Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

img7175_01.jpg

  • Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее
  • Платформы: PC XS PS5
  • Разработчик: Build A Rocket Boy
  • Издатель: IO Interactive Partners A/S
  • Дата выхода: 10 июня 2025 года
Скрытый текст

Примерьте на себя роль Джейкоба и сражайтесь, чтобы найти правду в мире, где все зависит от ИИ, экспериментальных высоких технологий и неконтролируемой военной мощи. Поначалу задача кажется личной, но она быстро превращается в миссию, имеющую решающее значение для выживания человечества: разумные роботы, движимые человеческой жадностью, набирают силу.

Скриншоты
ss_cd55b9c6c854fed379ef30952b2edb8dbcd20ss_9ff46ea0231c5ff1f561f53d7dc6be5f183aess_ba8da1b9f510d2cd0c20d4411373b2ee561e1ss_484397b946346d5d2bc63835b23087c7b2638

 

Изменено пользователем MrBean2009
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Anderson92 сказал:

Так вроде в субтитрах и весь смысл, что бы сюжет понять, разве не так?

Ну, интерфейс как бы тоже должен быть в переводе, не ?   

Шишки полетят сразу, после перевода только субтитров.  Кстати, их там около 8000.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо хоть с чего-то начать, глядишь так и получится полная текстовая локализация.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, parabelum сказал:

Ну, интерфейс как бы тоже должен быть в переводе, не ?   

Шишки полетят сразу, после перевода только субтитров.  Кстати, их там около 8000.

Ну в менюшке там текста кот наплакал, да и он такой, что наверно совсем не знающий английского разберется куда нажать, поэтому думаю не критично, если меню не будет переведено, а вот сабы не помешали бы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, я имею ввиду интерфейс игры, а не конкретно менюшку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, parabelum сказал:

Такс, есть продвижения.  Вроде получается распаковывать что-то, пробовал только на одном паке.

Вот скрипт для quickbms (спасибо spiritovod )

Ключ AES тот же.  0x9293D1FF61DDF22F280FC7C20CF274396ADBBDAA4CD3B07BC4676154D2A1E06A  

ME12SGZR_t.png

Тексты субтитров и шрифты можно 100% вытащить, а вот менюшка и интерфйес. Хз.

Этим переводом не занимаюсь, у меня полно других проектов.

А в каком паке текст лежит?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@trippy_flare , нулевом, шрифты в остальных, которые больше 1кб.

Изменено пользователем parabelum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, parabelum сказал:

@trippy_flare , нулевом, шрифты в остальных, которые больше 1кб.

Вытащил, а через что открывать локрес файл? Транслейтор эдитор для уе5 хде взять?
Время в целом есть, хочу занятся этим

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, trippy_flare сказал:

Вытащил, а через что открывать локрес файл? Транслейтор эдитор для уе5 хде взять?
Время в целом есть, хочу занятся этим

 

 

Лучше не надо, вы хотите не перевести, а чтобы вас научили этому.  Вся информация есть на сайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, parabelum сказал:

Лучше не надо, вы хотите не перевести, а чтобы вас научили этому.  Вся информация есть на сайте.

 Не научили, а подсказали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, trippy_flare сказал:

 Не научили, а подсказали

Тогда подсказка была выше вашего сообщения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Субтитры я вроде вижу надо проверить по первой фразе и перевести её щас гляну

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, Vitasha007 сказал:

Похоже лучше не ждать перевода

11111.png

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

о отлично значит перевести можно, дерзайте, если никто не будет я могу попробовать текст перевести, а вы закинете

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, Chillstream сказал:

Субтитры я вроде вижу надо проверить по первой фразе и перевести её щас гляну

Я скину тебе остальные locres, их ещё три штуки кроме субтитров и текста для Build.MindsEye.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bladesong

      Метки: Работа в магазине, Крафтинг, Средневековье, Ролевая игра, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: SUN AND SERPENT creations Издатель: Mythwright Серия: Mythwright Дата выхода: 22.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 436 отзывов, 95% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Сильвер_79 у меня на мгновение возникло ощущение, что механики основывались на пресной английской озвучке, которая внедрена в игру официально. Если взять корейский голос, он эмоциональный, женственный и видно что более подходит к персонажу. Ощущается так. Я как фанат русского озвучания был неприятно удивлен, когда услышал то, что очень похоже на английскую дорожку. Игру проходил частично с английской, и корейской. Для меня русская речь всегда была более приятной, несмотря на многих критиков, которым дубляж вообще не по нраву, я всегда слушал дубляж. В данном случае удалось сравнить. И что пресное звучание на английском, что на русском. Нету той эмоциональности, и актрисе дубляжа к сожалению не удалось сродниться с данным персонажем. Голос действительно более возрастно, грубо и безэмоционально воспринимается. Возможно проблема даже не сколько в ней, сколько в команде. Если основа была - английская версия, то тогда всё понятно. Потому что получилось очень похоже. При всем этом, я ещё раз отмечу, что сама работа проделана, и это большой труд. Несмотря на нюанс с главной героиней, играть в это можно, и нужно, как таковых проблем не доставляет. Голос есть, все четко понятно, актриса не первый раз занимается этим, не вопит и не пищит как та что была в сплит фикшне. К сожалению, атмосфера немного похерена, но озвучка от этого не отправляется куда-то в помойку, и не размазывается с говном, как это воспринимает один персонаж из команды механиков, у которого глаз постоянно дёргается на любую критику.
    • О це гарно..с 8 они прокатили ничего не дали  Ендлей спейс 1 у них топ..
    • В стиме выйдет переиздание оригинала FF7. Для владельцев игры 2013г новую версию выдадут бесплатно. Ну и сохранения будут не совместимы, печально.  
    • Она точно молодая? Это же андроид, кто знает сколько ей лет. Ну а если серьезно... Оригинальный голос чутка помягче звучит. Не вижу в этом проблемы. Один-в-один практически нереально подобрать. Охотно верю, что нацдутся варианты, скажем так, более аутентичные. Но и тот голос, который есть, тоже хорошо звучит. Сужу по тем материалам, которые Механики выкладывали. 
    • Какой интересный выбор игры. Жаль на стрим не попал.
    • тсс...) обычно новость делающая день не чаще чем раз в неделю, но сегодня просто рог изобилия… Бывшая участница Pussy Riot и "президентка прекрасной России будущего" Надежда Толоконникова рассказывает, как съемки в порно помогают ей бороться с Путиным. позитивом зарядился, можно пойти и поработать чуток) 
    • @spider91  вас никто не высирает. Высираешься сейчас именно ты сам. На разных ресурсах. Это нельзя не заметить. Аргументированная конструктивная критика, а как ты выразился, людей с разовыми выкриками - увы, не разовые.  Прям вот все ваши озвучки обосрал? Занятно, да Есть проблемы, о которых стоит сказать, но труд никто не размазывает с говном. Даже несмотря на твои обидчивые высеры в ответ на любую критику. Тебе обида настолько затмила глаза, что ты даже не видишь что люди пишут. И почему сообщения у них на одну и ту же тему. И вот, несмотря на имеющиеся проколы с последними двумя релизами, я всё равно благодарен за работу студии. И даже Дарья Фролова, при всем уважении к ней, хоть она и не подошла здесь абсолютно, не обосрана. Но ты дальше продолжай дуться как девочка и рассказывать что вас с ног до головы поносят. Да нет, просто кто-то к критике нормально, а кто-то спидер91…  
    • Дарье Фроловой не стоило бы озвучивать молодую девушку. Голос совершенно не подходит под главную героиню.
    • Кого то мне это напомнило, вроде бы одного пользователя из этой темы, у него ещё ник, вроде бы, на Д начинается, всё никак вспомнить не могу.
    • анекдот дня: «Вы же знаете, список книг, которые я прочитала, довольно длинный. Я вам не расскажу, что именно я читаю сейчас, но это касается истории разных регионов. Так что, когда я закончу эту работу, я стану очень умной» © Каллас  
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×