Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Paralives

header.jpg

  • Метки: Симулятор жизни, Симулятор, Кастомизация персонажа, Строительство, Инди
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Alex Masse and team
  • Издатель: Paralives Studio
  • Дата выхода: 25 мая 2026 года
  • Ранний доступ: Да
  • Отзывы Steam: 1577 отзывов, 83% положительных
Ты живешь, а потом умираешь. Но, по крайней мере, делай это в красивом доме! Paralives - это готовящаяся игра-симулятор жизни. Построй дом своей мечты, создай несколько персонажей и управляй их жизнями так, как ты хочешь!
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3732826602

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложил русификатор, уже много положительных отзывов, всё работает. Есть версия архивом и установщиком.

https://boosty.to/clarkkent/posts/5fd985c1-c399-46d5-961f-f62f0fbb3d20

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, clarkkent сказал:

Выложил русификатор, уже много положительных отзывов, всё работает. Есть версия архивом и установщиком.

https://boosty.to/clarkkent/posts/5fd985c1-c399-46d5-961f-f62f0fbb3d20

Это нейросетевой или ручной перевод? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, FixControl said:

Это нейросетевой или ручной перевод? 

Нейросетевой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@BossDigger Перевод-то вышел вчера и машинность видно по скринам, но было бы славно, если бы автор сразу это указывал. Потому что пройдет несколько недель и уже никто не будет смотреть на дату, а на странице, например, в бусти, думаю, так и будет ни слова про машинность перевода. Это может ввести в заблуждение

Изменено пользователем FixControl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@FixControl в стиме и официальные локализации нередко машинные разной степени паршивости вплоть до "хуже чем в гугл транслит", ну это китайцы балуются)) Дипл выкидышей тоже не мало. А именитые студии уже качественные нейронки используют.

Кстати говоря:

25 минут назад, FixControl сказал:

машинность видно по скринам

Как определили машинность, если можно с примереми))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, allodernat сказал:

@FixControl Как определили машинность, если можно с примереми))

Прежде всего разный род названия параметра и его статуса в настройках: дальность отрисовки травы - ВысокОЕ. Также обращения на “ты” вроде "выбери стартовую карту", всё же в русскоязычных инструкциях принято более обезличенное обращение к пользователю на “вы”. Англицизмы вроде "у рецептов высокого уровня выше шанс провалиться", неудачные переводы внутриигровых терминов: "нажимай на Пар" (вместо "нажимай на Пары"), англоязычный синтаксис - "можешь выбирать карточки общения, чтобы повлиять на разговор" вместо "для влияния на текущий разговор выбирай карточки общения".

 

32 минуты назад, allodernat сказал:

А именитые студии уже качественные нейронки используют.

К счастью, далеко не все. Вот Dispatch отлично адаптировали (а не просто перевели) на русский.

Но с фактом засилья официальных машинных переводов согласен. Переводчики и игроки почему-то решили, что с бумом нейросетевых чат-ботов использовать нейросетевые же переводы стало не зазорно, якобы они какую-то магию творят (нет), хотя тот же гугл транслейт нейросетевой уже с 2017 года.

Изменено пользователем FixControl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@FixControl вообще соглашусь, но такое можно притянуть и к сырому ручному переводу)) так как зачастую тот кто переводит не видит контекст и это уже правится(если правится) в процессе теста/вычитки.

+ иногда бывает вынужденная мера, так как те же английские слова чаще меньше букв требуют, а "обезличенное обращение" их добавляет и уже текст может не вмещаться в заданные рамки.

1 час назад, FixControl сказал:

англоязычный синтаксис - "можешь выбирать карточки общения, чтобы повлиять на разговор" вместо "для влияния на текущий разговор выбирай карточки общения".

Соглашусь, но нейронки не стоять на месте и в принципе при желании можно и машинный перевод с минимизации английского синтаксиса.

Вот кстати, как-то я спрашивал, кто сможет отличить какой перевод машинный, а какой ручной, так как один записали в ручной)

 

 

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, allodernat сказал:

Вот кстатт, как-то я спрашивал, кто сможет отличить какой перевод машинный, а какой ручной, так как один записали в ручной)

Нет у людей лингвистического чутья. Но это следствие того, что рунет заполнен машинными переводами: гайдами к играм, инструкциями по решениям проблем с компами, даже избранные статьи на русской Википедии не про СНГшную реальность — в основном переводы. Поэтому мы как бы привыкаем к англоязычному построению фраз и, хотя в обыденной речи не говорим так сами, принимаем их за вариант нормы

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, allodernat сказал:

Вот кстатт, как-то я спрашивал, кто сможет отличить какой перевод машинный, а какой ручной, так как один записали в ручной)

Нужен Контроль качества, который будет выявлять недобросовестных авторов, а прошедшим проверку, присваивать плашку

Rucnoj-perevod.jpg

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.05.2026 в 02:06, clarkkent сказал:

Выложил русификатор, уже много положительных отзывов, всё работает. Есть версия архивом и установщиком.

https://boosty.to/clarkkent/posts/5fd985c1-c399-46d5-961f-f62f0fbb3d20

Я уже описался на Boosty как багует клавиатура при наборе. Я перввый с негативом.

А от  xKubikRubikx будет перевод? Кто-то смог его скачать? 

И как поставить от Meido no Hitsuji? Я не понял структуру архива.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@TerryBogard 

9 минут назад, TerryBogard сказал:

Meido no Hitsuji?

В архиве только шрифты, а перевод можно поставить с мастерской стима, при условии, что игра куплена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      https://vk.com/wall-76249462_36584
    • Автор: SerGEAnt
      Stonemachia

      Метки: Слэшер, Похожа на Dark Souls, Атмосферная, Зрелищные сражения, Симулятор бога Платформы: PC Разработчик: Crossfall Games Издатель: Crossfall Games Дата выхода: 26 мая 2026 года Отзывы Steam: 126 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Разработчики также представили план развития проекта. Hooded Horse, Unfrozen Studio и Ubisoft похвастались достижениями Heroes of Might and Magic: Olden Era. За первый месяц с момента релиза игра продалась тиражом более 1 миллиона копий.  Разработчики также представили план развития проекта. В этом году планируется добавить режим наблюдателя, улучшить систему подбора игроков и переработать элитные классы персонажей. Кроме того, авторы хотят добавить подземные уровни, улучшить редактор карт и ввести режим Ironman для кампании. В долгосрочной перспективе идут добавление возможности обмениваться картами, введение нового режима PvE и завершение одиночной кампании.  Игра, напомним, вышла 30 апреля текущего года.
    • бесплатная раздача игры Drift86  https://store.steampowered.com/app/1070580/Drift86/
    • Аналогично и взаимно. Алаверды. Чушь твои слова, логика перевёртыша.   Так посмотри что по ссылке или сам не знаешь? Там стабильный упадок.   Тебе даже это надо объяснять… Вначале у всех/большинства интерес. Чем дальше, тем меньше большинства, остаются самые верные. И да, они отвечают за внушительную основную часть прироста пиков. Наверное тебе целый мир открою, но подобное происходит повсеместно, и игры не исключение. Это же надо, таких очевидных вещей не понимает…    Продолжай, продолжай говорить за меня. Скоро допечёшься до “сам с собой веду беседу”. Хотя постой, это уже произошло много страниц темы назад  .   Аналогично и взаимно. Алаверды.   Сам то понял что цитировал и что ответил. Где тут переобувка? РД — недоделка в корне и по факту. Релиз — завершённый продукт. РД — ниша для избранных. Релиз — для всех остальных. Если ты про исключения… То представь, они неизбежны. Я тебе столько открытий преподношу и ни слова благодарности  .   Ты ещё условия будешь ставить, с головой дружишь?   О-о… приехали. Начинаю всерьёз переживать за тебя  . Не задумывался над тем, почему я не ставлю условий, не требую цифр, отвечать на “каждое слово” и пр. У меня к тебе, обоим вообще ничего. Но у вас… вагон и тележка. Ненароком складывается ощущение, что вы какие-то обиженные и ущемлённые. Нехорошо. Ты вместо очередной демагогии и простыни возьми и объясни. К чему эти пустые слова? Тратишь своё и моё время. Аналогично и взаимно. Алаверды. Реально попахивает паранойей.    Опять двадцать пять… По некоторым демо, тоже непонятно — вполне законченный продукт. Что дальше? Если тебя держать в неведении, то ты ничего и не узнаешь, а будешь довольствоваться имеющимся, ведь игры разные, условно, от симулятора камня, до РДР2. Любая хрень может быть полноценной игрой. Так кто же определяет законченность продукта? Та-дам! Разработчик! Он решает, когда остановиться. Снова тебе напоминаю, почитай про разработку игр или видео посмотри, там нет-нет, да проскальзывает мысль, что разработка бесконечна и чтобы её остановить приходится обозначать рамки проекта, тем самым бить себя по рукам и ограничивать хотелки самореализации/амбиций, допиливать имеющееся, а остальное уже реализовывать в других проектах/продолжениях.   Аналогично и взаимно. Алаверды.        Ничему не учишься. Одно и то же. Выдернул и натягиваешь на глобус. 8. Карл. Твои цифры и примеры играют исключительно против тебя же. Не позорься. Стол ломится от явств, нет нужно залезть под стол выковырить из щели объедку и говорить, что это тоже самое, что и на столе. Ужас.   Очередной твой промах, непонимание и откровенная подмена понятий. Снова не  получается сложить два и два. Аналогично и взаимно каким боком связано с тостами? Алаверды используется исключительно  в тостах? Если хочешь оскорбить или принизить, но ума не хватает сделать это тонко и приходится выдумывать? Сделай на прямую  .
    • Dream Daddy: A Dad Dating Simulator Метки: ЛГБТК+, Романтика, Сексуальный контент Платформы: PC, Mac, Linux, PlayStation 4, Nintendo Switch, iOS, Android  Разработчик: Game Grumps Издатель: Game Grumps Дата выхода: 20 июля 2017 года Отзывы Steam: 6234 отзывов, 88,6 % положительных   Настя Клем — участница команды, создавшей тот самый интерактивный русификатор Dream Daddy, — объявила набор переводчиков для обновления перевода и полноценного внедрения его в игру. 
      https://steamcommunity.com/app/654880/discussions/0/657107714318651264/  
    • при слове “трава” где-то оживились бывшие сотрудники ФСКН… но вспомнив что их расформировали, успокоились.
      Продолжайте.
    • Вот бы на вторую часть русик кто намутил!
    • Смотри, когда-нибудь придётся выйти из дома а пощупать траву, а иначе случится ужасное — трава сама придёт к тебе в дом и пощупает тебя.  Уже ждёшь в предвкушении травяных тентаклей, которые будут виться вокруг твоих усов на шлеме, хватая всех рядом с тобой, да? 
    • Не совсем, всё свалилось закономерно в пьянку. А что, не видел что ли, что Ромка тут изо дня в день всех за стол приглашал тост поднять?   
    • Ну так сильно то уже с предложениями не жести, ладно скайрим, его еще раз купить в лбом случае когда нибудь придется, но вот про выйти из дому это уже за все рамки, там же эта, как ее... трава! на улице и ее трогать придется как подумаю голова кружиться и паническая атака начинается бррр
    • О чем патчЪ об увеличении производительности, или о том что производительность стала как прежде, откатив негативные тормозящие эффекты от предыдущих патчей?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×