Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

header.jpg?t=1758122352

Steam

The Bloodline — это фэнтезийная ролевая игра с открытым миром.

  • Приключение зависит от вас. Следуйте сюжетным линиям и помогайте жителям Эвдроса или свободно путешествуйте по миру в удобном для вас темпе, не упуская открывающихся возможностей.
  • Реформируйте связи между королевствами, постройте свою деревню и подготовьте мир к возвращению Непрощённого.
  • Исследуйте мир, вступайте в различные гильдии, охотьтесь на магических существ или станьте бардом в местной таверне — мир принадлежит вам, и вы можете наслаждаться им так, как вам хочется.
  • Получайте награды за то, что играете так, как вам хочется: почти каждое ваше действие имеет свой уровень. От прыжков, лазания и бега до рэгдоллинга, бега по стенам и плавания.
  • Создавайте гаджеты и снаряжение, ловите редкую рыбу, готовьте экзотические блюда, варите зелья, превращайтесь в зверя и многое другое.

 

Русификатор 07.03.2026 от SamhainGhost:

гугл диск / boosty
 

  Скриншоты (Показать содержимое)
iG9yRwM.jpeg
LckJOh7.jpeg
Изменено пользователем SamhainGhost
9-е обновление перевода
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первое обновление перевода: множество исправлений ошибок, найденных за ~6 часов тестирования.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Второе обновление перевода. Пока возьму паузу, подзадушился объёмом текста.
Вчера донёс до автора игры мысль, что ему нужно в будущем обновить файл с английским текстом, потому что там не хватает части строк. Хорошо, если он запомнил/записал этот факт.
Также просьба к владельцам игры в Steam — мне не помешает обновленный клиент после следующего патча с контентом (хотя догадываюсь, что всем пофиг).

Изменено пользователем SamhainGhost
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SamhainGhost Прямо в замке, когда читаешь книги, чтобы качать магию, есть ненужный перевод в мини-игре, не позволяющий пройти ее. 

Суть мини-игры такова. Слева есть алфавит рун. Снизу кнопки рун. А сверху слово, которое нужно набрать этими кнопками. Алфавит на английском. Слово изначально на английском, но оно переведено и не ясно из каких букв состоит. Перевод в этом месте необходимо убрать.

Скрин по ссылке

https://allwebs.ru/image/glitch.hOahFi

Изменено пользователем lexpartizan
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавлю также, что если сажаешь, то вылазит окно с доступными семенами. Где пусто. А на английской версии семена пшеницы. Думаю, что там прописан фильтр, который после русификации сломался. Автор игры слишком много захордкодил завязанного на язык. Я бы был благодарен за минимальный перевод, где были бы только диалоги и описания предметов и скилов. Названия вещей трогать опасно.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Третье обновление перевода. Исправлены насколько возможно мини-игра с книгами магии и отображение семян при земледелии. Спасибо lexpartizan за обратную связь.
Автор игры, конечно, здорово насолил будущим локализаторам (и мне сейчас). Если есть книги магии кроме пиромантии и криомантии, то я их не видел, в моём сохранении их пока нет.

Изменено пользователем SamhainGhost
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SamhainGhost

Некоторое время работало без глюков, но раза так с 10 на книге криомантии получил такую смесь языков. В целом не критично, встречается редко и редкий провал этой миниигры не так важен.

a9bc17504fb865c59dfd6d15fa1fb777.png

f6c1e81d63e9d3e34de4c5280505f2b5.png

Изменено пользователем lexpartizan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Принято. Исправил “раскол” и ещё одно слово. Покрутил ещё оба вида книг, не нашёл других на кириллице. Перезалил сейчас перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

eb670f3261441ecabf9fbd7e5a3b1763.png

52f7d2c46167b1e786f7efd6fdf93d40.png

В кузне в разделе рукоятей переведена только одна. В инвентаре тоже нет перевода.

На игру не влияет. Тем более что первый скрафченный медный меч, не смотря на пройденную миниигру и S качество в руках не отображается, замахивается в слоумо и имеет 0 урона. В алхимию не лез вообще. Может там и есть косяки с переводом, но я не понял пока, как она работает. А вот с кузней надо будет подразобраться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, lexpartizan сказал:

В кузне в разделе рукоятей переведена только одна. В инвентаре тоже нет перевода.

По поводу нехватки перевода в некоторых местах — я ранее попросил автора игры в следующем обновлении пересобрать locres файл, он меня услышал, но мог и забыть уже. Не хватает предположительно более 1500 строк. Есть предположение, что сейчас в locres файле из ~44к строк около 10к — на задействованы.
Пытался пересобрать locres с нуля с помощью UEExtractor, но полученный locres в итоге не работает, пока не сделаешь замену хэшей, взятых из оригинального locres (через UE Loc Tool 2.7), что в итоге приводит к нулевой пользе. Вот реально потратил часов 5 наверное на эксперименты на этой неделе.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Четвёртое обновление перевода. Перевёл строки из контент-патча от 29.01.26.

Учёл ли автор игры мои пожелания? Очень частично. Часть текста, который раньше был на английском — теперь на русском. Часть — осталась как была на английском. Что-то из нового текста на английском. В общем и целом — это капля в море, но досадная капля. Также я потратил много времени, пытаясь придумать разумный и простой механизм обновления перевода при выходе патчей, но есть нюансы.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пятое обновление перевода. Теперь используется оригинальный locres из обновления от 29.01.26, а не франкенштейн, созданный слиянием двух файлов (я разобрался со скриптами для качественного обновления перевода, это невероятно важный день в истории русификатора The Bloodline). Отредактирована часть текста из нового патча.

Вероятно, стоит потом создать большой гайд по переводу игр на UE4-5. Эти знания должны быть достоянием народа, хех.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.01.2026 в 20:10, SamhainGhost сказал:

По поводу нехватки перевода в некоторых местах — я ранее попросил автора игры в следующем обновлении пересобрать locres файл, он меня услышал, но мог и забыть уже. Не хватает предположительно более 1500 строк. Есть предположение, что сейчас в locres файле из ~44к строк около 10к — на задействованы.
Пытался пересобрать locres с нуля с помощью UEExtractor, но полученный locres в итоге не работает, пока не сделаешь замену хэшей, взятых из оригинального locres (через UE Loc Tool 2.7), что в итоге приводит к нулевой пользе. Вот реально потратил часов 5 наверное на эксперименты на этой неделе.

Разработчик UEExtractor если, что сидит на форуме, и можно было попросить у меня помощи.
Но да, в у той версии, чтобы была доступна на момент сообщения не было иного варианта, кроме как по оригинальным хешам пересобрать.

Сейчас я вернул функционал создания Locres (Compact версии) и на всём, что я тестировал работает прекрасно.
Возможно потребуется и разработка других версий локреса (однако я пока с таким не столкнулся).

Еще я добавил провайдер для OpenRouter для автоматического нейростевого перевода и в общем сделал много улучшений за этот период. Пишу просто чтобы сообщить, вдруг другим кто наткнется на тему, будет полезно. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шестое обновление. Внёс сотни исправлений по всему тексту и добавил около 1400 строк, английского текста должно стать ещё меньше. Спасибо @solicen за отличную программу UEExtractor и её доработку на основе отзывов.


upd: в текущей версии есть баг, ломающий крафтовое оружие (компоненты крафта намертво привязаны по названию). Также есть подозрение, что то же самое с зачарованиями на оружии. Я надеюсь завтра выпустить исправление этой проблемы.

Изменено пользователем SamhainGhost
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Thresh
      18 Wheels of Steel: Extreme Trucker
      Платформы: PC Разработчик: SCS Software Издатель: Новый Диск Дата выхода: 2 октября 2009 года
    • Автор: allodernat
      MEMOLITH: Forsaken by Light (ранее Remore Infested Kingdom)

      Жанры: Indie, RPG, Strategy, Tactical RPG (инди, ролевая игра, стратегия, тактическая ролевая игра)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Black Anchor
      Издатель: Webzen
      Дата выхода:  28 апр. 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (78% положительных отзывов из 137)
                Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      Совместимая версия:  ver 1.0.1 билд 23021485 от 30 апреля 2026 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем.     Совместимая версия:  ver 1.0.1 билд 23021485 от 30 апреля 2026 года, пока актуальная. Скачать для PC: Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «MEMOLITH - Forsaken by Light_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В главном меню переключите на французский язык.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.    

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Деньги дела,у нас так то программистов  качественных было много. Да и один из основателей  Сейбер русский. 
    • Учитывая количество ошибок в вашем сообщении, я, пожалуй, соглашусь. Если человек плохо знает родной русский язык, ему, наверное, не стоит общаться на текстовых форумах. С другой стороны — если бы вы больше общались на форумах, возможно вы бы стали писать более правильно. А может вы лжете. Доверяй, но проверяй. (с) Для вас, вероятно, сложно писать длинные сообщения, но некоторые люди владеют достаточно высокой скоростью скоропечатания, и владеют некоторым свободным временем, и поэтому крайне глупо характеризовать их как неких неквалифицированных специалистов. Ситуации бывают разные, и люди по эмоциональности бывают разные. В жизни тоже бывает, что человек вам нагрубит, но не потому что он плохой, а потому что настроение у него было плохое, или случилось что-то плохое. А потом он придет и извинится. Здесь все то же самое, за исключением конечно откровенных форумных троллей. Но вы все-таки написали это сообщение, вы уже общаетесь. Сократ считал иначе.
    • Зайти на страницу и нажать добавить на аккаунт, по крайней мере я так сделал, страница игры в РФ доступна.
    • Да, чувствую в новой игре Дракманн разойдётся по полной.  Могу сразу сказать, что за того персонажа, мне играть не хочется авансом. К счастью нет, не отменяет. А с чего там должны были быть намёки? И как ты себе этот представляешь? Персонажа раскрыли в длс, вот и всё.  В основной игре Элли просто упоминает, что у неё была подруга.  Между ними по сути и не было ничего. А она должна была намекнуть Джоэлу? )))  ....намекнуть на что? ) Мне вот лень искать и проверять, но насколько помню, ты именно что писал, что перестал играть почти сразу, как только увидел "повестку" в лице "плачущего, безхребетного мужика".  Я дословно естественно не  помню, но уверен(я так помню), что суть была именно в этом - в наличии повестки. По крайней мере, разговор между  нами, тогда был именно по теме наличия повестки в Экспедиции, а других моментов по игре я не слышал.  Ещё помнится, что поиграл ты всего час.
    • Сразу скажу — в балете я не разбираюсь. Но я заметил всего два “балетных” движения, это вращение вокруг своей оси, и взмах ногой выше головы. А выглядят они глупо, потому что они совершенно деревянные, как и сама героиня, и как ее абсолютно деревянное лицо. Балет это пластика, грация, это сила, скрытая в хрупкой и изящной танцовщице. А здесь просто какой-то деревянный манекен делает несколько деревянных движений. Это зашло бы лет 15-20 назад, но с современными возможностями захвата движений и создания реалистичных анимаций, это выглядит как испанский стыд.
    • Как можно активировать овервоч на рус аккуант?
    • Согласен с Ленивым. Балетеые движдения в той обстановке выглядят глупо. 
    • Вообще-то первый вариант — кольчуга и штаны — выглядел более стильно и оригинально. Разрабы видимо осознали, что не смогли создать интересную игру, и решили раздеть “балерину”, чтобы хоть чем-то привлечь игроков. 
    • тут много вариантов, но вообще текст по большому счету имеет зерна здравого смысла, но опыта в этом виде общения просто мало, да и много сообщений это понятие относительное, за столько то лет) 
    • печаль… 1 — вы сделали для себя вывод Не вступать в беседы с единственным разумным слоем людей — людей с критическим мышлением  2 — настоящие специалисты иногда бывают на пенсии и им совсем нефиг делать… а еще “настоящие специалисты” иногда бывают на каникулах… в общем печаль)  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×