Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Час уже проверят! :D

Да быстрее уже !!!!! Оч хочу на великом языке поиграть!!!! :happy:

Изменено пользователем Mistex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ща

как тебе перевод?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

работает...но перевод - капец!Спс все равно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:D скоро все будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LMax ! а када? и кстати! если не трудно! дай че-нить что б можно было бы отредактировать это файл!

Блокнот не катит! (пробывал) =)

Будем ждать перевода! :lazy:

Изменено пользователем Mistex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:D скоро все будет

20-го российский релиз с озвучкой, а вы все переводите - смысл?java script:emoticon(':sleep:', 'smid_22')

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20-го российский релиз с озвучкой, а вы все переводите - смысл?java script:emoticon(':sleep:', 'smid_22')

Наша задача сделать русификатор для тех, у кого уже есть английская версия.

Покупать версию Акеллы - ваше право. И чего там озвучивать? Фразы типа: "подвези меня туда"? Это уже смешно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:rolleyes:

to Mistex :

если бы ты хоть что то похожее переводил то не спрашивал бы.....

вообщето HEX редактор подойдет типа Ultra Edit

в хексе каждая буква закодирована двумя символами

например пробел это 20 и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:rolleyes:

to Mistex :

если бы ты хоть что то похожее переводил то не спрашивал бы.....

вообщето HEX редактор подойдет типа Ultra Edit

в хексе каждая буква закодирована двумя символами

например пробел это 20 и т.д.

А вот хрен тебе он подойдет :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот хрен тебе он подойдет :D

:cool:

не я конечно дико извеняюсь но хекс он вещь универсальная, согласен

что возможно наши гуру переводов написали уже свою утилиту) где всё проще

ну по аналогии с GTA SA например - где раскодировка рус. букв забита в файле)))

вводиш русское слово оно крякозябы готовые в файл суёт..... :-)

но править им можно) тупо конечно, но такой простейший код разгадать не

сложно и можно) например (эта крякозяба отображается в игре как буква Ж ) -> в хексе

она выглядит как F8 просто пример...

раскодировка у меня дома есть) на все русские буквы к TDU пиратского русика....

там идет буква 00 буква через 00 слово пишется всё ето понятно.....

так что можно им (Ultra Edit) править текст но если чел не врубится в это сразу то можно и не пытаться..... :yahoo:

Изменено пользователем AnryHell

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Pumpkin Panic

      Метки: Бесплатная игра, Хоррор, Сельское хозяйство, Одна жизнь, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Bilalaika Издатель: Bilalaika Дата выхода: 31 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2058 отзывов, 96% положительных
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×