Топливный Прут

Техника

Наваждение

Пеликан

Тень

И вообще странная надпись: Коровий колокольчик

И вот ещё что: я запустил с общего экзешника, прошёл 1 эпизод (до того места где Чиф избавляется от бомбы) а дальше нужно запустить 2 эпизод (с пиратского батника).

Но при этом текст не меняется, что делать?

Vincent DoC ты прошёл всю игру с отредактированным текстом? Если да то как, запускал после вставки с пиратских батников?

Изменено пользователем Стас Капишников

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я перевожу файлы

00a_introduction

01b_spacestation

03a_oldmombasa

03b_newmombasa

04a_gasgiant

04b_floodlab

05a_deltaapproach

mainmenu

Дальше будут ещё.

Люди, давайте создадим отдельную тему, чтобы здесь не флудить, посвящённую Halo Team с глоссарием.

И если сделайте - предупредите меня.

Я не знаю как на оригинале звучат

Оружие

Карабин Соглашения

Топливный Прут

Техника

Наваждение

Пеликан

Тень

И вообще странная надпись: Коровий колокольчик

И вот ещё что: я запустил с общего экзешника, прошёл 1 эпизод (до того места где Чиф избавляется от бомбы) а дальше нужно запустить 2 эпизод (с пиратского батника).

Но при этом текст не меняется, что делать?

Vincent DoC ты прошёл всю игру с отредактированным текстом? Если да то как, запускал после вставки с пиратских батников?

Я делал проще. У меня виста не стоит. Я пускаю с помощью кряков на XP. Установив игру пихаем лоадер и пускаем игру. Запускается? Запускается. Выходим. Устанавливаем перевод. Играем. Перед уровнем Gravemind игра попросит диск с игрой. Пускаем батник ЭПИЗОД 5 и рубимся дальше. Текст пашет.

Пеликан - это название взвода.

Тень - Shadow.

Наваждение - Nightmare(Найтмэр звучит круто)

Карабин Соглашения - Винтовка Ковенантов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перед уровнем Gravemind игра попросит диск с игрой. Пускаем батник ЭПИЗОД 5 и рубимся дальше. Текст пашет.

Пеликан - это название взвода.

Тень - Shadow.

Наваждение - Nightmare(Найтмэр звучит круто)

Карабин Соглашения - Винтовка Ковенантов

Спасибо, скачаю кряк посмотрю. Но насчёт отдельной темы я всеръёз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод готов

Vincent DoC, посмотри личку и пришли мне файлы.

Есть кто нибудь кто прошёл всю игру а не только первый эпизод с изменённым текстом на Висте? Как это зделать?

Изменено пользователем Стас Капишников

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Правлю меню и другие недочёты. Из всех файлов готово 11.

Повторяю для всех:

Как вставить текст в игру на Висте.

1) Распаковать и заменить папку maps и Halo2.exe.

2) Поставить наш перевод (спец. для Висты он содержит файл mf.dll который запускает всю игру без проблем)

3) Играть с halo2.exe под профилем, где пройдена либо вся либо часть игры. Иначе субтитры не отобразятся.

На ХР не знаю, не играл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я послал файлы Сержанту, жду ответа.

Отлично! Значит осталось немного, скоро смогу насладиться игрой! Ура!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Silent Hill F

      Метки: Психологический хоррор, Хоррор, Хоррор на выживание, Глубокий сюжет, Экшен Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Neobards Entertainment Издатель: Konami Серия: Silent Hill Дата выхода: 25 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1124 отзывов, 87% положительных Команда Mechanics VoiceOver анонсировала русскую озвучку хоррора Silent Hill f.
      На нее требуется всего 150 тысяч рублей — в игре не так и много текста, который необходимо переозвучить.
      Поддержать сбор средств на проект:
      VK Boosty DonationAlerts («СБОР СРЕДСТВ» -> Озвучка Silent Hill f)
    • Автор: tishaninov

      Описание игры:

      Название: Bendy and the Dark Revival
      Год выпуска: 2022
      Жанр: Хоррор, Экшен
      Разработчик: Joey Drew Studios
      Издатель: Joey Drew Studios
       
      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.1
      Формат локализации: текст (интерфейс, субтитры, меню), текстуры, 3D-модели, шрифты и озвучка
      Год выпуска: 2025
      Ставится на версию: последняя на момент выхода локализации (1.0.5.0001 для Steam)
      Платформы: PC  
      Инструкция по установке:
      [STEAM]
      Внимание! Запуск установщика может занять некоторое время.
      Скачать установщик по ссылке ниже Запустить BATDR_RUS_Installer.exe Поэтапно переходить по разделам установщика (на второй странице нужно ПРОЧИТАТЬ и ПРИНЯТЬ условия лицензионного соглашения)
      ******В программе АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПУТИ ИГРЫ****** Дождаться окончания установки В настройках игры выставить “Русский” в строке с языком текста Наслаждаться локализацией [Примечание] Русификатор не тестировался на версии игры из Microsoft Store. На GOG-версии - не работает (планируемое время изучения вопроса и создания специальной сборки под неё - 2026 год)
      СКАЧАТЬ
      (УСТАНОВЩИК)
      - Google Диск
      - pCloud
      - Mega


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×