Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

002911-Stronghold%EF%BC%9A%20Definitive%

Некий Veymo выпустил украинский дубляж для отличной стратегии Stronghold: Definitive Edition.


Некий Veymo выпустил украинский дубляж для отличной стратегии Stronghold: Definitive Edition.

Скрытый текст
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Польский ещё весёлый. Но, конечно, на пальму первенства не претендует.

Немного лингвистического шовинизма и день уже становится лучше. :D

Изменено пользователем Mertisadon
  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Mertisadon сказал:

Польский ещё весёлый. Но, конечно, на пальму первенства не претендует.

Немного лингвистического шовинизма и день уже становится лучше. :D

Сужу только по Ведьмаку, но мужские голоса на польском звучат хорошо. Хотя если языка не знаешь всё это вкусовщина ес-но.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, Ленивый сказал:

Сужу только по Ведьмаку, но мужские голоса на польском звучат хорошо. Хотя если языка не знаешь всё это вкусовщина ес-но.

В “Хроники Митраны: Архолос” тоже хорошая польская озвучка...но это не отменяет “япердоле” и “курва бобра”. :D

Изменено пользователем Mertisadon
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Mertisadon сказал:

...но это не отменяет “япердоле” и “курва бобра”. :D

Языковые мемы у всех есть, рандомный иностранец тож вероятно проорётся от некоторых русских слов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Ленивый сказал:

Языковые мемы у всех есть, рандомный иностранец тож вероятно проорётся от некоторых русских слов.

Это правда.
Но это слишком серьёзно, скучно и не интересно. :D

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Oleg Soev сказал:

Я просто обожаю украинский!

Мне нравятся “писучий злыдень”, еще больше даже нравится слово потужно и производное от него потужность, очень популярное слово стало.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А они зато ржут с нас, когда мы "паляниця" не можем по-ихнему сказать :russian:

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Oleg Soev сказал:

Ни один другой язык не заставляет меня улыбаться ещё до того, как я понимаю хоть одно слово

Бобр курва!!!!

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, ARXanykey сказал:

 “писучий злыдень”, еще больше даже нравится слово потужно и производное от него потужность, очень популярное слово стало.

А как переводится? Писующий злодей?

  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Oleg Soev сказал:

Я просто обожаю украинский! Ни один другой язык не заставляет меня улыбаться ещё до того, как я понимаю хоть одно слово. Украинцы, вы как ходячий бесплатный курс хорошего настроения, люблю вас ❤️

Не вздумай такое написать на их форумах, тебя проклинут и ты станешь Кровосисей. 

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Правда что ли? Надо это проверить:mail1:  

Дай мне, пожалуйста, какой-нибудь украинский адрес, где тусуются геймеры.:friends:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Mertisadon сказал:

Польский ещё весёлый. Но, конечно, на пальму первенства не претендует.

Немного лингвистического шовинизма и день уже становится лучше. :D

да не, польский норм, структурированный и серьезный , а вот финский , со своими Йоулупукки — тот еще вариант) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Oleg Soev сказал:

Правда что ли? Надо это проверить:mail1:  

Дай мне, пожалуйста, какой-нибудь украинский адрес, где тусуются геймеры.:friends:

Цитата

Praha, Olšanská 2898/4d

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @stokkato https://dropmefiles.com/ сюда, например. А там уже в архив на сайт добавят.
    • Мне не жалко, только куда лучше залить?) Не хотелось бы занимать место на своем гугл-диске.
    • 3 из 5?  Это в каком разрешении?  Cорян, забыл какая у тебя карта?  9070xt?
    • Терпения хватило на три часа, соответственно поставил 3. Производительностью удивили, играл почти на максимальных в нативе, за исключением редких моментов — 60 фпс. А вот оптимизация ужасная — баги, вылеты, зависание. Многие болячки оригинала бережно сохранили — чёрные полосы, не убираемые субтитры, коллизии при переходах между кат сценой/геймплейм/диалогам, дубовые анимации. Из добавленных активностей, по крайней мере в первые часы игры, только QTE и бессмысленная игра в камешки, что тупее крестики-нолики. При чём многократно повторяющиеся сцены/ситуации один в один и без вознаграждений, просто, чтобы были. Ни разных усложнений внутри, ни интересных историй вокруг. Квесты ни о чём. Снёс после того, как взял квест, на меня по квесту тут же напали, но казак отказался доставать оружие, тупо не переходил в боевой режим. Решил убежать. Точка квеста пропала и появилась метка миссии основного сюжета. Добежал до метки, начал диалог миссии. Тут меня обидчики и настигли, не постеснявшись “слома стены” зарезали посреди разговора. Разрабы ни чему не учатся и сами ни чего не могут. Если раньше и теплилась призрачная надежда, то после этого дополнения ставлю крест на Ciberia Nova.
    • Как минимум, в щёки что-то вкачано, и это довольно заметно.
    • Крупное обновление 3: MailCloud Все изменения относительно оригинального русификатора: Полностью переведены заново с корейского все dat.
      - Перевод субтитров диалогов.
      - Текст теперь связный и читаемый, качество перевода значительно выросло.
      - Перевод многих текстовых элементов интерфейса\кнопочек.
        Пересобраны и переведены заново:
      - t_archive (Исправлен краш)
      - t_connect (Была какая-то ошибка, но теперь все работает)
      - t_lookpoint (Исправлена поломка управления)
      - t_quest (Исправлены нерабочие доски)
      - t_itemhelp (Исправлен краш описания кварца)
        Переведены:
      - t_minigame_fishing
      - t_topic
      - t_minigame_card_battler
      - t_bgmset
      - t_evtable
      - t_free_dungeon
      - t_reminiscence
      - t_voice
        Текстуры:
      - Теперь основа — это текстуры из англофикатора.
      - От Stamirа текстуры с окошками обучения и несколько других с доработками.
      - Адаптация и перерисовка многих моих текстур со 2-й части.  
    • Ты слова в предложения складываешь на которые отвечаешь? Или только буквы читаешь? Выбрать кого то одного из второго эшелона, сделав вид что отцов-основателей игры не было — это не двойные стандарты у тебя? Какой в этом смысл?
    • Steam
        Хлебная революция во всем мире началась! Aeruta - это экшн с боковой прокруткой, в котором вы управляете магазином, сражаетесь с монстрами за материалы и используете их для выпечки хлеба, а затем, наконец, возвращаете популярность заброшенному городу!

      Перевести очень легко, текст лежит в csv файлах в …\Aeruta\Aeruta_Data\StreamingAssets\en         
      Также залил текст отдельно на файлообменник — ТЫК.
      Игра изначально поддерживает кириллицу должным образом (несколько я протестировал) и принимает изменения в csv файлах без обходных путей. 
      Нужен доброволец для перевода. У меня пока закончилось желание 
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×