Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

184831-1.jpg


@larich выпустил русификатор текста и звука для Disney Dreamlight Valley.

В наличии версии для ПК и Switch.

Цитата

«Текст обрабатывался блоками с помощью нейросети Gemini 2.5 Pro с использованием специального глоссария, что позволило с самого начала учесть характеры персонажей и правильную терминологию. После этого ключевые сюжетные линии, множество дополнительных квестов и ежедневные диалоги прошли ручную редактуру».

Цитата

Для максимального погружения было сделано нейроозвучание. На русском языке вас встретят:

  • Трейлер в главном меню игры.
  • Вступительные реплики Рассказчика и Мерлина.

184451-2ef6018c-afb0-4752-9671-b99449127

184451-655a02d5-be50-4582-a153-18524585a

184451-78072559-d239-423e-b1d3-471dd30cb

184451-c8e0ae76-b551-4e89-8c45-e6f0a8fc1

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

До установки русификатора всё было окей, после установки идёт постоянная загрузка ставил на пиратку данный русификатор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Описание звучит хорошо. Но вот посмотрите, насколько у человека хватит запала адаптировать перевод под каждый новый релиз игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня игра запускается на немецком языке. Кто-нибудь знает — как решить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@adidas76  Нужна последняя версия 1.17.0 , на старой перевод не заведётся
@Gans  Ответил в личку

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, larich сказал:

@adidas76  Нужна последняя версия 1.17.0 , на старой перевод не заведётся
@Gans  Ответил в личку

Поставила перевод на чистую последнею версию в стиме.
Всё работает, огромное спасибо за труд !  
А Infinity Nikki  случайно не думаете переводить)? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tory Благодарю! 
По поводу Infinity Nikki к сожалению вопрос так и подвис. Пока нет технической возможности, игра защищена SIG файлами и на данный момент я не нашёл способа это обойти.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое что не бросаете перевод этой игры

на самом деле она оказалась очень залипательной играю уже почти один месяц в неё 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

после хотфикса перевод свалился, при попытке установки заново игра не запускается, увы

З.Ы. поставил только архив из папки локализация — сработало, ну, звук не так и важен

Изменено пользователем Kevin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Kevin @Aleksard @Tory 
Видел, что разработчики выкатили хотфикс — но я как раз доделывал крупное обновление русификатора, поэтому решил довести всё до ума и выпустить полноценный патч:

  • Многочисленные правки текста

  • Полностью переработаны Realm Quests — квесты, которые происходят внутри Миров (Королевств) в Замке Грёз

  • Переведены все новые строки из последнего обновления

  • Пересобран русификатор со шрифтами под новую версию

    Бусти /// Яндекс диск
     

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @Skat_N1 выпустил бета-версию собственного хорошего русификатора для Final Fantasy 8 Remastered.
      @Skat_N1 выпустил бета-версию собственного хорошего русификатора для Final Fantasy 8 Remastered.
      Что ещё недоделано:
      Текстуры (но есть кривоватые шрифты и не протестированная миниигра в карты); Криво построенные фразы, типа «Получено: 9 Файр шт.» Без понятия, где можно изменить порядок таких составных фраз; Файлы с описаниями при использовании магии сканирования, и адресами текущего местоположения, что видно в меню и на сохранениях. На данный момент они частично переведены, но в основном остались на испанском. (Просто ограничение на кол-во символов на строку я решил взятием файлов из испанской версии. Там их больше).
    • Автор: SerGEAnt

      В архив выложен перевод Final Fantasy VIII Remastered, портированный товарищами с ffrtt.ru.
      Лежит тут.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Two Falls / Nishu Takuatshina Метки: Повествовательная, Природа, Интерактивная литература, Историческая, 3D Платформы: PC Разработчик: Unreliable Narrators Games Издатель: Unreliable Narrators Games Дата выхода: 8 ноября 2024 года Отзывы Steam: 132 отзывов, 90% положительных
    • @allodernat И слышать не хочу. Делай обнову!
    • @aelmah восхищает упорство людей в попытках натянуть сову на глобус Вообще русификатор ставили на версию через оф лаунчер. translate_words_map_en
      папки куда кидать с заменой
      wwm_lite\LocalData\Patch\HD\locale
      wwm_lite\LocalData\Patch\HD\oversea К примеру так, как минус много английский язык будет попадаться частенько. Какие-то подвижки в этом направлении есть у дога, посмотри на его бусти.
    • Skat_N1  Спустя много лет загорелся перепройти 8 финалку, буквально пару дней назад  искал русификатор на ремастер… И тут ты такой просто царский подгон устроил. Мое почтение)   Видео твое посмотрел, превод очень даже хорош. Но тут вопрос скорее не к тебе, а ко всем — в этом ремастере просто отвратительно размыты задники на локациях. Я хотел на большом ТВ с геймпадом пройти, но чую что просто глаза вытекут от такого марева. Можно это как то поправить в ремастере, там модами или фиксами ? И если можно — то встанет ли твой русификатор нормально если что-то начать менять в файлах (например замена текстур в тех же модах) ? 
    • Добрый вечер! Объясните пожалуйста, как установить русификатор, если я играю через лаунчер разработчиков? Я перепробовал уже все русификаторы, но результат всегда нулевой. В игре есть две папки куда закидываются файлы. Where Winds Meet\wwm_standard\LocalData\Patch\HD\locale Where Winds Meet\wwm_standard\LocalData\Patch\HD\oversea\locale Только как я понял, при запуске всегда проверяется целостность и игра всегда перекачивает файлы на оригинальные. В итоге игра остаётся английском. Я пробовал их переименовывать под другие языки и закидывать уже после проверки, но результат всегда один. Я просто туплю и нужно сделать что-то ещё или русификатор вообще можно установить только на steam версию?
    • @Chillstream хотел рус сделать для Toziuha Night - Order of the Alchemists. файлы локи распаковал с GDRETools а открыть .csv c https://dannygaray60.itch.io/localization-editor не могу.
    • Маленькие дети не хотят? Так и правильно делают, им еще рано. Как вы относитесь к блокировке стима, если она состоится?
    • Ссылка: https://github.com/DOG729/wwm_russian/releases/latest Обновление от 10.12.2025 [0.0.62] В игре было добавлено ~2500 строк, сразу перевел.  STEAM: Также у меня игра удалила отсюда `Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale` файл, если у вас остался.... наверное, удалите    Обновление от 08.12.2025 [0.0.60] Перевод: Отредактировано: ~34.000 строк AutoRussifier: Добавлены подсказки Изменена логика скачивания перевода с github Исправлена ошибка с кодировкой константы /r
    • Сегодня вышло обновление, diff файл обновился. Если вы играете с нашим переводом, вам лучше по новой установить русификатор(через лаунчер, батник или вручную, без разницы).   В diff вероятно добавились новые строки или изменились старые, но мы не смотрели изменения.   Так как русификаторов много, наш по популярности среди аутсайдеров и тратить силы и время на подгонку и обновление уже смысла нет.
      Мы приняли решение завершить поддержку нашего русификатора. А так, пока русификатор работает - можно с ним играть. Актуальность его будет зависеть от того как часто будут выходить обновления и насколько сильно они изменять текст. Всем спасибо за поддержку!   И извините, если что
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×