Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Wiltonicol

Руководство: русификация игр на движке Unreal Engine 4 на примере Final Fantasy VII Rebirth

Рекомендованные сообщения

Обновил гайд в первом посте!

Добавил инструкцию как сделать нейроперевод (Gemini)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@liikaqp Специально зарегистрировался, чтобы сказать спасибо:smile_m:. Искал как можно сделать собственный русификатор, но не нашёл такой информации на ютубе. А тут ещё и видео сделал. Спасибо!

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.02.2025 в 00:44, Wiltonicol сказал:

Может кому пригодится для создания своей Ру локализации, или для Украинской, вообщем вот гайд о том как переводить файлы игры, изменять шрифты и тд (как распаковать запаковать ресурсы, что где менять и тд)

https://disk.yandex.ru/i/jhP4orzXewUAiQ

А есть ли автоматические инструменты, что отделяют игровую условность от текста?

Изменено пользователем PumaCatslover

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.02.2025 в 16:10, SerGEAnt сказал:

Здравствуйте. Есть ли у вас название или ссылка на данную утилиту с 8 пункта?

Изменено пользователем PumaCatslover

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, PumaCatslover сказал:

Здравствуйте. Есть ли у вас название или ссылка на данную утилиту с 8 пункта?

https://disk.yandex.ru/i/jhP4orzXewUAiQ обновленное руководство

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток! подскажите, экспорт текста из UE4 Localization tool обязательно через NoName или разницы особой не будет если я выберу With name? А то по скриншотам показано нажать Export > NoName, но уже в следующем показан способ экспорта With Name, и это намного сбивает с толку по неопытности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Kirotge сказал:

Доброго времени суток! подскажите, экспорт текста из UE4 Localization tool обязательно через NoName или разницы особой не будет если я выберу With name? А то по скриншотам показано нажать Export > NoName, но уже в следующем показан способ экспорта With Name, и это намного сбивает с толку по неопытности.

При выборе  With name будут извлечены и идентификаторы этих самых строк, удобно для локализации звука и понимания в какой сцене, локации или при каком событии появится строка, но такое редко где в идентификаторах можно встретить, если вы просто хотите перевести текст, то подойдет и NoName

Изменено пользователем ponaromixxx
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, ponaromixxx сказал:

При выборе  With name будут извлечены и идентификаторы этих самых строк, удобно для локализации звука и понимания в какой сцене, локации или при каком событии появится строка, но такое редко где в идентификаторах можно встретить, если вы просто хотите перевести текст, то подойдет и NoName

Благодарю за разъяснение! 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за гайд. Очень незаменимая вещь. Вопрос: а в чем может быть ошибка если при запаковке uasset (11 пункт гайда) выдает ошибку что файл в архиве не найден? Путь 100% правильно сделан. Что еще?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×