Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Tokyo Xtreme Racer

header.jpg

  • Метки: Гонки, Вождение, Контроллер, 3D, Автосимулятор
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Genki
  • Издатель: Genki
  • Дата выхода: 23.01.2025
  • Отзывы: 10081 отзывов, 95% положительных
Tokyo Xtreme Racer — гоночная игра, действие которой разворачивается в заблокированном Токио будущего, где игроки стремятся быть самыми быстрыми, управляя своими лучшими автомобилями по автомагистралям, пронизывающим город.
Скриншоты

 


Перевод игры: https://drive.google.com/drive/folders/1fwsQ1tNANPXpHxQ0PllARjy16DENaEZ3?usp=sharing (в разработке!)

Ключ шифрования (алгоритм AES): 0xD499D0D1C8E2B87D576EA9756B5137306D1A96D378124C16A6F033BE2A9CBB4A

Изменено пользователем HarGabt
Перенос перевода из Notabenoid в Google Sheets ради удобства экспорта перевода
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попытка вставить новый текст в игру. Шрифты не менялись.

 

?imw=5000&imh=5000&ima=fit&impolicy=Lett

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здавствуйте, хотел сам взяться за перевод, но как такового опыта нет и времени пока тоже. Я прям ждал когда появится ветка по этой игре))))) долго процесс ещё займёт?)думаю перепройти, просто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, AlexChillMania сказал:

Здавствуйте, хотел сам взяться за перевод, но как такового опыта нет и времени пока тоже. Я прям ждал когда появится ветка по этой игре))))) долго процесс ещё займёт?)думаю перепройти, просто.

Перевод займёт скорее всего долгое время: всем процессом (перевод, сборка) я занимаюсь один, текста тут на порядка 5-6 тысяч строк, а также ещё приходят обновления на игру (буквально вчера пришло обновление, которое поменяло немного текст в диалогах), которые тормозят весь процесс.

Стоит также учитывать, что английская локализация в игре отдаёт ингришом, поэтому также уйдёт время и на разбор оригинального японского текста с целью сравнить насколько точно будет перевод с английского.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Буду ждать перевод, надеюсь не заглохнет вообще,

 

игра отличная, интереснее проходить на русском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как дела, идут хоть?

Изменено пользователем JACKIE1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.06.2025 в 13:23, JACKIE1 сказал:

как дела, идут хоть?

Дела идут, но медленно

Последние 2 месяца я ничего не делал с этой игрой по личным причинам (аспирантура и первые блины комом при работе с Unreal Engine 5, ибо первый опыт) и по причинам того, что я допиливал другую мод тулзу для игр Frostbite (в частности для NFS и немного Dead Space 2023). Но на днях я решил всё-таки взяться за эту игру.

Я решил переделать подход к переводу текста: весь материал я перенёс из Notabenoid в Google Таблицы, так как формат таблиц и .csv более удобен для работы с UnrealLocresEditor и последующего импорта изменений в файл .locres.

 

С какими препятствиями я столкнулся:

  1. Шрифты. В игре есть поддержка кириллицы и даже есть стилизированые кириллические глифы! Но по какой-то причине (или по решению дизайнеров) у кириллических глифов межбуквенное пространство шире, чем у латинских глифов
    e4dW2T4E_o.pngИ это присуще всем шрифтам, которые есть в этой игреi1c6ziOB_o.png
    И то, как это смотрится в игре, немного удручает, если параллельно сравнивать кириллицу и латиницу
    Hn7qQ8iQ_o.jpg
  2. В файлах игры есть как файлы EN (отвечающие, естественно, за английскую локализацию), так и так называемые En-AU, в которых кроется текст, который отсутствует в обычных EN файлах, а также текст на японском. Проблема в чём: игра отказывается подхватывать оттуда изменения…
    по крайней мере игра этот файл кушает не сразу: мне нужно переключить язык в игре, чтобы игра схавала этот файл и отобразила переведённые строки оттуда. Лолшто?
  3. Ситуация с т.н. B.A.D. Name (они же клички): разработчики решили сделать характеристику (Sapporo’s) и ранг (Rookie) отдельными локалями, и мне нужно как-то разобраться в том, как их поменять местами, чтобы перевод лёг правильно.
  4. А то, что зачастую некоторый текст попросту дублируется в локали, можно скромно промолчать. Спасибо хоть на том, что у нас есть референсы, дающие какую-никакую подсказку, где тот или иной текст используется, по сравнению с прошлым опытом с NFS Unbound (да и любой другой игрой на Frostbite), где есть только хэши и текст разбросан по всей локали
     IHCZnMey_o.png
Изменено пользователем HarGabt
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      Fate|Samurai Remnant

      Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Аниме, Ролевой экшен, Экшен Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Koei Tecmo Издатель: Koei Tecmo Серия: KOEI TECMO GAMES CO., LTD. Дата выхода: 29 сентября 2023 года Отзывы Steam: 4561 отзывов, 90% положительных
      После релиза никто не хочется взяться?
      Хотя бы машинный
    • Автор: 0wn3df1x
      Butterflies

      Метки: Экшен, Приключение, Приключенческий экшен, Платформер, 3D-платформер Разработчик: Le Crew Издатель: Le Crew Серия: Butterflies Дата выхода: 22.05.2023 Отзывы Steam: 38 отзывов, 63% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×