Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

46 минут назад, piton4 сказал:

Да?  Неужто такая хорошая игра? )

Вчера рекорд по онлайну пробила

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@FanLadva 

Написано, что перевод сделан фанатом серии Ys с учётом всей терминологии, и что он в миллиард раз лучше остальных переводов. Значит всё переведено правильно, и так и должно быть.

  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@FanLadva Если бы тут был автор перевода он бы написал — “дураки, вам слили пиратскую версию, вот она и плохая, заплатили бы деньги, не жаловались бы”, потому как жаловаться после того как тебя одурачили, очень стыдно! :D

Но вообще сразу видно, что перевели даже не нейросети, а просто какой то кривой и доступный бесплатно переводчик и возможно автор чуток все это дело правил, но не очень охотно. Это сейчас во всех сферах модно, есть нормальные профессионалы, а есть лоботрясы, вот электрики например, за замену розетки 4000р, а там работы на пять минут, провода менять никто не просит, ну видимо расчет на тех, кому цена не особо важна, а поэтому за меньшую и работать влом, проще не работать, а есть те кто делает тоже самое за 400, причем возможно из-за того, что именно делает, а не ходит и не выпрашивает побольше, даже качественнее.

Update это оценочное суждение к этому переаоду было ошибочным

Изменено пользователем DarkHunterRu
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@FanLadva ys 8 изначально вышла на ps vita а потом на другие платформы вот графика такая простая но с красивыми видами и пейзажами )https://www.youtube.com/watch?v=qf58nW-nxrQ её после улучшили hd  текстурами и полировкой баланса и таймингов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DarkHunterRu Это больше похоже на то что в шрифтах англ буквы перерисовали на русские, и непереведенные тексты стали такими. Банально видно, что число букв совпадает с английским написанием, что вряд ли бы получилось переводи это человек или программа-переводчик. А учитывая что это длц, возможно его просто добавили после выпуска перевода.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@jk232431  Может быть, может даже с этим переводом все нормально в остальном, не то чтобы он был мне интересен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@FanLadva кракозябры были ещё когда игру сохраняешь но  копировал русик без exe а в старом русике dlc были на инглише 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, FanLadva сказал:

Художественный перевод за 2500

2025-07-08-013041448.png

“Адол’c Адвентурер Цлотчес” это без передних зубов надо проговаривать?)))

Это определённо стоит 250 тысяч рублей))

Изменено пользователем pekatvdmitriypekar
  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DarkHunterRu видно же что другие длц переведены нормально. Так что или переводчик переводил игру в которой верхнего длц просто не было, или при переводе этот текст банально пропустили. В подобных играх тексты бывают так запрятаны, что шанс что-то пропустить довольно высок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@jk232431 по одному скриншоту мало, что видно и выводы были преждевременными, каюсь.

Я до этого даже перевод и игру не обсуждал, тут были темы поинтереснее))))) Тут мне скорее вспомнились всуе упомянутые переводы от других людей.

Добавлено позже:

Я добавил к тому сообщению приписку, что бы не распространять свои заблужления.

Жара что ли так мозг плавит что я даже приписку загружаемый контент не заметил.

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, FanLadva сказал:

Художественный перевод за 2500

2025-07-08-013041448.png

У меня всё нормHOtuXnZ9hrByFTcZdgr3EwbAaJ7SN3MgUp4GHv3iFa2UHjPp5lG5I1GggMdWjId95AfoIqDUCcDNxy-u-OMUANYY.jpg?quality=95&as=32x27,48x41,72x61,108x91,160x135,240x203,360x304,480x405,540x456,640x540,720x608,1080x912,1280x1081,1440x1216,1881x1588&from=bu&cs=1881x0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тихо тут дебаты уже окончены ?I finally played Ys VIII Lacrimosa of Dana on PS5. Was it worth wait?

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа! А не планируется ли порт данного перевода на Свич?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×