Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

17 часов назад, undergodst сказал:

Могу тебя добавить в https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3663817419 ? Стим пропускает бусти? 

Привет, можешь обновить русик в руководстве стима? Который на яндекс диске, а то там важная правка была + шрифт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@WyccStreams там идёт ссылка на яндекс диск админа, и вроде как там обновлён уже.

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, allodernat сказал:

@WyccStreams там идёт ссылка на яндекс админа, так что админа попроси обновить))

А понял, значит там ласт версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Upd. Там обнова вышла, русик ПОДХОДИТ под нее!

Изменено пользователем WyccStreams
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, WyccStreams сказал:

Хочу сделать 2 версию перевода на Claude Opus 4.6, еще хороший человек помогает со шрифтами для каждого перса.
Так-что возможно будет две версии перевода на выбор.
Прогресс: 8к из 28.5к

думаешь клод справится с тонкостями перевода лучше? если да, то может быть, выложишь на бусти клод-версию сразу, без того, чтобы ждать шрифты для персов? :) их то ждать наверняка дольше, чем перевод от нейронки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, SerGEAnt сказал:

Обновил до opus
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3663817419
https://github.com/undergodst/mewgenics-russian/releases/tag/v2.1

Ребята, у кого стим-деки пишите сюда, либо
https://github.com/undergodst/mewgenics-russian/issues
Там пока тестовый скрипт

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

v3.2 — Unified Translation

Неофициальный русский перевод Mewgenics. 16 000+ строк. Кириллические шрифты встроены.

В этой версии переводы Opus и Haiku объединены в один: база — Claude Opus 4.6, с исправлениями из Haiku там, где Opus обрезал описания способностей, предметов и событий (42 фикса).

Что нового

  • Один перевод вместо двух. Больше нет отдельных версий Haiku/Opus — всё в одном архиве.
  • 42 исправления Opus. Восстановлены описания способностей и предметов, которые Opus сокращал до потери смысла (например, «Создаёт обманку» → «Создать манекена, взрывающегося при гибели»).
  • Полные тексты событий. Opus обрезал нарративы ивентов и диалогов NPC — теперь они полные.

https://www.zoneofgames.ru/games/mewgenics/files/11404.html

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      Romeo is a Dead Man

      Метки: Экшен, Приключение, Приключенческий экшен, 3D, Мясо Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Grasshopper Manufacture Издатель: Grasshopper Manufacture Дата выхода: 11 февраля 2026 года Отзывы Steam: 340 отзывов, 92% положительных
      Может кто нейронкой пробежать?
      Вроде двигл анрил 5 если не ошибаюсь


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×