Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kathy Rain 2: Soothsayer

header_alt_assets_0.jpg

  • Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Clifftop Games
  • Издатель: Raw Fury
  • Серия: Kathy Rain
  • Дата выхода: 20 мая 2025 года
  • Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных
В этом городском триллере "укажи и щелкни" опустившийся частный детектив Кэти Рейн возьмется за свое самое опасное дело на сегодняшний день — преследование печально известного серийного убийцы, известного как Прорицатель. Находите улики, собирайте улики, соединяйте точки и противостоите убийце до того, как охотник станет добычей…
Скриншоты
1.jpg2.jpg4.jpg

Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ

Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

попробую если сил хватит) ничего не гарантирую

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можешь наваять скрипт перегонки texttr.json в csv и обратно? Формат 3 колонки: №пп, texten, textru

С скрытыми символами переноса Screenshot-1.jpg вечные траблы.

По мере свободного времени можно было бы поковыряться.

PS Я по-старинке: для ускорения процесса таблицу перевожу сначала машинным, а потом уже правлю ручками по мере продвижения по сюжету

 

Изменено пользователем Jimmi Hopkins

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Amigaser сказал:

Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.

Игра вылетает при запуске после замены

PS AutoTranslator переводит меню (шрифт принудительный) и нижние субтитры. Перевод предыстории подхватывается, о чем свидетельствует текстовый файл, но отображается на инглише.  Диалоги на долю секунды моргают, но текстовик без изменений.

Изменено пользователем Jimmi Hopkins

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Jimmi Hopkins сказал:

С скрытыми символами переноса

Эти символы не при чём. С ними не надо заморачиваться. Просто отключи их показ в настройках Notepad++. Важно только не трогать управляющие символы в тексте в элементах  "texten". Вот в формате csv, если так удобнее переводить.
https://disk.yandex.ru/d/_pT9Ja2wWvgmFg

1 час назад, Jimmi Hopkins сказал:

Игра вылетает при запуске после замены

Это, видимо, потому, что у тебя другая версия игры, id ресурсов не совпадают. У меня 1.0.2.4024. И ничего не вылетает. Там только начальное меню переведено и надпись на картинке загрузки, не особо нужны эти файлы.

P.S. Не заморачивайся с автотранслятором. Я же вытащил текстовые ресурсы игры. Их без проблем заменить. Там со шрифтами заморочно, нестандартно движок их обрабатывает.

Изменено пользователем Amigaser
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

текст готов, осталось его правильно вставить 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вставить получилось в json, все на своих местах, если кто-то ждёт, занялся редактированьем и уже с Amigaser потом соберём.

Изменено пользователем Chillstream

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, первая часть ниче такая была.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Amigaser сказал:

Это, видимо, потому, что у тебя другая версия игры, id ресурсов не совпадают. У меня 1.0.2.4024. И ничего не вылетает. Там только начальное меню переведено и надпись на картинке загрузки, не особо нужны эти файлы.

P.S. Не заморачивайся с автотранслятором. Я же вытащил текстовые ресурсы игры. Их без проблем заменить. Там со шрифтами заморочно, нестандартно движок их обрабатывает.

На рутрекере вчера взял  1.0.2.4025 

 С транслятором просто ради интереса проверил (всегда проверяю)

7 часов назад, Chillstream сказал:

Вставить получилось в json, все на своих местах, если кто-то ждёт, занялся редактированьем и уже с Amigaser потом соберём.

ну тогда просто ждем для всеобщего удовольствия!

PS 1-я часть была шикарной по сюжету

Изменено пользователем Jimmi Hopkins

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Jimmi Hopkins вот resources.assets для версии 1.0.2.4025. Я там ещё перевёл титры к сценам ретроспективы. Там действительно id ресурса изменился, поэтому игра и ломалась.
https://disk.yandex.ru/d/E-51QwiW3q8L5Q

Изменено пользователем Amigaser
  • Спасибо (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Amigaser сказал:

вот resources.assets для версии 1.0.2.4025. Я там ещё перевёл титры к сценам ретроспективы. Там действительно id ресурса изменился, поэтом игра и ломалась.

Работает меню и краткое описание предыдущей части.

sharedassets0.assets , так понимаю, уже не нужен? Этот файл от 1.0.2.4024 не подходит (вылетает). Там шрифты как обычно?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Amigaser сказал:

@Jimmi Hopkins вот resources.assets для версии 1.0.2.4025. Я там ещё перевёл титры к сценам ретроспективы. Там действительно id ресурса изменился, поэтом игра и ломалась.
https://disk.yandex.ru/d/E-51QwiW3q8L5Q

В дальнейшем, в рамках публичного русификатора, чтобы не приходилось постоянно обновлять архивы, можно предусмотреть следующий алгоритм:

  1. Распаковка нужного архива.
  2. Поиск нужного ресурса среди файлов схожих типов по наличию обозначения в шапке ресурса.
  3. После нахождения ресурса — удаление остальных распакованных файлов.
  4. Замена найденного ресурса на модифицированный ресурс.
  5. Импорт модифицированного ресурса в игровой архив.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Jimmi Hopkins нет. Я там “перевёл” картинку с заставкой “Loading”. Вылетает потому, что там, видимо, тоже поменялись id ресурсов. В игре, по хорошему, надо ещё 15 картинок “перевести”, тоже с текстами на них.

@0wn3df1x вы всё правильно пишете, но я точно не буду этим заниматься. Русификатор, видимо, будет только для версии 1.0.2.4025.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Amigaser почитав изменения патча v.1.0.3.4088: нам явно надо бы придумать как портануть его на новую версию и т.д потому что там фиксится куча проблем с прохождением

короче пока останавливаю вычитку, надо подумать как обновить перевод. скачаю свежий билд гляну

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я сделал порт на новую версию(стим), заменил немецкую локализацию, иду дальше по тексту, еще удобно в оригинальном файле, не чищенном, оказывается кто говорит написано, как минимум на Кейт, а то в слепую было тяжело склонятьKathy-Rain2-Qm-HUMMBHY9.pngKathy-Rain2-5uwuex5-ULi.png

Изменено пользователем Chillstream
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      https://vk.com/wall-137351764_2949
    • Автор: Pilot
      Far Cry

      Метки: Шутер от первого лица, Экшен, Классика, Шутер, Открытый мир Разработчик: Crytek Издатель: Buka Entertainment Серия: Far Cry Дата выхода: 23 марта 2004 года Отзывы Steam: 9916 отзывов, 81% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×