Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kapral28

Suikoden I&II HD Remaster Gate Rune and Dunan Unification Wars

Рекомендованные сообщения

Есть какие то подвижки по переводу? мб можно прикрутить перевод, с плейстейшен? старых версий. Firefly фанат Вроде делал к 2 части

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, trzGanjaman сказал:

Есть какие то подвижки по переводу? мб можно прикрутить перевод, с плейстейшен? старых версий. Firefly фанат Вроде делал к 2 части

и 3х дней не прошло, да еще и праздники, а сам как думаешь?

Спроси там в теме СГ, может автор что и замутит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@trzGanjaman на плойке играй и не парся

@trzGanjaman ps поправочка в HD вроде unity скоро всё будет

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.03.2025 в 18:17, PermResident сказал:

и 3х дней не прошло, да еще и праздники, а сам как думаешь?

Зачем мне что-то думать и гадать, если есть тема тут? Вроде вопрос адекватный + есть перевод оригинала )

В 09.03.2025 в 20:52, vadik989 сказал:

ps поправочка в HD вроде unity скоро всё будет

Хочется верить ) игры топ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@trzGanjaman попробуй unity.autotranslator должен подцепить тут есть ветка всё расписали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.03.2025 в 01:11, vadik989 сказал:

@trzGanjaman попробуй unity.autotranslator должен подцепить тут есть ветка всё расписали

Пробовал. Либо я забыл как с этой прогой работать, либо не катит она под эту игру.

Игра замечательная, только в первой части можно завербовать около 100 персонажей, а можно и пропустить многих.

Изменено пользователем lоl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел русификатор, но он платный. Группа в ВК есть. Название группы не пишу, вдруг засчитают как реклама ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, lоl сказал:

Нашел русификатор, но он платный. Группа в ВК есть. Название группы не пишу, вдруг засчитают как реклама ))

Знаю я этих петухов, они и на последний драгон квест сделали платный руссик, но никто его не сливает. А вообще делать платные русски это….не хороший поступок.

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@kapral28 

Драгон квест есть ж от mastertranslate, для свича правда (перенести на пк легко) и без должных правок по гендерам и т.д. Но есть же)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, kapral28 сказал:

Знаю я этих петухов, они и на последний драгон квест сделали платный руссик, но никто его не сливает. А вообще делать платные русски это….не хороший поступок.

Это не Миракли =) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, kapral28 сказал:

Знаю я этих петухов, они и на последний драгон квест сделали платный руссик, но никто его не сливает. А вообще делать платные русски это….не хороший поступок.

Там вроде прога перевела сборник.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, lоl сказал:

Нашел русификатор, но он платный. Группа в ВК есть. Название группы не пишу, вдруг засчитают как реклама ))

Я купил, нормальный русик+обновы присылают на почту сразу. 450р, ну это кофе выпить, не всегда с булочкой. Норм

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.03.2025 в 23:12, trzGanjaman сказал:

Я купил, нормальный русик+обновы присылают на почту сразу. 450р, ну это кофе выпить, не всегда с булочкой. Норм

А саму игру через казахотурков взял?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.07.2025 в 22:41, PAINNN сказал:

А саму игру через казахотурков взял?

в стиме

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Shecurok
      The Good Life

      Метки: Симулятор, Инди, Казуальная игра, Исследования, Менеджмент Разработчик: immersionFX Издатель: Iceberg Interactive Дата выхода: 02.11.2012 Отзывы Steam: 140 отзывов, 53% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/59742
    • Автор: Valeraha
      Clan of Champions

      Метки: Экшен, Насилие, Ролевая игра Разработчик: ACQUIRE Corp. Издатель: NIS America, Inc. Дата выхода: 31.10.2012 Отзывы Steam: 65 отзывов, 64% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Попробовал, действительно классный. Совсем другая атмосфера стала в игре
    • Fatal Error где про Path Keys, эта ошибка возникает из-за того что Документы папка по русскому называется. Игра при запуске пытается создать там файлы и не может. Казалось бы это уже в прошлом потому что как минимум в Win 10 само расположение именуется Documents, а его локализированное название уже Документы, поэтому обычно всё ок. Но видимо с какого-то (хера) обновления настоящее расположение тоже стало называться Документы. Я сразу и не обратил внимание потому что был уверен что тут всё в порядке. Нужно переименовать. По Документам правой кнопкой, свойства, расположение, там нажать по умолчанию или Documents написать, нажать ок, спросит “Переместить доки?, нажать да. Папка теперь называется Documents и в проводнике тоже. Если хотите чтобы Документы было, нужно отобразить скрытые файлы, там какой-то ini будет и строчка типа локализированное имя, написать =Документы.
    • @Nyarlock  Разобрался. На данный момент задача нерешаемая: игра использует проверку подписи, и без модификации исполняемого файла (.exe) обойти её нельзя. То есть нужен полноценный байпас, чтобы движок принимал сторонние .pak-файлы. Но даже если эту проблему решить, есть два серьёзных минуса: У игры постоянные обновления - после каждого придётся всё переделывать. У неё большая онлайн-составляющая, и за любые модификации могут легко заблокировать аккаунт. Так что заниматься этим, увы, смысла нет.
    •   Ну и хорошо, значит поиграем.
    • Решил посмотреть игру на возможность перевода. Разработчики, к сожалению, вообще не предусмотрели возможность нормальной локализации на другие языки. Тексты разбросаны по ресурсам — некоторые находятся в ассетах local1 и local2 в объектах TextMeshProUGUI в элементах "m_text", некоторые в StreamingAssets\Bundles\ в бандлах с расширением hd в MonoBehaviour (напр., заголовки глав в объектах с классом SceneDescription). Возможно ещё где-то, надо выявлять по мере прохождения игры. Насчёт шрифтов. “Художественные” шрифты, которые в игре по умолчанию, не имеют кириллицы, их надо заменять на кириллические. Но, можно и не заморачиваться, в настройках можно выбрать OpenSans (для всех текстов) или обычные дислексические OpenDyslexic. Они мультиязычные. Шрифты находятся в sharedassets0.assets, sharedassets2.assets и resources.assets. Я переводить игру не буду. РПГ-новела — это не моё.  Инструменты для экспорта/импорта ресурсов:
      Unity Patcher. Им можно искать с экспортом игровые тексты, фильтруя по классам или типам. И затем, после правки, импортировать назад в файлы ресурсов.
      UABEANext. Утилитой удобно фильтровать и просматривать ассеты и текстуры в файлах ресурсов. Также экспортировать в json-дампы для правки и импортировать их обратно. Можно править прямо в утилите.
      Отмечу только, что дампы этих утилит несовместимы. json-дамп из UABEANext не импортируется в Unity Patcher. И наоборот. Если будут вопросы — спрашивайте, проконсультирую, если смогу.
    • На PS Vita эта игра с русификатором нормально работает? Она проходима с ним? 
    • угу, тоже слышал. Скотт упорно хотел игнорить события Чужих (2) в дальнейших работах. 
      Но вроде вся линейка фильмов входит в канон.
      — p.s. сейчас пока копал хронологию — сериал вообще до событий первой части) И при этом если прикинуть по времени и тот факт, что они летают по 20-40 лет в одну сторону, получается , что Рипли и Киборг из сериала брали образцы из разных мест. Судя по всему вся галактика завалена обломками Инженеров и яйцами чужих) 
    • На новой катке? Скинь лог игры. 
    • Я вообще где-то встречал высказывания (не знаю насколько правдивые, лень проверять,), что по мнению самого Скота и Чужие Кэмерона не канон.
    • Йоу?
      Разобрался ли ты с этой проблемой? Думаю над тем, чтобы заняться ручным переводом, а тут такие проблемы, оказывается.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×