Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@WyccStreams Спасибо еще раз, зарегался ради ответа, честно не думал, что не только услышан буду так быстро, но и исправление будет готово, впечатляющая отдача, благодарю!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.06.2025 в 22:51, WyccStreams сказал:

Я думаю он завтра выложит 1.0.5)))

Look Outside 1.5 update!
АХАХАХАХАХ
Завтра перевод перенесу.
Ток пришел от сестренки, весь ее балкон мебели старой выкидывал и всю мебель внутри квартиры передвигал/разбирал :D

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Печальный (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, WyccStreams сказал:

Look Outside 1.5 update!
АХАХАХАХАХ
Завтра перевод перенесу.
Ток пришел от сестренки, весь ее балкон мебели старой выкидывал и всю мебель внутри квартиры передвигал/разбирал :D

Где можно узнать ваши реквизиты для пожертвований? (не потому что вам приходится таскать мебель :D)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, survivor13 сказал:

Где можно узнать ваши реквизиты для пожертвований? (не потому что вам приходится таскать мебель :D)

:blush:
У меня есть Казахская карта, но я слышал сейчас переводить даже знакомым опасно) Банят карты.
Ну и есть бусти. Можно наверное туда что-нибудь кинуть. (Можно и подписаться, но плюшек за подписку нет :D , так-как я не привык, что-то за пейволом прятать.)
(А еще можно зайти в нашу дружную ТГ группу и там мне кидать мемасы, милых котят, или писать мне чтоб я не выгорал. Это еще лучше мотивирует)

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужны чистые файлы стим для 1.0.5 fix2 BuildID 18933174

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только сейчас освободился.
Сейчас напишу быстро программу для переноса перевода и вытаскивания новых строк которые надо перевести.
P.S: Софт готов, сейчас переведу новые строки и вставлю все обратно в игру. (Заодно пофиксил свою программу для вставки, там был кривой LANGREGEX, из-за которого строка без букв с “—“ не вытаскивалась.)
Можно сказать, что это революционный инструмент, по меркам этого дерьмового движка, потому что обычно в таких случаях (выхода новой версии), авторы перевода забивают на перевод :D
Потому-что приходилось — либо с нуля начинать перевод, либо переносить его вручную.
Перевел 222 новых строки, из разряда — Интерфейса/Предметов/Оружия/Брони.
Осталось 1733 новых строк диалогов.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как раз поиграть решил и зашёл проверить как тут дела, а процесс прёт xD
Кстати, не знаю имеет смысл инфа или нет, но на 1.0.4е не все слова входили в рамку окна (скорее даже не в рамку, а на пустом поле как в описании оружия или предмета, в основном там и встречается оборванное предложение)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Zanmato69 сказал:

Как раз поиграть решил и зашёл проверить как тут дела, а процесс прёт xD
Кстати, не знаю имеет смысл инфа или нет, но на 1.0.4е не все слова входили в рамку окна (скорее даже не в рамку, а на пустом поле как в описании оружия или предмета, в основном там и встречается оборванное предложение)

Вообще в версии для 1.02 я вручную переносил эти строки.
А вот для 1.04 я делал перевод с нуля и переносы в “авто” режиме.
Тут надо смотреть, какое число идеальное для “авто” режима.
Ну с предметами еще ладно, ситуацию усугубляют в диалогах коды с \{  “типо крики” там буквы становятся больше, а еще есть места где подставляется имя напарника или героя, что тоже может влиять на число символов в строке.
Короче надо смотреть и высчитывать идеальное кол-во символов.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, WyccStreams сказал:

Только сейчас освободился.
Сейчас напишу быстро программу для переноса перевода и вытаскивания новых строк которые надо перевести.
P.S: Софт готов, сейчас переведу новые строки и вставлю все обратно в игру. (Заодно пофиксил свою программу для вставки, там был кривой LANGREGEX, из-за которого строка без букв с “—“ не вытаскивалась.)
Можно сказать, что это революционный инструмент, по меркам этого дерьмового движка, потому что обычно в таких случаях (выхода новой версии), авторы перевода забивают на перевод :D
Потому-что приходилось — либо с нуля начинать перевод, либо переносить его вручную.
Перевел 222 новых строки, из разряда — Интерфейса/Предметов/Оружия/Брони.
Осталось 1733 новых строк диалогов.

Перевод готов, сейчас быстро побегаю, решу там по варпу строк, как лучше.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/1.0.5p
Перевод для 1.0.5p (BuildID 18933174)
Косячки:

- Сибил также осталась “соседом” в начальных диалогах.
- “Найти” — вместо ‘”найдено или найден” пока-что не исправлено.

Эти штуки переводить пока что нет смысла, так-как это делать надо вручную, а игра постоянно обновляется. (мб позже)
Список:
- Трапезы на англ.
- Находимые названия предметов в мусорках на англ.
- Фразы о поломке оружия на англ.
- Всякая мелочь, типо рандомных приветствий Сибил.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, laskbih сказал:

@WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры

Угу, есть такая проблема, там текст в плагинах, а я его вставил через winmerge.
А он любит ломать кодировку. (Это исправлю сейчас)
 

3 часа назад, laskbih сказал:

@WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(

Блин, тут сложно, без сейва/скрина или без цитаты точной.
(Так глазами пробежался, вроде все ок, нужен контекст)

Изменено пользователем WyccStreams

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Kristala

      Метки: Фэнтези, Экшен, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Тёмное фэнтези Платформы: PC Разработчик: Astral Clocktower Studios Издатель: Astral Clocktower Studios Дата выхода: 23.04.2026 Отзывы Steam: 255 отзывов, 74% положительных
    • Автор: allodernat
      Pale Coins
        Метки: Экшен-RPG, Фэнтези, Souls-like, Открытый мир, Пиксельная графика Платформы: PC Разработчик: Lukas Irzl Издатель: Lukas Irzl Дата выхода: 22 октября 2025 года Отзывы Steam: Информация о количестве и проценте положительных отзывов на момент запроса не указана   Погрузитесь в безжалостный открытый мир Pale Coins — старомодной фэнтезийной Action-RPG с элементами souls-like. Вас ждут суровые боссы, подземелья, кишащие гоблинами, и поиск легендарного оружия в тщательно прорисованном пиксельном мире Гренмарк
      Смастерил русификатор с использованием нейросети.
      Обновление от 27.10.2025 — адаптировал русификатор для актуальной версии (1.04). По большему счёту текст был переведён заново, но благодаря этому перевод улучшил.
      Обновление от 30.10.2025 — исправлены несколько строк, одна критичная для отображение. Исправил отображение текста в меню характеристик.
      Обновление от 01.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.05), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 09.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.07), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 16.01.2026 — адаптировал перевод под новую версию(1.10), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
       
      Требуется версия build от 14.11.2025 (версия 1.09)
      Скачать: Google | Boosty
      Требуется версия build от 15.01.2026 (версия 1.10)
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте содержимое папки.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте скопированное ранее в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
       


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×